~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ml/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/audiorename_plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:37:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725143719-ifw912k9qo99zkjn
Tags: upstream-4.1.0
Import upstream version 4.1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of audiorename_plugin.po to
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
4
# ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>, 2008
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 08:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 11:37+0530\n"
 
12
"Last-Translator: ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
 
14
"discuss@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
 
 
21
#: audio_plugin.cpp:72
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
 
24
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പഴയ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n"
 
25
 
 
26
#: audio_plugin.cpp:74
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
 
29
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n"
 
30
 
 
31
#: audio_plugin.cpp:76
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
 
34
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പുതിയ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്.\n"
 
35
 
 
36
#: audio_plugin.cpp:78
 
37
msgid "Source File"
 
38
msgstr "ശ്രോതസ്സായ ഫയല്‍"
 
39
 
 
40
#: audio_plugin.cpp:79
 
41
msgid "Existing File"
 
42
msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍"
 
43
 
 
44
#: audio_plugin.cpp:80
 
45
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
 
46
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ വലത്തു വശത്തുള്ളതുമായി മാറ്റണമോ?"
 
47
 
 
48
#: audiopreview.cpp:52
 
49
msgid ""
 
50
"This audio file is not stored\n"
 
51
"on the local host.\n"
 
52
"Click on this label to load it.\n"
 
53
msgstr ""
 
54
"ഓഡിയോ ഫയല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതു്\n"
 
55
"ലോക്കല്‍ ഹോസ്റ്റിലല്ല.\n"
 
56
"അതു് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ ലേബലില്‍ ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക.\n"
 
57
 
 
58
#: audiopreview.cpp:58
 
59
msgid "Unable to load audio file"
 
60
msgstr "ഓഡിയോ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
61
 
 
62
#: audiopreview.cpp:89
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "Artist: %1"
 
65
msgstr "കലാകാരന്‍: %1"
 
66
 
 
67
#: audiopreview.cpp:92
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "Title: %1"
 
70
msgstr "തലക്കെട്ടു്: %1"
 
71
 
 
72
#: audiopreview.cpp:95
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Comment: %1"
 
75
msgstr "അഭിപ്രായം: %1"
 
76
 
 
77
#: audiopreview.cpp:97
 
78
#, kde-format
 
79
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
 
80
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
 
81
msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റു്: %1 %2\n"
 
82
 
 
83
#: audiopreview.cpp:99
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
 
86
msgstr "സാംമ്പിള്‍ റേറ്റ്: %1 %2\n"
 
87
 
 
88
#: audiopreview.cpp:100
 
89
msgid "Length: "
 
90
msgstr "നീളം: "