~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/update-manager/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to utils/base-installer-1.101ubuntu4/debian/po/ka.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2009-09-24 18:41:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090924184122-4lowduwf0xiqmfnl
Tags: 1:0.125.3
* DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy:
  - fix upgrades from hardy by allowing the removal of sysvutils
* data/glade/UpdateManager.ui:
  - remove dialog title for cache open progress (LP: #435653)
* DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:
  - add translators hints for some strings (LP: #433116)
* UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:
  - fixed typo (thanks to Henrique P. Machado)
* UpdateManager/UpdateManager.py:
  - fix i18n issues with gtkbuilder
* DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:
  - stop kblueplugd kbluetooth when the upgrade starts to
    avoid them crashing during the upgrade 
    (thanks to Jonathan Riddell)
* UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py
  - setup correct window icon
* data/glade/UpdateManager.ui:
  - switch from unicode … to "..." until the issues with
    gettext is resolved (LP: #434107)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
 
# The master files can be found under packages/po/
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
#
6
 
# Georgian messages for debian-installer.
7
 
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
 
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
 
#
10
 
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
11
 
#
12
 
# This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>
13
 
#
14
 
# Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>,
15
 
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
16
 
# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>, Gia Shervashidze - www.gia.ge
17
 
#
18
 
msgid ""
19
 
msgstr ""
20
 
"Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n"
21
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 23:36+0000\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:29+0400\n"
24
 
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
25
 
"Language-Team: Georgian\n"
26
 
"MIME-Version: 1.0\n"
27
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
30
 
 
31
 
#. Type: boolean
32
 
#. Description
33
 
#. :sl2:
34
 
#: ../base-installer.templates:1001
35
 
msgid "Proceed with installation to unclean target?"
36
 
msgstr "დანაყოფი არ არის ცარიელი. განვაგრძოთ დაყენება?"
37
 
 
38
 
#. Type: boolean
39
 
#. Description
40
 
#. :sl2:
41
 
#: ../base-installer.templates:1001
42
 
msgid ""
43
 
"The target file system contains files from a past installation. These files "
44
 
"could cause problems with the installation process, and if you proceed, some "
45
 
"of the existing files may be overwritten."
46
 
msgstr ""
47
 
"მითითებული დანაყოფი შეიცავს წინა ინსტალაციის დატოვებულ მონაცემებს. მათ "
48
 
"შეიძლება პრობლემები შეუქმნან ახალ ინსტალაციას და თუ გააგრძელებთ, ზოგი ფაილი "
49
 
"შეიძლება შეცვლილ იქნას ინსტალერის მიერ."
50
 
 
51
 
#. Type: error
52
 
#. Description
53
 
#. :sl2:
54
 
#: ../base-installer.templates:2001
55
 
msgid "No file system mounted on /target"
56
 
msgstr "/target-ზე არ არის დამონტაჟებული ფაილური სისტემა"
57
 
 
58
 
#. Type: error
59
 
#. Description
60
 
#. :sl2:
61
 
#: ../base-installer.templates:2001
62
 
msgid ""
63
 
"Before the installation can proceed, a root file system must be mounted on /"
64
 
"target. The partitioner and formatter should have done this for you."
65
 
msgstr ""
66
 
"სანამ ინსტალაცია გაგრძელდებოდეს, /target-ზე უნდა დამონტაჟდეს ფაილური "
67
 
"სისტემა. ამას თვითონ გააკეთებენ უტილიტები partitioner და formatter."
68
 
 
69
 
#. Type: error
70
 
#. Description
71
 
#. :sl2:
72
 
#: ../base-installer.templates:3001
73
 
msgid "Not installing to unclean target"
74
 
msgstr "ეს არ არის ინსტალაცია დანაყოფში, რომელიც ადრე იყო გამოყენებული."
75
 
 
76
 
#. Type: error
77
 
#. Description
78
 
#. :sl2:
79
 
#: ../base-installer.templates:3001
80
 
msgid ""
81
 
"The installation to the target file system has been canceled. You should go "
82
 
"back and erase or format the target file system before proceeding with the "
83
 
"install."
84
 
msgstr ""
85
 
"ინსტალაცია შეწყვეტილია. სანამ თავიდან დაიწყებდეთ, გაასუფთავეთ ან დააფორმატეთ "
86
 
"სისტემისათვის გამიზნული ფაილური სისტემა."
87
 
 
88
 
#. Type: text
89
 
#. Description
90
 
#. :sl1:
91
 
#: ../base-installer.templates:4001
92
 
msgid "Preparing to install the base system..."
93
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაცია მზადდება..."
94
 
 
95
 
#. Type: text
96
 
#. Description
97
 
#. :sl1:
98
 
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
99
 
msgid "Installing the base system"
100
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაცია"
101
 
 
102
 
#. Type: text
103
 
#. Description
104
 
#. :sl1:
105
 
#: ../base-installer.templates:6001
106
 
msgid "Running ${SCRIPT}..."
107
 
msgstr "${SCRIPT}-ის გაშვება..."
108
 
 
109
 
#. Type: text
110
 
#. Description
111
 
#. :sl1:
112
 
#: ../base-installer.templates:7001
113
 
msgid "Setting up the base system..."
114
 
msgstr "ძირითადი სისტემის დაყენება..."
115
 
 
116
 
#. Type: text
117
 
#. Description
118
 
#. :sl1:
119
 
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
120
 
msgid "Configuring APT sources..."
121
 
msgstr "APT წყაროების კონფიგურაცია..."
122
 
 
123
 
#. Type: text
124
 
#. Description
125
 
#. :sl1:
126
 
#: ../base-installer.templates:9001
127
 
msgid "Updating the list of available packages..."
128
 
msgstr "ხელმისაწვდომ პაკეტთა სიის განახლება..."
129
 
 
130
 
#. Type: text
131
 
#. Description
132
 
#. :sl1:
133
 
#: ../base-installer.templates:10001
134
 
msgid "Installing extra packages..."
135
 
msgstr "დამატებითი პაკეტების ინსტალაცია..."
136
 
 
137
 
#. Type: text
138
 
#. Description
139
 
#. SUBST0 is a package name
140
 
#. :sl1:
141
 
#: ../base-installer.templates:11001
142
 
msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
143
 
msgstr "დამატებითი პაკეტების ინსტალაცია - ${SUBST0}-ს მიღება და დაყენება..."
144
 
 
145
 
#. Type: text
146
 
#. Description
147
 
#. Item in the main menu to select this package
148
 
#. TRANSLATORS: <65 columns
149
 
#. :sl1:
150
 
#: ../bootstrap-base.templates:1001
151
 
msgid "Install the base system"
152
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაცია"
153
 
 
154
 
#. Type: error
155
 
#. Description
156
 
#. The base system is the minimal Debian system
157
 
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
158
 
#. :sl2:
159
 
#: ../bootstrap-base.templates:2001
160
 
msgid "Cannot install base system"
161
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაცია ვერ ხერხდება"
162
 
 
163
 
#. Type: error
164
 
#. Description
165
 
#. The base system is the minimal Debian system
166
 
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
167
 
#. :sl2:
168
 
#: ../bootstrap-base.templates:2001
169
 
msgid ""
170
 
"The installer cannot figure out how to install the base system. No "
171
 
"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
172
 
msgstr ""
173
 
"ინსტალერი ვერ ახერხებს ძირითადი სისტემის ინსტალაციას. არ არის ნაპოვნი არც "
174
 
"საინსტალაციო CD ROM და არც კონფიგურირებული სერვერ-მირორები."
175
 
 
176
 
#. Type: error
177
 
#. Description
178
 
#. :sl2:
179
 
#. Type: error
180
 
#. Description
181
 
#. :sl2:
182
 
#. Type: error
183
 
#. Description
184
 
#. :sl2:
185
 
#. SUBST0 is a Release file name.
186
 
#. Type: error
187
 
#. Description
188
 
#. :sl2:
189
 
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
190
 
#. Type: error
191
 
#. Description
192
 
#. :sl2:
193
 
#. SUBST0 is a gpg key ID
194
 
#. Type: error
195
 
#. Description
196
 
#. :sl2:
197
 
#. Type: error
198
 
#. Description
199
 
#. :sl2:
200
 
#. SUBST0 is a filename
201
 
#. Type: error
202
 
#. Description
203
 
#. :sl2:
204
 
#. SUBST0 is a filename or package name
205
 
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
206
 
#: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
207
 
#: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001
208
 
#: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001
209
 
#: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001
210
 
msgid "Debootstrap Error"
211
 
msgstr "Debootstrap-ის შეცდომა"
212
 
 
213
 
#. Type: error
214
 
#. Description
215
 
#. :sl2:
216
 
#: ../bootstrap-base.templates:3001
217
 
msgid "Failed to determine the codename for the release."
218
 
msgstr "გამოშვების კოდური სახელის განსაზღვრა ვერ ხერხდება."
219
 
 
220
 
#. Type: error
221
 
#. Description
222
 
#. :sl2:
223
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001
224
 
msgid "Failed to install the base system"
225
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაცია ვერ განხორციელდა"
226
 
 
227
 
#. Type: error
228
 
#. Description
229
 
#. :sl2:
230
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001
231
 
msgid "The base system installation into /target/ failed."
232
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაცია /target/-ზე ვერ განხორციელდა."
233
 
 
234
 
#. Type: error
235
 
#. Description
236
 
#. :sl2:
237
 
#. Type: error
238
 
#. Description
239
 
#. :sl2:
240
 
#. Type: error
241
 
#. Description
242
 
#. :sl2:
243
 
#. Type: error
244
 
#. Description
245
 
#. :sl2:
246
 
#. Type: error
247
 
#. Description
248
 
#. :sl2:
249
 
#. Type: error
250
 
#. Description
251
 
#. :sl2:
252
 
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
253
 
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
254
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001
255
 
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
256
 
msgstr "დაწვრილებით იხილეთ /var/log/syslog ან ვირტუალური კონსოლი 4."
257
 
 
258
 
#. Type: error
259
 
#. Description
260
 
#. :sl2:
261
 
#. Type: error
262
 
#. Description
263
 
#. :sl2:
264
 
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
265
 
msgid "Base system installation error"
266
 
msgstr "ძირითადი სისტემის ინსტალაციის შეცდომა"
267
 
 
268
 
#. Type: error
269
 
#. Description
270
 
#. :sl2:
271
 
#: ../bootstrap-base.templates:5001
272
 
msgid ""
273
 
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
274
 
msgstr ""
275
 
"debootstrap პროგრამა შეცდომის გამო დაიხურა (დაბრუნებული მნიშვნელობა "
276
 
"${EXITCODE})."
277
 
 
278
 
#. Type: error
279
 
#. Description
280
 
#. :sl2:
281
 
#: ../bootstrap-base.templates:6001
282
 
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
283
 
msgstr "debootstrap პროგრამა მოულოდნელად დასრულდა."
284
 
 
285
 
#. Type: error
286
 
#. Description
287
 
#. :sl2:
288
 
#: ../bootstrap-base.templates:7001
289
 
msgid "The following error occurred:"
290
 
msgstr "დაშვებულია შეცდომა:"
291
 
 
292
 
#. Type: select
293
 
#. Description
294
 
#: ../bootstrap-base.templates:8001
295
 
msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
296
 
msgstr "ჩატვირთვის initrd-ს შექმნის უტილიტა:"
297
 
 
298
 
#. Type: select
299
 
#. Description
300
 
#: ../bootstrap-base.templates:8001
301
 
msgid ""
302
 
"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
303
 
"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
304
 
"installation using the other options."
305
 
msgstr ""
306
 
"აირჩიეთ უტილიტა სიიდან. თუ არ იცით რომელი აირჩიოთ, დატოვეთ ნაგულისხმევი. თუ "
307
 
"სისტემა ვერ ჩაიტვირთა, გაიმეორეთ ინსტალაცია სხვა პარამეტრით."
308
 
 
309
 
#. Type: error
310
 
#. Description
311
 
#. :sl3:
312
 
#: ../bootstrap-base.templates:9001
313
 
msgid "Unsupported initrd generator"
314
 
msgstr "initrd გენერატორს მხარდაჭერა არ გააჩნია"
315
 
 
316
 
#. Type: error
317
 
#. Description
318
 
#. :sl3:
319
 
#: ../bootstrap-base.templates:9001
320
 
msgid ""
321
 
"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
322
 
"supported."
323
 
msgstr "initrd-ს შესაქმნელად არჩეული პაკეტი ${GENERATOR} არ არის მხარდაჭერილი."
324
 
 
325
 
#. Type: select
326
 
#. Choices
327
 
#. :sl3:
328
 
#: ../bootstrap-base.templates:10001
329
 
msgid "generic: include all available drivers"
330
 
msgstr "სტანდარტული: ყველა ხელმისაწვდომი დრაივერი"
331
 
 
332
 
#. Type: select
333
 
#. Choices
334
 
#. :sl3:
335
 
#: ../bootstrap-base.templates:10001
336
 
msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
337
 
msgstr "მიმართული: მხოლოდ ის დრაივერები, რომლებიც ამ სისტემას ჭირდება"
338
 
 
339
 
#. Type: select
340
 
#. Description
341
 
#. :sl3:
342
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
343
 
msgid "Drivers to include in the initrd:"
344
 
msgstr "initrd-ში შესასვლელი დრაივერები:"
345
 
 
346
 
#. Type: select
347
 
#. Description
348
 
#. :sl3:
349
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
350
 
msgid ""
351
 
"The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
352
 
"file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
353
 
"programs required to do that."
354
 
msgstr ""
355
 
"initrd-ს ძირითადი ფუნქციააა საშუალება მისცეს კერნელს ჩაამონტაჟოს ძირეული "
356
 
"(root) ფაილური სისტემა. შესაბამისად, მას ამისათვის საჭირო ყველა დრაივერი და "
357
 
"დამხმარე პროგრამა ჭირდება."
358
 
 
359
 
#. Type: select
360
 
#. Description
361
 
#. :sl3:
362
 
#: ../bootstrap-base.templates:10002
363
 
msgid ""
364
 
"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
365
 
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
366
 
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
367
 
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
368
 
"drivers are included."
369
 
msgstr ""
370
 
"სტანდარტული initrd მიმართულზე ბევრად დიდია და შესაძლოა იმდენად დიდი იყოს, "
371
 
"რომ ზოგიერთმა ჩამტვირთველმა შესაძლოა მისი ჩატვირთვა ვერ შეძლოს. თუმცა მისი "
372
 
"უპირატესობაა, რომ სამიზნე სისტემის ჩატვირთვა თითქმის ნებისმიერი "
373
 
"კონფიგურაციის მქონე მოწყობილობაზე შეუძლია. უფრი მცირე, მიმართული initrd-ს "
374
 
"შემთხვევაში არსებობს მცირე რისკი იმისა, რომ იგი არ შეიცავდეს ყველა საჭირო "
375
 
"დრაივერს."
376
 
 
377
 
#. Type: error
378
 
#. Description
379
 
#. :sl2:
380
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
381
 
msgid "Unable to install the selected kernel"
382
 
msgstr "არჩეული ბირთვის ინსტალაცია შეუძლებელია"
383
 
 
384
 
#. Type: error
385
 
#. Description
386
 
#. :sl2:
387
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
388
 
msgid ""
389
 
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
390
 
"system."
391
 
msgstr "შეცდომა ბირთვის ინსტალაციისას."
392
 
 
393
 
#. Type: error
394
 
#. Description
395
 
#. :sl2:
396
 
#: ../bootstrap-base.templates:11001
397
 
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
398
 
msgstr "ბირთვის პაკეტი: '${KERNEL}'."
399
 
 
400
 
#. Type: select
401
 
#. Choices
402
 
#. :sl2:
403
 
#: ../bootstrap-base.templates:12001
404
 
msgid ""
405
 
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
406
 
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
407
 
"This \"none\" means \"no kernel\" ]"
408
 
msgstr "არაფერი"
409
 
 
410
 
#. Type: select
411
 
#. Description
412
 
#. :sl2:
413
 
#: ../bootstrap-base.templates:12002
414
 
msgid "Kernel to install:"
415
 
msgstr "დასაყენებელი ბირთვი:"
416
 
 
417
 
#. Type: select
418
 
#. Description
419
 
#. :sl2:
420
 
#: ../bootstrap-base.templates:12002
421
 
msgid ""
422
 
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
423
 
"make the system bootable from the hard drive."
424
 
msgstr ""
425
 
"აირჩიეთ სიიდან დასაშვები ბირთვი, რათა სისტემამ შეძლოს დისკიდან ჩატვირთვა."
426
 
 
427
 
#. Type: boolean
428
 
#. Description
429
 
#. :sl2:
430
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
431
 
msgid "Continue without installing a kernel?"
432
 
msgstr "გავაგრძელოთ ბირთვის ინსტალაციის გარეშე?"
433
 
 
434
 
#. Type: boolean
435
 
#. Description
436
 
#. :sl2:
437
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
438
 
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
439
 
msgstr ""
440
 
"მითითებულ APT-წყაროებში ვერ მოინახა ბირთვი, რომლის დაყენება შესაძლებელი "
441
 
"იქნებოდა."
442
 
 
443
 
#. Type: boolean
444
 
#. Description
445
 
#. :sl2:
446
 
#: ../bootstrap-base.templates:14001
447
 
msgid ""
448
 
"You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
449
 
"kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
450
 
"likely end up with a machine that doesn't boot."
451
 
msgstr ""
452
 
"შეგიძლიათ გააგრძელოთ ბირთვის გარეშე, და მოგვიანებით დააყენოთ ხელით საკუთარი "
453
 
"ბირთვი. ეს რეკომენდებულია მხოლოდ მაღალი კვალიფიკაციის სპეციალისტებისათვის - "
454
 
"არასწორი მოქმედების შემთხვევაში სისტემა შეიძლება აღარ ჩაიტვირთოს."
455
 
 
456
 
#. Type: error
457
 
#. Description
458
 
#. :sl2:
459
 
#: ../bootstrap-base.templates:15001
460
 
msgid "Cannot install kernel"
461
 
msgstr "ბირთვის ინსტალაცია ვერ ხერხდება"
462
 
 
463
 
#. Type: error
464
 
#. Description
465
 
#. :sl2:
466
 
#: ../bootstrap-base.templates:15001
467
 
msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
468
 
msgstr "ინსტალერმა ვერ იპოვა შესაბამისი ბირთვის პაკეტი."
469
 
 
470
 
#. Type: error
471
 
#. Description
472
 
#. :sl2:
473
 
#: ../bootstrap-base.templates:16001
474
 
msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
475
 
msgstr "${PACKAGE}-ის ინსტალაცია ვერ ხერხდება"
476
 
 
477
 
#. Type: error
478
 
#. Description
479
 
#. :sl2:
480
 
#: ../bootstrap-base.templates:16001
481
 
msgid ""
482
 
"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
483
 
"the target system."
484
 
msgstr "შეცდომა ${PACKAGE} პაკეტის ინსტალირებისას მიმღებ სისტემაში."
485
 
 
486
 
#. Type: error
487
 
#. Description
488
 
#. :sl2:
489
 
#. SUBST0 is a Release file name.
490
 
#: ../bootstrap-base.templates:17001
491
 
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
492
 
msgstr "Release-ფაილის ${SUBST0} მიღება ვერ მოხერხდა."
493
 
 
494
 
#. Type: error
495
 
#. Description
496
 
#. :sl2:
497
 
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
498
 
#: ../bootstrap-base.templates:18001
499
 
msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
500
 
msgstr "Release ფაილისთვის ${SUBST0} ხელმოწერის  მიღება ვერ მოხერხდა."
501
 
 
502
 
#. Type: error
503
 
#. Description
504
 
#. :sl2:
505
 
#. SUBST0 is a gpg key ID
506
 
#: ../bootstrap-base.templates:19001
507
 
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
508
 
msgstr "Release-ფაილი ხელმოწერილია უცნობი გასაღებით (${SUBST0})"
509
 
 
510
 
#. Type: error
511
 
#. Description
512
 
#. :sl2:
513
 
#: ../bootstrap-base.templates:20001
514
 
msgid "Invalid Release file: no valid components."
515
 
msgstr "არასწორი Release-ფაილი: დაუშვებელი კომპონენტები."
516
 
 
517
 
#. Type: error
518
 
#. Description
519
 
#. :sl2:
520
 
#. SUBST0 is a filename
521
 
#: ../bootstrap-base.templates:21001
522
 
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
523
 
msgstr "არასწორი Release-ფაილი: არ არის ${SUBST0}-ს აღწერა."
524
 
 
525
 
#. Type: error
526
 
#. Description
527
 
#. :sl2:
528
 
#. SUBST0 is a filename or package name
529
 
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
530
 
#: ../bootstrap-base.templates:22001
531
 
msgid ""
532
 
"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
533
 
"CD, depending on your installation method."
534
 
msgstr ""
535
 
"ვერ ხერხდება ${SUBST0}-ს მიღება. ეს შეიძლება იყოს ქსელის ან CD-ს მიზეზით - "
536
 
"იმის მიხედვით თუ საიდან აყენებთ სისტემას."
537
 
 
538
 
#. Type: error
539
 
#. Description
540
 
#. :sl2:
541
 
#. SUBST0 is a filename or package name
542
 
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
543
 
#: ../bootstrap-base.templates:22001
544
 
msgid ""
545
 
"If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
546
 
"may help."
547
 
msgstr ""
548
 
"თუ თქვენ CD-R ან CD-RW-დან აყენებთ, სცადეთ უფრო დაბალ სიჩქარეზე ჩაწერილი "
549
 
"დისკი."
550
 
 
551
 
#. Type: text
552
 
#. Description
553
 
#. :sl1:
554
 
#. Release is a filename which should not be translated
555
 
#: ../bootstrap-base.templates:23001
556
 
msgid "Retrieving Release file"
557
 
msgstr "Release ფაილის მიღება"
558
 
 
559
 
#. Type: text
560
 
#. Description
561
 
#. :sl1:
562
 
#. Release is a filename which should not be translated
563
 
#: ../bootstrap-base.templates:24001
564
 
msgid "Retrieving Release file signature"
565
 
msgstr "Release ფაილის ხელმოწერის მიღება"
566
 
 
567
 
#. Type: text
568
 
#. Description
569
 
#. :sl1:
570
 
#. "packages" here can be translated
571
 
#: ../bootstrap-base.templates:25001
572
 
msgid "Finding package sizes"
573
 
msgstr "პაკეტების ზომების განსაზღვრა"
574
 
 
575
 
#. Type: text
576
 
#. Description
577
 
#. :sl1:
578
 
#. Packages is a filename which should not be translated
579
 
#: ../bootstrap-base.templates:26001
580
 
msgid "Retrieving Packages files"
581
 
msgstr "Packages ფაილების მიღება"
582
 
 
583
 
#. Type: text
584
 
#. Description
585
 
#. :sl1:
586
 
#. Packages is a filename which should not be translated
587
 
#: ../bootstrap-base.templates:27001
588
 
msgid "Retrieving Packages file"
589
 
msgstr "Packages ფაილის მიღება"
590
 
 
591
 
#. Type: text
592
 
#. Description
593
 
#. :sl1:
594
 
#. "packages" here can be translated
595
 
#: ../bootstrap-base.templates:28001
596
 
msgid "Retrieving packages"
597
 
msgstr "პაკეტების მიღება"
598
 
 
599
 
#. Type: text
600
 
#. Description
601
 
#. :sl1:
602
 
#. "packages" here can be translated
603
 
#: ../bootstrap-base.templates:29001
604
 
msgid "Extracting packages"
605
 
msgstr "პაკეტების განარქივება"
606
 
 
607
 
#. Type: text
608
 
#. Description
609
 
#. :sl1:
610
 
#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
611
 
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
612
 
#. recorded as part of the base system. Other packages may
613
 
#. be installed on the base system because of dependency resolution
614
 
#: ../bootstrap-base.templates:31001
615
 
msgid "Installing core packages"
616
 
msgstr "core-პაკეტების ინსტალაცია"
617
 
 
618
 
#. Type: text
619
 
#. Description
620
 
#. :sl1:
621
 
#. Required packages are packages which installation is triggered
622
 
#. by the dependency chain of core packages
623
 
#. In short, they are "required" because at least one of the
624
 
#. packages from the core packages depends on them
625
 
#: ../bootstrap-base.templates:32001
626
 
msgid "Unpacking required packages"
627
 
msgstr "საჭირო პაკეტების გაშლა"
628
 
 
629
 
#. Type: text
630
 
#. Description
631
 
#. :sl1:
632
 
#: ../bootstrap-base.templates:33001
633
 
msgid "Configuring required packages"
634
 
msgstr "საჭირო პაკეტების კონფიგურაცია"
635
 
 
636
 
#. Type: text
637
 
#. Description
638
 
#. :sl1:
639
 
#. The base system is the minimal Debian system
640
 
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
641
 
#: ../bootstrap-base.templates:34001
642
 
msgid "Unpacking the base system"
643
 
msgstr "ძირითადი სისტემის გაშლა"
644
 
 
645
 
#. Type: text
646
 
#. Description
647
 
#. :sl1:
648
 
#. The base system is the minimal Debian system
649
 
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
650
 
#: ../bootstrap-base.templates:35001
651
 
msgid "Configuring the base system"
652
 
msgstr "ძირითადი სისტემის კონფიგურაცია"
653
 
 
654
 
#. Type: text
655
 
#. Description
656
 
#. :sl1:
657
 
#: ../bootstrap-base.templates:36001
658
 
msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
659
 
msgstr "${SECTION}: ${INFO}..."
660
 
 
661
 
#. Type: text
662
 
#. Description
663
 
#. :sl1:
664
 
#. SUBST0 is a package name
665
 
#: ../bootstrap-base.templates:37001
666
 
msgid "Validating ${SUBST0}..."
667
 
msgstr "${SUBST0}-ს დამოწმება..."
668
 
 
669
 
#. Type: text
670
 
#. Description
671
 
#. :sl1:
672
 
#. SUBST0 is a package name
673
 
#: ../bootstrap-base.templates:38001
674
 
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
675
 
msgstr "${SUBST0}-ს მიღება..."
676
 
 
677
 
#. Type: text
678
 
#. Description
679
 
#. :sl1:
680
 
#. SUBST0 is a package name
681
 
#: ../bootstrap-base.templates:39001
682
 
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
683
 
msgstr "${SUBST0}-ს ამოღება..."
684
 
 
685
 
#. Type: text
686
 
#. Description
687
 
#. :sl1:
688
 
#. SUBST0 is a package name
689
 
#: ../bootstrap-base.templates:40001
690
 
msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
691
 
msgstr "${SUBST0}-ს განარქივება..."
692
 
 
693
 
#. Type: text
694
 
#. Description
695
 
#. :sl1:
696
 
#. SUBST0 is a package name
697
 
#: ../bootstrap-base.templates:41001
698
 
msgid "Configuring ${SUBST0}..."
699
 
msgstr "${SUBST0}-ს კონფიგურაცია..."
700
 
 
701
 
#. Type: text
702
 
#. Description
703
 
#. Release is a filename which should not be translated
704
 
#: ../bootstrap-base.templates:42001
705
 
msgid "Checking Release signature"
706
 
msgstr "Release-ის ხელმოწერის შემოწმება"
707
 
 
708
 
#. Type: text
709
 
#. Description
710
 
#. :sl1:
711
 
#. SUBST0 is a gpg key id
712
 
#. Release is a filename which should not be translated
713
 
#: ../bootstrap-base.templates:43001
714
 
msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
715
 
msgstr "Release-ფაილის ხელმოწერა სწორია (id ${SUBST0})"
716
 
 
717
 
#. Type: text
718
 
#. Description
719
 
#. :sl1:
720
 
#: ../bootstrap-base.templates:44001
721
 
msgid "Resolving dependencies of base packages..."
722
 
msgstr "ბაზურ პაკეტთა ურთიერთდამოკიდებულების დამუშავება..."
723
 
 
724
 
#. Type: text
725
 
#. Description
726
 
#. :sl1:
727
 
#. SUBST0 is a list of packages
728
 
#: ../bootstrap-base.templates:45001
729
 
msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
730
 
msgstr "ნაპოვნია დამატებითი ძირითადი დამოკიდებულებები: ${SUBST0}"
731
 
 
732
 
#. Type: text
733
 
#. Description
734
 
#. :sl1:
735
 
#. SUBST0 is a list of packages
736
 
#: ../bootstrap-base.templates:46001
737
 
msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
738
 
msgstr "ნაპოვნია დამატებითი საჭირო დამოკიდებულებები: ${SUBST0}"
739
 
 
740
 
#. Type: text
741
 
#. Description
742
 
#. :sl1:
743
 
#. SUBST0 is a list of packages
744
 
#: ../bootstrap-base.templates:47001
745
 
msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
746
 
msgstr ""
747
 
"საბაზო პაკეტებში ნაპოვნია ისეთები, რომლებიც უკვე არის საჭიროებში: ${SUBST0}"
748
 
 
749
 
#. Type: text
750
 
#. Description
751
 
#. :sl1:
752
 
#: ../bootstrap-base.templates:48001
753
 
msgid "Resolving dependencies of required packages..."
754
 
msgstr "საჭირო (required) პაკეტთა ურთიერთდამოკიდებულების დამუშავება..."
755
 
 
756
 
#. Type: text
757
 
#. Description
758
 
#. :sl1:
759
 
#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
760
 
#. SUBST1 is a mirror
761
 
#: ../bootstrap-base.templates:49001
762
 
msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
763
 
msgstr "${SUBST0} კომპონენტის შემოწმება ${SUBST1}-ზე..."
764
 
 
765
 
#. Type: text
766
 
#. Description
767
 
#. :sl1:
768
 
#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
769
 
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
770
 
#. recorded as part of the base system. Other packages may
771
 
#. be installed on the base system because of dependency resolution
772
 
#: ../bootstrap-base.templates:50001
773
 
msgid "Installing core packages..."
774
 
msgstr "ძირითადი პაკეტების ინსტალაცია..."
775
 
 
776
 
#. Type: text
777
 
#. Description
778
 
#. :sl1:
779
 
#. Required packages are packages which installation is triggered
780
 
#. by the dependency chain of core packages
781
 
#. In short, they are "required" because at least one of the
782
 
#. packages from the core packages depends on them
783
 
#: ../bootstrap-base.templates:51001
784
 
msgid "Unpacking required packages..."
785
 
msgstr "მოთხოვნილი პაკეტების გაშლა..."
786
 
 
787
 
#. Type: text
788
 
#. Description
789
 
#. :sl1:
790
 
#. Required packages are packages which installation is triggered
791
 
#. by the dependency chain of core packages
792
 
#. In short, they are "required" because at least one of the
793
 
#. packages from the core packages depends on them
794
 
#: ../bootstrap-base.templates:52001
795
 
msgid "Configuring required packages..."
796
 
msgstr "მოთხოვნილი პაკეტების კონფიგურაცია..."
797
 
 
798
 
#. Type: text
799
 
#. Description
800
 
#. :sl1:
801
 
#: ../bootstrap-base.templates:53001
802
 
msgid "Installing base packages..."
803
 
msgstr "ძირითადი პაკეტების ინსტალაცია..."
804
 
 
805
 
#. Type: text
806
 
#. Description
807
 
#. :sl1:
808
 
#: ../bootstrap-base.templates:54001
809
 
msgid "Unpacking the base system..."
810
 
msgstr "ძირითადი სისტემის გაშლა..."
811
 
 
812
 
#. Type: text
813
 
#. Description
814
 
#. :sl1:
815
 
#: ../bootstrap-base.templates:55001
816
 
msgid "Configuring the base system..."
817
 
msgstr "ძირითადი სისტემის კონფიგურაცია..."
818
 
 
819
 
#. Type: text
820
 
#. Description
821
 
#. :sl1:
822
 
#: ../bootstrap-base.templates:56001
823
 
msgid "Base system installed successfully."
824
 
msgstr "ძირითადი სისტემის დაყენება წარმატებით დასრულდა."
825
 
 
826
 
#. Type: error
827
 
#. Description
828
 
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
829
 
#. :sl2:
830
 
#: ../bootstrap-base.templates:57001
831
 
msgid "Debootstrap warning"
832
 
msgstr "Debootstrap-ის გაფრთხილება"
833
 
 
834
 
#. Type: error
835
 
#. Description
836
 
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
837
 
#. :sl2:
838
 
#: ../bootstrap-base.templates:57001
839
 
msgid "Warning: ${INFO}"
840
 
msgstr "გაფრთხილება: ${INFO}"
841
 
 
842
 
#. Type: text
843
 
#. Description
844
 
#. SUBST0 is an url
845
 
#. :sl2:
846
 
#: ../bootstrap-base.templates:58001
847
 
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
848
 
msgstr "${SUBST0}-ს ხელახალი ჩამოტვირთვა წარუმატებელი მცდელობის შემდეგ"
849
 
 
850
 
#. Type: text
851
 
#. Description
852
 
#. :sl1:
853
 
#: ../bootstrap-base.templates:60001
854
 
msgid "Selecting the kernel to install..."
855
 
msgstr "საინსტალაციო ბირთვის არჩევა..."
856
 
 
857
 
#. Type: text
858
 
#. Description
859
 
#. :sl1:
860
 
#: ../bootstrap-base.templates:61001
861
 
msgid "Installing the kernel..."
862
 
msgstr "ბირთვის ინსტალაცია..."
863
 
 
864
 
#. Type: text
865
 
#. Description
866
 
#. :sl1:
867
 
#. SUBST0 is a package name
868
 
#: ../bootstrap-base.templates:62001
869
 
msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
870
 
msgstr "ბირთვის ინსტალაცია - ${SUBST0}-ს მიღება და დაყენება..."