~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/update-manager/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to utils/base-installer-1.102ubuntu1/debian/po/templates.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2009-09-24 18:41:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090924184122-4lowduwf0xiqmfnl
Tags: 1:0.125.3
* DistUpgrade/DistUpgrade.cfg.hardy:
  - fix upgrades from hardy by allowing the removal of sysvutils
* data/glade/UpdateManager.ui:
  - remove dialog title for cache open progress (LP: #435653)
* DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:
  - add translators hints for some strings (LP: #433116)
* UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:
  - fixed typo (thanks to Henrique P. Machado)
* UpdateManager/UpdateManager.py:
  - fix i18n issues with gtkbuilder
* DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:
  - stop kblueplugd kbluetooth when the upgrade starts to
    avoid them crashing during the upgrade 
    (thanks to Jonathan Riddell)
* UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py
  - setup correct window icon
* data/glade/UpdateManager.ui:
  - switch from unicode … to "..." until the issues with
    gettext is resolved (LP: #434107)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
#, fuzzy
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 23:36+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
21
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
22
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
 
 
27
#. Type: boolean
 
28
#. Description
 
29
#. :sl2:
 
30
#: ../base-installer.templates:1001
 
31
msgid "Proceed with installation to unclean target?"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. Type: boolean
 
35
#. Description
 
36
#. :sl2:
 
37
#: ../base-installer.templates:1001
 
38
msgid ""
 
39
"The target file system contains files from a past installation. These files "
 
40
"could cause problems with the installation process, and if you proceed, some "
 
41
"of the existing files may be overwritten."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. Type: error
 
45
#. Description
 
46
#. :sl2:
 
47
#: ../base-installer.templates:2001
 
48
msgid "No file system mounted on /target"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#. Type: error
 
52
#. Description
 
53
#. :sl2:
 
54
#: ../base-installer.templates:2001
 
55
msgid ""
 
56
"Before the installation can proceed, a root file system must be mounted on /"
 
57
"target. The partitioner and formatter should have done this for you."
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#. Type: error
 
61
#. Description
 
62
#. :sl2:
 
63
#: ../base-installer.templates:3001
 
64
msgid "Not installing to unclean target"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. Type: error
 
68
#. Description
 
69
#. :sl2:
 
70
#: ../base-installer.templates:3001
 
71
msgid ""
 
72
"The installation to the target file system has been canceled. You should go "
 
73
"back and erase or format the target file system before proceeding with the "
 
74
"install."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#. Type: text
 
78
#. Description
 
79
#. :sl1:
 
80
#: ../base-installer.templates:4001
 
81
msgid "Preparing to install the base system..."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. Type: text
 
85
#. Description
 
86
#. :sl1:
 
87
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
 
88
msgid "Installing the base system"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. Type: text
 
92
#. Description
 
93
#. :sl1:
 
94
#: ../base-installer.templates:6001
 
95
msgid "Running ${SCRIPT}..."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#. Type: text
 
99
#. Description
 
100
#. :sl1:
 
101
#: ../base-installer.templates:7001
 
102
msgid "Setting up the base system..."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#. Type: text
 
106
#. Description
 
107
#. :sl1:
 
108
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
 
109
msgid "Configuring APT sources..."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. Type: text
 
113
#. Description
 
114
#. :sl1:
 
115
#: ../base-installer.templates:9001
 
116
msgid "Updating the list of available packages..."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#. Type: text
 
120
#. Description
 
121
#. :sl1:
 
122
#: ../base-installer.templates:10001
 
123
msgid "Installing extra packages..."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. Type: text
 
127
#. Description
 
128
#. SUBST0 is a package name
 
129
#. :sl1:
 
130
#: ../base-installer.templates:11001
 
131
msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#. Type: text
 
135
#. Description
 
136
#. Item in the main menu to select this package
 
137
#. TRANSLATORS: <65 columns
 
138
#. :sl1:
 
139
#: ../bootstrap-base.templates:1001
 
140
msgid "Install the base system"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#. Type: error
 
144
#. Description
 
145
#. The base system is the minimal Debian system
 
146
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
 
147
#. :sl2:
 
148
#: ../bootstrap-base.templates:2001
 
149
msgid "Cannot install base system"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. Type: error
 
153
#. Description
 
154
#. The base system is the minimal Debian system
 
155
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
 
156
#. :sl2:
 
157
#: ../bootstrap-base.templates:2001
 
158
msgid ""
 
159
"The installer cannot figure out how to install the base system. No "
 
160
"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#. Type: error
 
164
#. Description
 
165
#. :sl2:
 
166
#. Type: error
 
167
#. Description
 
168
#. :sl2:
 
169
#. Type: error
 
170
#. Description
 
171
#. :sl2:
 
172
#. SUBST0 is a Release file name.
 
173
#. Type: error
 
174
#. Description
 
175
#. :sl2:
 
176
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
 
177
#. Type: error
 
178
#. Description
 
179
#. :sl2:
 
180
#. SUBST0 is a gpg key ID
 
181
#. Type: error
 
182
#. Description
 
183
#. :sl2:
 
184
#. Type: error
 
185
#. Description
 
186
#. :sl2:
 
187
#. SUBST0 is a filename
 
188
#. Type: error
 
189
#. Description
 
190
#. :sl2:
 
191
#. SUBST0 is a filename or package name
 
192
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
 
193
#: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
 
194
#: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001
 
195
#: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001
 
196
#: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001
 
197
msgid "Debootstrap Error"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#. Type: error
 
201
#. Description
 
202
#. :sl2:
 
203
#: ../bootstrap-base.templates:3001
 
204
msgid "Failed to determine the codename for the release."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. Type: error
 
208
#. Description
 
209
#. :sl2:
 
210
#: ../bootstrap-base.templates:4001
 
211
msgid "Failed to install the base system"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. Type: error
 
215
#. Description
 
216
#. :sl2:
 
217
#: ../bootstrap-base.templates:4001
 
218
msgid "The base system installation into /target/ failed."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. Type: error
 
222
#. Description
 
223
#. :sl2:
 
224
#. Type: error
 
225
#. Description
 
226
#. :sl2:
 
227
#. Type: error
 
228
#. Description
 
229
#. :sl2:
 
230
#. Type: error
 
231
#. Description
 
232
#. :sl2:
 
233
#. Type: error
 
234
#. Description
 
235
#. :sl2:
 
236
#. Type: error
 
237
#. Description
 
238
#. :sl2:
 
239
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
 
240
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
 
241
#: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001
 
242
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. Type: error
 
246
#. Description
 
247
#. :sl2:
 
248
#. Type: error
 
249
#. Description
 
250
#. :sl2:
 
251
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
 
252
msgid "Base system installation error"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. Type: error
 
256
#. Description
 
257
#. :sl2:
 
258
#: ../bootstrap-base.templates:5001
 
259
msgid ""
 
260
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. Type: error
 
264
#. Description
 
265
#. :sl2:
 
266
#: ../bootstrap-base.templates:6001
 
267
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. Type: error
 
271
#. Description
 
272
#. :sl2:
 
273
#: ../bootstrap-base.templates:7001
 
274
msgid "The following error occurred:"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#. Type: select
 
278
#. Description
 
279
#: ../bootstrap-base.templates:8001
 
280
msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. Type: select
 
284
#. Description
 
285
#: ../bootstrap-base.templates:8001
 
286
msgid ""
 
287
"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
 
288
"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
 
289
"installation using the other options."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. Type: error
 
293
#. Description
 
294
#. :sl3:
 
295
#: ../bootstrap-base.templates:9001
 
296
msgid "Unsupported initrd generator"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. Type: error
 
300
#. Description
 
301
#. :sl3:
 
302
#: ../bootstrap-base.templates:9001
 
303
msgid ""
 
304
"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
 
305
"supported."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#. Type: select
 
309
#. Choices
 
310
#. :sl3:
 
311
#: ../bootstrap-base.templates:10001
 
312
msgid "generic: include all available drivers"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#. Type: select
 
316
#. Choices
 
317
#. :sl3:
 
318
#: ../bootstrap-base.templates:10001
 
319
msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. Type: select
 
323
#. Description
 
324
#. :sl3:
 
325
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
326
msgid "Drivers to include in the initrd:"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. Type: select
 
330
#. Description
 
331
#. :sl3:
 
332
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
333
msgid ""
 
334
"The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
 
335
"file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
 
336
"programs required to do that."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#. Type: select
 
340
#. Description
 
341
#. :sl3:
 
342
#: ../bootstrap-base.templates:10002
 
343
msgid ""
 
344
"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
 
345
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
 
346
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
 
347
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
 
348
"drivers are included."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. Type: error
 
352
#. Description
 
353
#. :sl2:
 
354
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
355
msgid "Unable to install the selected kernel"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#. Type: error
 
359
#. Description
 
360
#. :sl2:
 
361
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
362
msgid ""
 
363
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
 
364
"system."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. Type: error
 
368
#. Description
 
369
#. :sl2:
 
370
#: ../bootstrap-base.templates:11001
 
371
msgid "Kernel package: '${KERNEL}'."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. Type: select
 
375
#. Choices
 
376
#. :sl2:
 
377
#: ../bootstrap-base.templates:12001
 
378
msgid ""
 
379
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
 
380
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
 
381
"This \"none\" means \"no kernel\" ]"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#. Type: select
 
385
#. Description
 
386
#. :sl2:
 
387
#: ../bootstrap-base.templates:12002
 
388
msgid "Kernel to install:"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#. Type: select
 
392
#. Description
 
393
#. :sl2:
 
394
#: ../bootstrap-base.templates:12002
 
395
msgid ""
 
396
"The list shows the available kernels. Please choose one of them in order to "
 
397
"make the system bootable from the hard drive."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. Type: boolean
 
401
#. Description
 
402
#. :sl2:
 
403
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
404
msgid "Continue without installing a kernel?"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. Type: boolean
 
408
#. Description
 
409
#. :sl2:
 
410
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
411
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. Type: boolean
 
415
#. Description
 
416
#. :sl2:
 
417
#: ../bootstrap-base.templates:14001
 
418
msgid ""
 
419
"You may try to continue without a kernel, and manually install your own "
 
420
"kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will "
 
421
"likely end up with a machine that doesn't boot."
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#. Type: error
 
425
#. Description
 
426
#. :sl2:
 
427
#: ../bootstrap-base.templates:15001
 
428
msgid "Cannot install kernel"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#. Type: error
 
432
#. Description
 
433
#. :sl2:
 
434
#: ../bootstrap-base.templates:15001
 
435
msgid "The installer cannot find a suitable kernel package to install."
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. Type: error
 
439
#. Description
 
440
#. :sl2:
 
441
#: ../bootstrap-base.templates:16001
 
442
msgid "Unable to install ${PACKAGE}"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. Type: error
 
446
#. Description
 
447
#. :sl2:
 
448
#: ../bootstrap-base.templates:16001
 
449
msgid ""
 
450
"An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto "
 
451
"the target system."
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. Type: error
 
455
#. Description
 
456
#. :sl2:
 
457
#. SUBST0 is a Release file name.
 
458
#: ../bootstrap-base.templates:17001
 
459
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#. Type: error
 
463
#. Description
 
464
#. :sl2:
 
465
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
 
466
#: ../bootstrap-base.templates:18001
 
467
msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. Type: error
 
471
#. Description
 
472
#. :sl2:
 
473
#. SUBST0 is a gpg key ID
 
474
#: ../bootstrap-base.templates:19001
 
475
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. Type: error
 
479
#. Description
 
480
#. :sl2:
 
481
#: ../bootstrap-base.templates:20001
 
482
msgid "Invalid Release file: no valid components."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. Type: error
 
486
#. Description
 
487
#. :sl2:
 
488
#. SUBST0 is a filename
 
489
#: ../bootstrap-base.templates:21001
 
490
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#. Type: error
 
494
#. Description
 
495
#. :sl2:
 
496
#. SUBST0 is a filename or package name
 
497
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
 
498
#: ../bootstrap-base.templates:22001
 
499
msgid ""
 
500
"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
 
501
"CD, depending on your installation method."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#. Type: error
 
505
#. Description
 
506
#. :sl2:
 
507
#. SUBST0 is a filename or package name
 
508
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
 
509
#: ../bootstrap-base.templates:22001
 
510
msgid ""
 
511
"If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
 
512
"may help."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. Type: text
 
516
#. Description
 
517
#. :sl1:
 
518
#. Release is a filename which should not be translated
 
519
#: ../bootstrap-base.templates:23001
 
520
msgid "Retrieving Release file"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. Type: text
 
524
#. Description
 
525
#. :sl1:
 
526
#. Release is a filename which should not be translated
 
527
#: ../bootstrap-base.templates:24001
 
528
msgid "Retrieving Release file signature"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#. Type: text
 
532
#. Description
 
533
#. :sl1:
 
534
#. "packages" here can be translated
 
535
#: ../bootstrap-base.templates:25001
 
536
msgid "Finding package sizes"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. Type: text
 
540
#. Description
 
541
#. :sl1:
 
542
#. Packages is a filename which should not be translated
 
543
#: ../bootstrap-base.templates:26001
 
544
msgid "Retrieving Packages files"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. Type: text
 
548
#. Description
 
549
#. :sl1:
 
550
#. Packages is a filename which should not be translated
 
551
#: ../bootstrap-base.templates:27001
 
552
msgid "Retrieving Packages file"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. Type: text
 
556
#. Description
 
557
#. :sl1:
 
558
#. "packages" here can be translated
 
559
#: ../bootstrap-base.templates:28001
 
560
msgid "Retrieving packages"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#. Type: text
 
564
#. Description
 
565
#. :sl1:
 
566
#. "packages" here can be translated
 
567
#: ../bootstrap-base.templates:29001
 
568
msgid "Extracting packages"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. Type: text
 
572
#. Description
 
573
#. :sl1:
 
574
#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
 
575
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
 
576
#. recorded as part of the base system. Other packages may
 
577
#. be installed on the base system because of dependency resolution
 
578
#: ../bootstrap-base.templates:31001
 
579
msgid "Installing core packages"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. Type: text
 
583
#. Description
 
584
#. :sl1:
 
585
#. Required packages are packages which installation is triggered
 
586
#. by the dependency chain of core packages
 
587
#. In short, they are "required" because at least one of the
 
588
#. packages from the core packages depends on them
 
589
#: ../bootstrap-base.templates:32001
 
590
msgid "Unpacking required packages"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#. Type: text
 
594
#. Description
 
595
#. :sl1:
 
596
#: ../bootstrap-base.templates:33001
 
597
msgid "Configuring required packages"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. Type: text
 
601
#. Description
 
602
#. :sl1:
 
603
#. The base system is the minimal Debian system
 
604
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
 
605
#: ../bootstrap-base.templates:34001
 
606
msgid "Unpacking the base system"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#. Type: text
 
610
#. Description
 
611
#. :sl1:
 
612
#. The base system is the minimal Debian system
 
613
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
 
614
#: ../bootstrap-base.templates:35001
 
615
msgid "Configuring the base system"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. Type: text
 
619
#. Description
 
620
#. :sl1:
 
621
#: ../bootstrap-base.templates:36001
 
622
msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#. Type: text
 
626
#. Description
 
627
#. :sl1:
 
628
#. SUBST0 is a package name
 
629
#: ../bootstrap-base.templates:37001
 
630
msgid "Validating ${SUBST0}..."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. Type: text
 
634
#. Description
 
635
#. :sl1:
 
636
#. SUBST0 is a package name
 
637
#: ../bootstrap-base.templates:38001
 
638
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. Type: text
 
642
#. Description
 
643
#. :sl1:
 
644
#. SUBST0 is a package name
 
645
#: ../bootstrap-base.templates:39001
 
646
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. Type: text
 
650
#. Description
 
651
#. :sl1:
 
652
#. SUBST0 is a package name
 
653
#: ../bootstrap-base.templates:40001
 
654
msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#. Type: text
 
658
#. Description
 
659
#. :sl1:
 
660
#. SUBST0 is a package name
 
661
#: ../bootstrap-base.templates:41001
 
662
msgid "Configuring ${SUBST0}..."
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#. Type: text
 
666
#. Description
 
667
#. Release is a filename which should not be translated
 
668
#: ../bootstrap-base.templates:42001
 
669
msgid "Checking Release signature"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. Type: text
 
673
#. Description
 
674
#. :sl1:
 
675
#. SUBST0 is a gpg key id
 
676
#. Release is a filename which should not be translated
 
677
#: ../bootstrap-base.templates:43001
 
678
msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#. Type: text
 
682
#. Description
 
683
#. :sl1:
 
684
#: ../bootstrap-base.templates:44001
 
685
msgid "Resolving dependencies of base packages..."
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#. Type: text
 
689
#. Description
 
690
#. :sl1:
 
691
#. SUBST0 is a list of packages
 
692
#: ../bootstrap-base.templates:45001
 
693
msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#. Type: text
 
697
#. Description
 
698
#. :sl1:
 
699
#. SUBST0 is a list of packages
 
700
#: ../bootstrap-base.templates:46001
 
701
msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. Type: text
 
705
#. Description
 
706
#. :sl1:
 
707
#. SUBST0 is a list of packages
 
708
#: ../bootstrap-base.templates:47001
 
709
msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#. Type: text
 
713
#. Description
 
714
#. :sl1:
 
715
#: ../bootstrap-base.templates:48001
 
716
msgid "Resolving dependencies of required packages..."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#. Type: text
 
720
#. Description
 
721
#. :sl1:
 
722
#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
 
723
#. SUBST1 is a mirror
 
724
#: ../bootstrap-base.templates:49001
 
725
msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. Type: text
 
729
#. Description
 
730
#. :sl1:
 
731
#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
 
732
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
 
733
#. recorded as part of the base system. Other packages may
 
734
#. be installed on the base system because of dependency resolution
 
735
#: ../bootstrap-base.templates:50001
 
736
msgid "Installing core packages..."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. Type: text
 
740
#. Description
 
741
#. :sl1:
 
742
#. Required packages are packages which installation is triggered
 
743
#. by the dependency chain of core packages
 
744
#. In short, they are "required" because at least one of the
 
745
#. packages from the core packages depends on them
 
746
#: ../bootstrap-base.templates:51001
 
747
msgid "Unpacking required packages..."
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. Type: text
 
751
#. Description
 
752
#. :sl1:
 
753
#. Required packages are packages which installation is triggered
 
754
#. by the dependency chain of core packages
 
755
#. In short, they are "required" because at least one of the
 
756
#. packages from the core packages depends on them
 
757
#: ../bootstrap-base.templates:52001
 
758
msgid "Configuring required packages..."
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. Type: text
 
762
#. Description
 
763
#. :sl1:
 
764
#: ../bootstrap-base.templates:53001
 
765
msgid "Installing base packages..."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. Type: text
 
769
#. Description
 
770
#. :sl1:
 
771
#: ../bootstrap-base.templates:54001
 
772
msgid "Unpacking the base system..."
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#. Type: text
 
776
#. Description
 
777
#. :sl1:
 
778
#: ../bootstrap-base.templates:55001
 
779
msgid "Configuring the base system..."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#. Type: text
 
783
#. Description
 
784
#. :sl1:
 
785
#: ../bootstrap-base.templates:56001
 
786
msgid "Base system installed successfully."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. Type: error
 
790
#. Description
 
791
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
 
792
#. :sl2:
 
793
#: ../bootstrap-base.templates:57001
 
794
msgid "Debootstrap warning"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. Type: error
 
798
#. Description
 
799
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
 
800
#. :sl2:
 
801
#: ../bootstrap-base.templates:57001
 
802
msgid "Warning: ${INFO}"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. Type: text
 
806
#. Description
 
807
#. SUBST0 is an url
 
808
#. :sl2:
 
809
#: ../bootstrap-base.templates:58001
 
810
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#. Type: text
 
814
#. Description
 
815
#. :sl1:
 
816
#: ../bootstrap-base.templates:60001
 
817
msgid "Selecting the kernel to install..."
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#. Type: text
 
821
#. Description
 
822
#. :sl1:
 
823
#: ../bootstrap-base.templates:61001
 
824
msgid "Installing the kernel..."
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. Type: text
 
828
#. Description
 
829
#. :sl1:
 
830
#. SUBST0 is a package name
 
831
#: ../bootstrap-base.templates:62001
 
832
msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
 
833
msgstr ""