~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-3o8udbihqisuhg34
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: katepart4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:20+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 01:21+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
19
19
 
20
20
#: dialogs/katedialogs.cpp:234 dialogs/katedialogs.cpp:639
21
21
#: dialogs/katedialogs.cpp:643
22
 
#, fuzzy
23
 
#| msgid " characters"
24
22
msgid " character"
25
23
msgid_plural " characters"
26
 
msgstr[0] " carachtar"
27
 
msgstr[1] " carachtar"
28
 
msgstr[2] " carachtar"
29
 
msgstr[3] " carachtar"
 
24
msgstr[0] " charachtar"
 
25
msgstr[1] " charachtar"
 
26
msgstr[2] " charachtar"
 
27
msgstr[3] " gcarachtar"
30
28
msgstr[4] " carachtar"
31
29
 
32
30
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12
39
37
msgstr "Ginearálta"
40
38
 
41
39
#: dialogs/katedialogs.cpp:669
42
 
#, fuzzy
43
 
#| msgid "Cursor & Selection"
44
40
msgid "Cursor && Selection"
45
41
msgstr "Cúrsóir agus Roghnú"
46
42
 
54
50
 
55
51
#: dialogs/katedialogs.cpp:672 utils/kateglobal.cpp:82
56
52
msgid "Vi Input Mode"
57
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Mód Ionchurtha Vi"
58
54
 
59
55
#: dialogs/katedialogs.cpp:673
60
56
msgid "Spellcheck"
89
85
msgstr "Casta"
90
86
 
91
87
#: dialogs/katedialogs.cpp:887
92
 
#, fuzzy
93
 
#| msgid "Modes & Filetypes"
94
88
msgid "Modes && Filetypes"
95
89
msgstr "Móid agus Cineálacha Comhaid"
96
90
 
98
92
msgid ""
99
93
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
100
94
msgstr ""
 
95
"Níor sholáthair tú iarmhír nó réimír chúltaca.  Bainfear úsáid as an iarmhír "
 
96
"réamhshocraithe: '~'"
101
97
 
102
98
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
103
99
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
104
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Gan Iarmhír nó Réimír Chúltaca"
105
101
 
106
102
#: dialogs/katedialogs.cpp:956
107
103
msgid "KDE Default"
129
125
 
130
126
#: dialogs/katedialogs.cpp:1166
131
127
msgid "Highlight Download"
132
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Íosluchtú Córas Aibhsithe"
133
129
 
134
130
#: dialogs/katedialogs.cpp:1168
135
131
msgid "&Install"
137
133
 
138
134
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
139
135
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
140
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Roghnaigh na comhaid aibhsithe is mian leat nuashonrú:"
141
137
 
142
138
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
143
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
156
152
 
157
153
#: dialogs/katedialogs.cpp:1186
158
154
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
159
 
msgstr ""
 
155
msgstr "<b>Nóta:</b> Tá leaganacha nua roghnaithe go huathoibríoch."
160
156
 
161
157
#: dialogs/katedialogs.cpp:1209
162
158
msgid ""
163
159
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
164
160
msgstr ""
 
161
"Níorbh fhéidir liosta na gcóras aibhsithe a aimsiú nó a fháil ón bhfreastalaí"
165
162
 
166
163
#: dialogs/katedialogs.cpp:1297
167
164
msgid "&Go to line:"
172
169
msgstr "Téigh"
173
170
 
174
171
#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
175
 
#, fuzzy
176
 
#| msgid "&Section:"
177
172
msgid "Dictionary:"
178
 
msgstr "&Rannán:"
 
173
msgstr "Foclóir:"
179
174
 
180
175
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
181
176
msgid "File Was Deleted on Disk"
182
 
msgstr ""
 
177
msgstr "Bhí an Comhad Scriosta ón Diosca"
183
178
 
184
179
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423
185
180
msgid "&Save File As..."
191
186
 
192
187
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
193
188
msgid "File Changed on Disk"
194
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
195
190
 
196
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3958
 
191
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3962
197
192
msgid "&Reload File"
198
193
msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
199
194
 
201
196
msgid ""
202
197
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
203
198
msgstr ""
 
199
"Athluchtaigh an comhad ón diosca. Má tá athruithe gan sábháil agat, "
 
200
"caillfidh tú iad."
204
201
 
205
202
#: dialogs/katedialogs.cpp:1433
206
203
msgid "&Ignore"
208
205
 
209
206
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
210
207
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
211
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Déan neamhshuim ar na hathruithe.  Ní thabharfar leid duit arís."
212
209
 
213
210
#: dialogs/katedialogs.cpp:1437
214
211
msgid ""
215
212
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
216
213
"will be prompted again."
217
214
msgstr ""
 
215
"Ná déan faic. An chéad uair eile a chuirfidh tú fócas ar an gcomhad, nó a "
 
216
"dhéanfaidh tú iarracht é a shábháil nó a dhúnadh, tabharfar leid duit arís."
218
217
 
219
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3957
 
218
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3961
220
219
msgid "What do you want to do?"
221
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh?"
222
221
 
223
222
#: dialogs/katedialogs.cpp:1454
224
223
msgid "Overwrite"
226
225
 
227
226
#: dialogs/katedialogs.cpp:1455
228
227
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
229
 
msgstr ""
 
228
msgstr "Forscríobh an comhad ar an diosca leis an ábhar san eagarthóir."
230
229
 
231
230
#: dialogs/katedialogs.cpp:1527
232
231
msgid ""
233
232
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
234
233
"your PATH."
235
234
msgstr ""
 
235
"Theip ar an ordú diff. Bí cinnte go bhfuil diff(1) suiteáilte agus go bhfuil "
 
236
"sé i do PATH."
236
237
 
237
238
#: dialogs/katedialogs.cpp:1529
238
239
msgid "Error Creating Diff"
239
 
msgstr ""
 
240
msgstr "Earráid agus Diff á Chruthú"
240
241
 
241
242
#: dialogs/katedialogs.cpp:1538
242
243
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
243
 
msgstr ""
 
244
msgstr "Is ionann iad na comhaid, seachas athruithe i spás bán."
244
245
 
245
246
#: dialogs/katedialogs.cpp:1539
246
247
msgid "Diff Output"
255
256
 
256
257
#: dialogs/katedialogs.cpp:1571
257
258
msgid "You Are on Your Own"
258
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Tá tú ar do chonlán féin"
259
260
 
260
261
#: vimode/katevinormalmode.cpp:965 vimode/katevimodebase.cpp:594
261
262
#, kde-format
262
263
msgid "Nothing in register %1"
263
 
msgstr ""
 
264
msgstr "Níl faic i dtabhall %1"
264
265
 
265
266
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1234
266
267
#, kde-format
267
268
msgid "'%1' %2,  Hex %3,  Octal %4"
268
 
msgstr ""
 
269
msgstr "'%1' %2,  Heics %3,  Ocht %4"
269
270
 
270
271
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1809
271
 
#, fuzzy, kde-format
272
 
#| msgid "Mark Type %1"
 
272
#, kde-format
273
273
msgid "Mark not set: %1"
274
 
msgstr "Cineál Mairc %1"
 
274
msgstr "Marc gan socrú: %1"
275
275
 
276
276
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:69
277
277
msgid "<Unchanged>"
278
278
msgstr "<Gan athrú>"
279
279
 
280
280
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:79
281
 
#, fuzzy
282
 
#| msgid "Use Default Style"
283
281
msgid "Use Default"
284
 
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
 
282
msgstr "Úsáid an Réamhshocrú"
285
283
 
286
284
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:181
287
285
msgid "New Filetype"
327
325
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
328
326
msgctxt "@item:intable Text context"
329
327
msgid "Decimal/Value"
330
 
msgstr ""
 
328
msgstr "Deachúlach/Luach"
331
329
 
332
330
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
333
331
msgctxt "@item:intable Text context"
334
332
msgid "Base-N Integer"
335
 
msgstr ""
 
333
msgstr "Slánuimhir le Bonn-N"
336
334
 
337
335
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
338
336
msgctxt "@item:intable Text context"
418
416
#: syntax/katehighlight.cpp:1326
419
417
#, kde-format
420
418
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
421
 
msgstr ""
 
419
msgstr "<b>%1</b>: Comhréir i léig. Níl ainm siombalach ag comhthéacs %2<br />"
422
420
 
423
421
#: syntax/katehighlight.cpp:1406
424
422
#, kde-format
431
429
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
432
430
"configuration."
433
431
msgstr ""
 
432
"Bhí rabha(i)dh agus/nó earráid(í) ann le linn chumraíocht an aibhsithe "
 
433
"comhréire a pharsáil."
434
434
 
435
435
#: syntax/katehighlight.cpp:1530
436
436
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
437
 
msgstr ""
 
437
msgstr "Parsálaí Aibhsithe Comhréire Kate"
438
438
 
439
439
#: syntax/katehighlight.cpp:1680
440
440
msgid ""
458
458
msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
459
459
 
460
460
#: utils/kateglobal.cpp:64
461
 
#, fuzzy
462
 
#| msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
463
461
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
464
 
msgstr "© 2000-2005 Údair Kate"
 
462
msgstr "© 2000-2009 Údair Kate"
465
463
 
466
464
#: utils/kateglobal.cpp:77 tests/katetest.cpp:694
467
465
msgid "Christoph Cullmann"
619
617
 
620
618
#: utils/kateglobal.cpp:100
621
619
msgid "Michel Ludwig"
622
 
msgstr ""
 
620
msgstr "Michel Ludwig"
623
621
 
624
622
#: utils/kateglobal.cpp:100
625
 
#, fuzzy
626
 
#| msgid "Spellcheck"
627
623
msgid "On-the-fly spell checking"
628
 
msgstr "Seiceáil an litriú"
 
624
msgstr "Litreoir beo"
629
625
 
630
626
#: utils/kateglobal.cpp:102 tests/katetest.cpp:711
631
627
msgid "Matteo Merli"
781
777
msgid "Extensions Manager"
782
778
msgstr "Bainisteoir Eisínteachtaí"
783
779
 
784
 
#: utils/kateschema.cpp:203 view/kateviewhelpers.cpp:743
 
780
#: utils/kateschema.cpp:203 view/kateviewhelpers.cpp:746
785
781
msgid "Bookmark"
786
782
msgstr "Leabharmharc"
787
783
 
910
906
msgstr "VI: RADHARCACH"
911
907
 
912
908
#: utils/katevimodebar.cpp:133
913
 
#, fuzzy
914
 
#| msgid "VI: VISUAL LINE"
915
909
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
916
 
msgstr "VI: LÍNE RADHARCACH"
 
910
msgstr "VI: BLOC RADHARCACH"
917
911
 
918
912
#: utils/katevimodebar.cpp:136
919
913
msgid "VI: VISUAL LINE"
1171
1165
msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe"
1172
1166
 
1173
1167
#: utils/katestyletreewidget.cpp:390
1174
 
#, fuzzy
1175
 
#| msgctxt "No text or background colour set"
1176
 
#| msgid "None set"
1177
1168
msgctxt "No text or background color set"
1178
1169
msgid "None set"
1179
1170
msgstr "Gan dath"
1249
1240
msgstr ""
1250
1241
 
1251
1242
#: utils/katecmds.cpp:429
1252
 
#, fuzzy, kde-format
1253
 
#| msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
1243
#, kde-format
1254
1244
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
1255
 
msgstr "Argóint ar iarraidh. Úsáid: %1 <value>"
 
1245
msgstr "Argóint(í) ar iarraidh. Úsáid: %1 <ó> [<go>]"
1256
1246
 
1257
1247
#: utils/katecmds.cpp:672
1258
1248
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
1500
1490
msgid " BLOCK "
1501
1491
msgstr " BLOC "
1502
1492
 
1503
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3847
 
1493
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3851
1504
1494
msgid "Untitled"
1505
1495
msgstr "Gan Teideal"
1506
1496
 
1553
1543
msgstr ""
1554
1544
 
1555
1545
#: script/katecommandlinescript.cpp:67
1556
 
#, fuzzy, kde-format
1557
 
#| msgid "Error: %1"
 
1546
#, kde-format
1558
1547
msgid "Error calling %1"
1559
 
msgstr "Earráid: %1"
 
1548
msgstr ""
1560
1549
 
1561
1550
#: script/katecommandlinescript.cpp:68 script/katecommandlinescript.cpp:129
1562
1551
#, kde-format
1588
1577
msgstr ""
1589
1578
 
1590
1579
#: script/katescript.cpp:108
1591
 
#, fuzzy, kde-format
1592
 
#| msgid "Unable to open %1"
 
1580
#, kde-format
1593
1581
msgid "Unable to find '%1'"
1594
 
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
 
1582
msgstr "Ní féidir '%1' a aimsiú"
1595
1583
 
1596
1584
#: script/katescript.cpp:266
1597
 
#, fuzzy, kde-format
1598
 
#| msgid "Error: %1"
 
1585
#, kde-format
1599
1586
msgid "Error loading script %1\n"
1600
 
msgstr "Earráid: %1"
 
1587
msgstr "Earráid agus script %1 á luchtú\n"
1601
1588
 
1602
1589
#: script/katescript.cpp:267
1603
1590
#, kde-format
1604
1591
msgid "Error loading script %1"
1605
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Earráid agus script %1 á luchtú"
1606
1593
 
1607
1594
#: search/katesearchbar.cpp:77
1608
1595
msgid "Add..."
1927
1914
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28
1928
1915
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
1929
1916
#: completion/katewordcompletion.cpp:99 rc.cpp:524
1930
 
#, fuzzy
1931
 
#| msgid "Auto Completion"
1932
1917
msgid "Auto Word Completion"
1933
1918
msgstr "Comhlánú Uathoibríoch"
1934
1919
 
1938
1923
 
1939
1924
#: completion/katewordcompletion.cpp:269
1940
1925
msgid "Reuse Word Above"
1941
 
msgstr ""
 
1926
msgstr "Athúsáid an Focal Thuas"
1942
1927
 
1943
1928
#: completion/katewordcompletion.cpp:274
1944
1929
msgid "Reuse Word Below"
1945
 
msgstr ""
 
1930
msgstr "Athúsáid an Focal Thíos"
1946
1931
 
1947
1932
#: view/kateview.cpp:319
1948
1933
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
2354
2339
 
2355
2340
#: view/kateview.cpp:610
2356
2341
msgid "Automatic Spell Checking"
2357
 
msgstr ""
 
2342
msgstr "Seiceáil Litrithe Uathoibríoch"
2358
2343
 
2359
2344
#: view/kateview.cpp:611
2360
2345
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
2361
2346
msgstr ""
2362
2347
 
2363
2348
#: view/kateview.cpp:617
2364
 
#, fuzzy
2365
 
#| msgid "Choose Editor..."
2366
2349
msgid "Change Dictionary..."
2367
 
msgstr "Roghnaigh Eagarthóir..."
 
2350
msgstr "Athraigh an Foclóir..."
2368
2351
 
2369
2352
#: view/kateview.cpp:618
2370
2353
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
2456
2439
msgstr ""
2457
2440
 
2458
2441
#: view/kateview.cpp:783
2459
 
#, fuzzy
2460
 
#| msgid "Text Cursor Movement"
2461
2442
msgid "Move Cursor Left"
2462
 
msgstr "Gluaiseacht an Chúrsóra Téacs"
 
2443
msgstr ""
2463
2444
 
2464
2445
#: view/kateview.cpp:790
2465
2446
msgid "Select to Next Line"
2571
2552
msgid "INS"
2572
2553
msgstr "IONS"
2573
2554
 
2574
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:364
 
2555
#: view/kateviewhelpers.cpp:367
2575
2556
msgid "Available Commands"
2576
2557
msgstr "Orduithe Le Fáil"
2577
2558
 
2578
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
 
2559
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
2579
2560
msgid ""
2580
2561
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
2581
2562
"p>"
2583
2564
"<p>Déan <code>'help &lt;ordú&gt;'</code> chun cabhair a fháil ar orduithe ar "
2584
2565
"leith</p>"
2585
2566
 
2586
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:377
 
2567
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
2587
2568
#, kde-format
2588
2569
msgid "No help for '%1'"
2589
2570
msgstr "Níl cabhair ar fáil le haghaidh '%1'"
2590
2571
 
2591
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
 
2572
#: view/kateviewhelpers.cpp:383
2592
2573
#, kde-format
2593
2574
msgid "No such command <b>%1</b>"
2594
2575
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: <b>%1</b>"
2595
2576
 
2596
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:385
 
2577
#: view/kateviewhelpers.cpp:388
2597
2578
msgid ""
2598
2579
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
2599
2580
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
2601
2582
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
2602
2583
msgstr ""
2603
2584
 
2604
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
 
2585
#: view/kateviewhelpers.cpp:495
2605
2586
#, kde-format
2606
2587
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
2607
2588
msgstr ""
2608
2589
 
2609
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:508
 
2590
#: view/kateviewhelpers.cpp:511
2610
2591
msgid "Success: "
2611
2592
msgstr "D'éirigh leis: "
2612
2593
 
2613
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:515
 
2594
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
2614
2595
msgid "Error: "
2615
2596
msgstr "Earráid: "
2616
2597
 
2617
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:517
 
2598
#: view/kateviewhelpers.cpp:520
2618
2599
#, kde-format
2619
2600
msgid "Command \"%1\" failed."
2620
2601
msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
2621
2602
 
2622
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:523
 
2603
#: view/kateviewhelpers.cpp:526
2623
2604
#, kde-format
2624
2605
msgid "No such command: \"%1\""
2625
2606
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\""
2626
2607
 
2627
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1502 view/kateviewhelpers.cpp:1503
 
2608
#: view/kateviewhelpers.cpp:1505 view/kateviewhelpers.cpp:1506
2628
2609
#, kde-format
2629
2610
msgid "Mark Type %1"
2630
2611
msgstr "Cineál Mairc %1"
2631
2612
 
2632
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1522
 
2613
#: view/kateviewhelpers.cpp:1525
2633
2614
msgid "Set Default Mark Type"
2634
2615
msgstr "Réamhshocraigh Cineál Mairc"
2635
2616
 
2636
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1588
 
2617
#: view/kateviewhelpers.cpp:1591
2637
2618
msgid "Disable Annotation Bar"
2638
2619
msgstr ""
2639
2620
 
2640
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1671
 
2621
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674
2641
2622
msgctxt "Encodings menu"
2642
2623
msgid "Disabled"
2643
2624
msgstr "Díchumasaithe"
2644
2625
 
2645
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674 view/kateviewhelpers.cpp:1686
 
2626
#: view/kateviewhelpers.cpp:1677 view/kateviewhelpers.cpp:1689
2646
2627
msgctxt "Encodings menu"
2647
2628
msgid "Autodetect"
2648
2629
msgstr "Braith go hUathoibríoch"
2649
2630
 
2650
2631
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
2651
2632
msgid "Spelling"
2652
 
msgstr ""
 
2633
msgstr "Litriú"
2653
2634
 
2654
2635
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:110
2655
 
#, fuzzy
2656
 
#| msgid "&Ignore"
2657
2636
msgid "Ignore Word"
2658
 
msgstr "Déan neamha&ird de"
 
2637
msgstr "Déan Neamhaird De"
2659
2638
 
2660
2639
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:113
2661
 
#, fuzzy
2662
 
#| msgid "&Section:"
2663
2640
msgid "Add to Dictionary"
2664
 
msgstr "&Rannán:"
 
2641
msgstr "Cuir leis an bhFoclóir"
2665
2642
 
2666
2643
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
2667
2644
msgid "Spelling (from cursor)..."
2689
2666
msgid "Saving problems"
2690
2667
msgstr ""
2691
2668
 
2692
 
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2209
2693
 
#: document/katedocument.cpp:2223 document/katedocument.cpp:2229
2694
 
#: document/katedocument.cpp:2240
 
2669
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2213
 
2670
#: document/katedocument.cpp:2227 document/katedocument.cpp:2233
 
2671
#: document/katedocument.cpp:2244
2695
2672
msgid "Save Nevertheless"
2696
2673
msgstr "Sábháil Mar Sin Féin"
2697
2674
 
2698
 
#: document/katedocument.cpp:2149 document/katedocument.cpp:2154
 
2675
#: document/katedocument.cpp:2153 document/katedocument.cpp:2158
2699
2676
#, kde-format
2700
2677
msgid ""
2701
2678
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2703
2680
"Check if you have read access to this file."
2704
2681
msgstr ""
2705
2682
 
2706
 
#: document/katedocument.cpp:2165 document/katedocument.cpp:2170
2707
 
#: document/katedocument.cpp:2207
 
2683
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
 
2684
#: document/katedocument.cpp:2211
2708
2685
#, kde-format
2709
2686
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
2710
2687
msgstr ""
2711
2688
 
2712
 
#: document/katedocument.cpp:2166
 
2689
#: document/katedocument.cpp:2170
2713
2690
msgid "Binary File Opened"
2714
2691
msgstr "Osclaíodh Comhad Dénártha"
2715
2692
 
2716
 
#: document/katedocument.cpp:2182 document/katedocument.cpp:2188
 
2693
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
2717
2694
#, kde-format
2718
2695
msgid ""
2719
2696
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
2722
2699
"mode again in the menu to be able to edit it."
2723
2700
msgstr ""
2724
2701
 
2725
 
#: document/katedocument.cpp:2185
 
2702
#: document/katedocument.cpp:2189
2726
2703
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
2727
2704
msgstr "Osclaíodh Comhad Briste UTF-8"
2728
2705
 
2729
 
#: document/katedocument.cpp:2208
 
2706
#: document/katedocument.cpp:2212
2730
2707
msgid "Trying to Save Binary File"
2731
2708
msgstr ""
2732
2709
 
2733
 
#: document/katedocument.cpp:2223
 
2710
#: document/katedocument.cpp:2227
2734
2711
msgid ""
2735
2712
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2736
2713
"data in the file on disk."
2737
2714
msgstr ""
2738
2715
 
2739
 
#: document/katedocument.cpp:2223
 
2716
#: document/katedocument.cpp:2227
2740
2717
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2741
2718
msgstr ""
2742
2719
 
2743
 
#: document/katedocument.cpp:2229
 
2720
#: document/katedocument.cpp:2233
2744
2721
msgid ""
2745
2722
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2746
2723
"disk were changed. There could be some data lost."
2747
2724
msgstr ""
2748
2725
 
2749
 
#: document/katedocument.cpp:2229 document/katedocument.cpp:2240
2750
 
#: document/katedocument.cpp:2485
 
2726
#: document/katedocument.cpp:2233 document/katedocument.cpp:2244
 
2727
#: document/katedocument.cpp:2489
2751
2728
msgid "Possible Data Loss"
2752
2729
msgstr ""
2753
2730
 
2754
 
#: document/katedocument.cpp:2240
 
2731
#: document/katedocument.cpp:2244
2755
2732
msgid ""
2756
2733
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2757
2734
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2758
2735
msgstr ""
2759
2736
 
2760
 
#: document/katedocument.cpp:2304
 
2737
#: document/katedocument.cpp:2308
2761
2738
#, kde-format
2762
2739
msgid ""
2763
2740
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2766
2743
"only for you."
2767
2744
msgstr ""
2768
2745
 
2769
 
#: document/katedocument.cpp:2307
 
2746
#: document/katedocument.cpp:2311
2770
2747
msgid "Failed to create backup copy."
2771
2748
msgstr ""
2772
2749
 
2773
 
#: document/katedocument.cpp:2308
 
2750
#: document/katedocument.cpp:2312
2774
2751
msgid "Try to Save Nevertheless"
2775
2752
msgstr ""
2776
2753
 
2777
 
#: document/katedocument.cpp:2342
 
2754
#: document/katedocument.cpp:2346
2778
2755
#, kde-format
2779
2756
msgid ""
2780
2757
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2783
2760
"available."
2784
2761
msgstr ""
2785
2762
 
2786
 
#: document/katedocument.cpp:2484
 
2763
#: document/katedocument.cpp:2488
2787
2764
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2788
2765
msgstr ""
2789
2766
 
2790
 
#: document/katedocument.cpp:2485
 
2767
#: document/katedocument.cpp:2489
2791
2768
msgid "Close Nevertheless"
2792
2769
msgstr "Dún Mar Sin Féin"
2793
2770
 
2794
 
#: document/katedocument.cpp:3879 document/katedocument.cpp:4051
2795
 
#: document/katedocument.cpp:4683
 
2771
#: document/katedocument.cpp:3883 document/katedocument.cpp:4055
 
2772
#: document/katedocument.cpp:4687
2796
2773
msgid "Save File"
2797
2774
msgstr "Sábháil Comhad"
2798
2775
 
2799
 
#: document/katedocument.cpp:3888
 
2776
#: document/katedocument.cpp:3892
2800
2777
msgid "Save failed"
2801
2778
msgstr "Theip ar an tsábháil"
2802
2779
 
2803
 
#: document/katedocument.cpp:3958
 
2780
#: document/katedocument.cpp:3962
2804
2781
msgid "File Was Changed on Disk"
2805
2782
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
2806
2783
 
2807
 
#: document/katedocument.cpp:3958
 
2784
#: document/katedocument.cpp:3962
2808
2785
msgid "&Ignore Changes"
2809
2786
msgstr "&Déan Neamhshuim d'Athruithe"
2810
2787
 
2811
 
#: document/katedocument.cpp:4578
 
2788
#: document/katedocument.cpp:4582
2812
2789
#, kde-format
2813
2790
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2814
2791
msgstr ""
2815
2792
 
2816
 
#: document/katedocument.cpp:4581
 
2793
#: document/katedocument.cpp:4585
2817
2794
#, kde-format
2818
2795
msgid "The file '%1' was created by another program."
2819
2796
msgstr ""
2820
2797
 
2821
 
#: document/katedocument.cpp:4584
 
2798
#: document/katedocument.cpp:4588
2822
2799
#, kde-format
2823
2800
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2824
2801
msgstr ""
2825
2802
 
2826
 
#: document/katedocument.cpp:4711
 
2803
#: document/katedocument.cpp:4715
2827
2804
#, kde-format
2828
2805
msgid ""
2829
2806
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2831
2808
"Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
2832
2809
"scríobh air?"
2833
2810
 
2834
 
#: document/katedocument.cpp:4713
 
2811
#: document/katedocument.cpp:4717
2835
2812
msgid "Overwrite File?"
2836
2813
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
2837
2814
 
2838
 
#: document/katedocument.cpp:5121
 
2815
#: document/katedocument.cpp:5125
2839
2816
#, kde-format
2840
2817
msgid ""
2841
2818
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2844
2821
"Athraíodh cáipéis \"%1\".\n"
2845
2822
"An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?"
2846
2823
 
2847
 
#: document/katedocument.cpp:5123
 
2824
#: document/katedocument.cpp:5127
2848
2825
msgid "Close Document"
2849
2826
msgstr "Dún an Cháipéis"
2850
2827
 
2907
2884
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
2908
2885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
2909
2886
#: rc.cpp:26
2910
 
#, fuzzy
2911
 
#| msgid "Case &sensitive"
2912
2887
msgid "Case sensitive"
2913
 
msgstr "Cá&síogair"
 
2888
msgstr "Cásíogair"
2914
2889
 
2915
2890
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57
2916
2891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
2983
2958
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200
2984
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2985
2960
#: rc.cpp:59
2986
 
#, fuzzy
2987
 
#| msgid "Grouping"
2988
2961
msgid "Grouping Method"
2989
 
msgstr "Grúpáil"
 
2962
msgstr "Modh Grúpála"
2990
2963
 
2991
2964
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
2992
2965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
3015
2988
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
3016
2989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3017
2990
#: rc.cpp:80
3018
 
#, fuzzy
3019
 
#| msgid "Header Properties"
3020
2991
msgid "Access Grouping Properties"
3021
 
msgstr "Airíonna an Cheanntáisc"
 
2992
msgstr ""
3022
2993
 
3023
2994
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
3024
2995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
3591
3562
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
3592
3563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
3593
3564
#: rc.cpp:344
3594
 
#, fuzzy
3595
 
#| msgid "&Indentation"
3596
3565
msgid "&Indentation Mode:"
3597
 
msgstr "&Eangú"
 
3566
msgstr "Mód &Eangaithe:"
3598
3567
 
3599
3568
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
3600
3569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
3796
3765
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
3797
3766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
3798
3767
#: rc.cpp:431
3799
 
#, fuzzy
3800
 
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
3801
3768
msgid ""
3802
3769
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
3803
 
msgstr "<p>Socraigh dath chúlra an limistéir eagarthóireachta.</p>"
 
3770
msgstr ""
3804
3771
 
3805
3772
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
3806
3773
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
4218
4185
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
4219
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
4220
4187
#: rc.cpp:640
4221
 
#, fuzzy
4222
 
#| msgid "Edit entry..."
4223
4188
msgid "Edit Entry..."
4224
 
msgstr "Cuir iontráil in eagar..."
 
4189
msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..."
4225
4190
 
4226
4191
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
4227
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
4228
4193
#: rc.cpp:643
4229
 
#, fuzzy
4230
 
#| msgid "Remove entry"
4231
4194
msgid "Remove Entry"
4232
 
msgstr "Bain iontráil"
 
4195
msgstr "Bain Iontráil"
4233
4196
 
4234
4197
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
4235
4198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
4236
4199
#: rc.cpp:646
4237
 
#, fuzzy
4238
 
#| msgid "Add entry..."
4239
4200
msgid "Add Entry..."
4240
 
msgstr "Cuir iontráil leis..."
 
4201
msgstr "Cuir Iontráil Leis..."
4241
4202
 
4242
4203
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
4243
4204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
4272
4233
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21
4273
4234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4274
4235
#: rc.cpp:661
4275
 
#, fuzzy
4276
 
#| msgid "Use the Vi input mode"
4277
4236
msgid "Use Vi input mode"
4278
 
msgstr "Úsáid an mód ionchurtha VI"
 
4237
msgstr "Úsáid an mód ionchurtha Vi"
4279
4238
 
4280
4239
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28
4281
4240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4335
4294
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4336
4295
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4337
4296
#: rc.cpp:689
4338
 
#, fuzzy
4339
 
#| msgid "Normal Text"
4340
4297
msgid "Normal mode"
4341
 
msgstr "Gnáth-théacs"
 
4298
msgstr "Gnáthmhód"
4342
4299
 
4343
4300
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4344
4301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4345
4302
#: rc.cpp:695
4346
 
#, fuzzy
4347
 
#| msgid "&Replace"
4348
4303
msgid "Replacement"
4349
 
msgstr "&Ionadaigh"
 
4304
msgstr "Ionadú"
4350
4305
 
4351
4306
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4352
4307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4353
4308
#: rc.cpp:698
4354
 
#, fuzzy
4355
 
#| msgctxt "@title:column Text style"
4356
 
#| msgid "Selected"
4357
4309
msgid "Remove selected"
4358
 
msgstr "Roghnaithe"
 
4310
msgstr ""
4359
4311
 
4360
4312
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4361
4313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4500
4452
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:206
4501
4453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4502
4454
#: rc.cpp:767
4503
 
#, fuzzy
4504
 
#| msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
4505
4455
msgid "Plain text"
4506
 
msgstr "Gnáth-théacs\t\t(Alt+1)"
 
4456
msgstr "Gnáth-théacs"
4507
4457
 
4508
4458
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
4509
4459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4510
4460
#: rc.cpp:770
4511
 
#, fuzzy
4512
 
#| msgid "Whole words\t(Alt+2)"
4513
4461
msgid "Whole words"
4514
 
msgstr "Focail iomlána\t(Alt+2)"
 
4462
msgstr "Focail iomlána"
4515
4463
 
4516
4464
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:216
4517
4465
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4518
4466
#: rc.cpp:773
4519
 
#, fuzzy
4520
 
#| msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
4521
4467
msgid "Escape sequences"
4522
 
msgstr "Seichimh éalúcháin\t(Alt+3)"
 
4468
msgstr "Seichimh éalúcháin"
4523
4469
 
4524
4470
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
4525
4471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4774
4720
#. i18n: tag language attribute name
4775
4721
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
4776
4722
#: rc.cpp:888
4777
 
#, fuzzy
4778
 
#| msgctxt "Language"
4779
 
#| msgid "Alerts"
4780
4723
msgctxt "Language"
4781
4724
msgid "Alerts_indent"
4782
 
msgstr "Alerts"
 
4725
msgstr ""
4783
4726
 
4784
4727
#. i18n: tag language attribute name
4785
4728
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29