7
7
"Project-Id-Version: katepart4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:20+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 01:21+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
99
93
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
95
"Níor sholáthair tú iarmhír nó réimír chúltaca. Bainfear úsáid as an iarmhír "
96
"réamhshocraithe: '~'"
102
98
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
103
99
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
100
msgstr "Gan Iarmhír nó Réimír Chúltaca"
106
102
#: dialogs/katedialogs.cpp:956
107
103
msgid "KDE Default"
138
134
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
139
135
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
136
msgstr "Roghnaigh na comhaid aibhsithe is mian leat nuashonrú:"
142
138
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
143
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
157
153
#: dialogs/katedialogs.cpp:1186
158
154
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
155
msgstr "<b>Nóta:</b> Tá leaganacha nua roghnaithe go huathoibríoch."
161
157
#: dialogs/katedialogs.cpp:1209
163
159
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
161
"Níorbh fhéidir liosta na gcóras aibhsithe a aimsiú nó a fháil ón bhfreastalaí"
166
163
#: dialogs/katedialogs.cpp:1297
167
164
msgid "&Go to line:"
174
171
#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
177
172
msgid "Dictionary:"
180
175
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
181
176
msgid "File Was Deleted on Disk"
177
msgstr "Bhí an Comhad Scriosta ón Diosca"
184
179
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423
185
180
msgid "&Save File As..."
192
187
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
193
188
msgid "File Changed on Disk"
189
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
196
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3958
191
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3962
197
192
msgid "&Reload File"
198
193
msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
209
206
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
210
207
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
208
msgstr "Déan neamhshuim ar na hathruithe. Ní thabharfar leid duit arís."
213
210
#: dialogs/katedialogs.cpp:1437
215
212
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
216
213
"will be prompted again."
215
"Ná déan faic. An chéad uair eile a chuirfidh tú fócas ar an gcomhad, nó a "
216
"dhéanfaidh tú iarracht é a shábháil nó a dhúnadh, tabharfar leid duit arís."
219
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3957
218
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3961
220
219
msgid "What do you want to do?"
220
msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh?"
223
222
#: dialogs/katedialogs.cpp:1454
224
223
msgid "Overwrite"
227
226
#: dialogs/katedialogs.cpp:1455
228
227
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
228
msgstr "Forscríobh an comhad ar an diosca leis an ábhar san eagarthóir."
231
230
#: dialogs/katedialogs.cpp:1527
233
232
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
235
"Theip ar an ordú diff. Bí cinnte go bhfuil diff(1) suiteáilte agus go bhfuil "
237
238
#: dialogs/katedialogs.cpp:1529
238
239
msgid "Error Creating Diff"
240
msgstr "Earráid agus Diff á Chruthú"
241
242
#: dialogs/katedialogs.cpp:1538
242
243
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
244
msgstr "Is ionann iad na comhaid, seachas athruithe i spás bán."
245
246
#: dialogs/katedialogs.cpp:1539
246
247
msgid "Diff Output"
256
257
#: dialogs/katedialogs.cpp:1571
257
258
msgid "You Are on Your Own"
259
msgstr "Tá tú ar do chonlán féin"
260
261
#: vimode/katevinormalmode.cpp:965 vimode/katevimodebase.cpp:594
262
263
msgid "Nothing in register %1"
264
msgstr "Níl faic i dtabhall %1"
265
266
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1234
267
268
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
269
msgstr "'%1' %2, Heics %3, Ocht %4"
270
271
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1809
272
#| msgid "Mark Type %1"
273
273
msgid "Mark not set: %1"
274
msgstr "Cineál Mairc %1"
274
msgstr "Marc gan socrú: %1"
276
276
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:69
277
277
msgid "<Unchanged>"
278
278
msgstr "<Gan athrú>"
280
280
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:79
282
#| msgid "Use Default Style"
283
281
msgid "Use Default"
284
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
282
msgstr "Úsáid an Réamhshocrú"
286
284
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:181
287
285
msgid "New Filetype"
327
325
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
328
326
msgctxt "@item:intable Text context"
329
327
msgid "Decimal/Value"
328
msgstr "Deachúlach/Luach"
332
330
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
333
331
msgctxt "@item:intable Text context"
334
332
msgid "Base-N Integer"
333
msgstr "Slánuimhir le Bonn-N"
337
335
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
338
336
msgctxt "@item:intable Text context"
431
429
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
432
"Bhí rabha(i)dh agus/nó earráid(í) ann le linn chumraíocht an aibhsithe "
433
"comhréire a pharsáil."
435
435
#: syntax/katehighlight.cpp:1530
436
436
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
437
msgstr "Parsálaí Aibhsithe Comhréire Kate"
439
439
#: syntax/katehighlight.cpp:1680
458
458
msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
460
460
#: utils/kateglobal.cpp:64
462
#| msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
463
461
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
464
msgstr "© 2000-2005 Údair Kate"
462
msgstr "© 2000-2009 Údair Kate"
466
464
#: utils/kateglobal.cpp:77 tests/katetest.cpp:694
467
465
msgid "Christoph Cullmann"
620
618
#: utils/kateglobal.cpp:100
621
619
msgid "Michel Ludwig"
620
msgstr "Michel Ludwig"
624
622
#: utils/kateglobal.cpp:100
626
#| msgid "Spellcheck"
627
623
msgid "On-the-fly spell checking"
628
msgstr "Seiceáil an litriú"
624
msgstr "Litreoir beo"
630
626
#: utils/kateglobal.cpp:102 tests/katetest.cpp:711
631
627
msgid "Matteo Merli"
910
906
msgstr "VI: RADHARCACH"
912
908
#: utils/katevimodebar.cpp:133
914
#| msgid "VI: VISUAL LINE"
915
909
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
916
msgstr "VI: LÍNE RADHARCACH"
910
msgstr "VI: BLOC RADHARCACH"
918
912
#: utils/katevimodebar.cpp:136
919
913
msgid "VI: VISUAL LINE"
1251
1242
#: utils/katecmds.cpp:429
1252
#, fuzzy, kde-format
1253
#| msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
1254
1244
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
1255
msgstr "Argóint ar iarraidh. Úsáid: %1 <value>"
1245
msgstr "Argóint(í) ar iarraidh. Úsáid: %1 <ó> [<go>]"
1257
1247
#: utils/katecmds.cpp:672
1258
1248
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
1590
1579
#: script/katescript.cpp:108
1591
#, fuzzy, kde-format
1592
#| msgid "Unable to open %1"
1593
1581
msgid "Unable to find '%1'"
1594
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
1582
msgstr "Ní féidir '%1' a aimsiú"
1596
1584
#: script/katescript.cpp:266
1597
#, fuzzy, kde-format
1598
#| msgid "Error: %1"
1599
1586
msgid "Error loading script %1\n"
1600
msgstr "Earráid: %1"
1587
msgstr "Earráid agus script %1 á luchtú\n"
1602
1589
#: script/katescript.cpp:267
1604
1591
msgid "Error loading script %1"
1592
msgstr "Earráid agus script %1 á luchtú"
1607
1594
#: search/katesearchbar.cpp:77
1927
1914
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28
1928
1915
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
1929
1916
#: completion/katewordcompletion.cpp:99 rc.cpp:524
1931
#| msgid "Auto Completion"
1932
1917
msgid "Auto Word Completion"
1933
1918
msgstr "Comhlánú Uathoibríoch"
1939
1924
#: completion/katewordcompletion.cpp:269
1940
1925
msgid "Reuse Word Above"
1926
msgstr "Athúsáid an Focal Thuas"
1943
1928
#: completion/katewordcompletion.cpp:274
1944
1929
msgid "Reuse Word Below"
1930
msgstr "Athúsáid an Focal Thíos"
1947
1932
#: view/kateview.cpp:319
1948
1933
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
2355
2340
#: view/kateview.cpp:610
2356
2341
msgid "Automatic Spell Checking"
2342
msgstr "Seiceáil Litrithe Uathoibríoch"
2359
2344
#: view/kateview.cpp:611
2360
2345
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
2363
2348
#: view/kateview.cpp:617
2365
#| msgid "Choose Editor..."
2366
2349
msgid "Change Dictionary..."
2367
msgstr "Roghnaigh Eagarthóir..."
2350
msgstr "Athraigh an Foclóir..."
2369
2352
#: view/kateview.cpp:618
2370
2353
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
2574
#: view/kateviewhelpers.cpp:364
2555
#: view/kateviewhelpers.cpp:367
2575
2556
msgid "Available Commands"
2576
2557
msgstr "Orduithe Le Fáil"
2578
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
2559
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
2580
2561
"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></"
2583
2564
"<p>Déan <code>'help <ordú>'</code> chun cabhair a fháil ar orduithe ar "
2586
#: view/kateviewhelpers.cpp:377
2567
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
2588
2569
msgid "No help for '%1'"
2589
2570
msgstr "Níl cabhair ar fáil le haghaidh '%1'"
2591
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
2572
#: view/kateviewhelpers.cpp:383
2593
2574
msgid "No such command <b>%1</b>"
2594
2575
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: <b>%1</b>"
2596
#: view/kateviewhelpers.cpp:385
2577
#: view/kateviewhelpers.cpp:388
2598
2579
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
2599
2580
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
2601
2582
"<code><b>help <command></b></code></p>"
2604
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
2585
#: view/kateviewhelpers.cpp:495
2606
2587
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
2609
#: view/kateviewhelpers.cpp:508
2590
#: view/kateviewhelpers.cpp:511
2610
2591
msgid "Success: "
2611
2592
msgstr "D'éirigh leis: "
2613
#: view/kateviewhelpers.cpp:515
2594
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
2614
2595
msgid "Error: "
2615
2596
msgstr "Earráid: "
2617
#: view/kateviewhelpers.cpp:517
2598
#: view/kateviewhelpers.cpp:520
2619
2600
msgid "Command \"%1\" failed."
2620
2601
msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
2622
#: view/kateviewhelpers.cpp:523
2603
#: view/kateviewhelpers.cpp:526
2624
2605
msgid "No such command: \"%1\""
2625
2606
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\""
2627
#: view/kateviewhelpers.cpp:1502 view/kateviewhelpers.cpp:1503
2608
#: view/kateviewhelpers.cpp:1505 view/kateviewhelpers.cpp:1506
2629
2610
msgid "Mark Type %1"
2630
2611
msgstr "Cineál Mairc %1"
2632
#: view/kateviewhelpers.cpp:1522
2613
#: view/kateviewhelpers.cpp:1525
2633
2614
msgid "Set Default Mark Type"
2634
2615
msgstr "Réamhshocraigh Cineál Mairc"
2636
#: view/kateviewhelpers.cpp:1588
2617
#: view/kateviewhelpers.cpp:1591
2637
2618
msgid "Disable Annotation Bar"
2640
#: view/kateviewhelpers.cpp:1671
2621
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674
2641
2622
msgctxt "Encodings menu"
2642
2623
msgid "Disabled"
2643
2624
msgstr "Díchumasaithe"
2645
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674 view/kateviewhelpers.cpp:1686
2626
#: view/kateviewhelpers.cpp:1677 view/kateviewhelpers.cpp:1689
2646
2627
msgctxt "Encodings menu"
2647
2628
msgid "Autodetect"
2648
2629
msgstr "Braith go hUathoibríoch"
2650
2631
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
2651
2632
msgid "Spelling"
2654
2635
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:110
2657
2636
msgid "Ignore Word"
2658
msgstr "Déan neamha&ird de"
2637
msgstr "Déan Neamhaird De"
2660
2639
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:113
2662
#| msgid "&Section:"
2663
2640
msgid "Add to Dictionary"
2641
msgstr "Cuir leis an bhFoclóir"
2666
2643
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
2667
2644
msgid "Spelling (from cursor)..."
2689
2666
msgid "Saving problems"
2692
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2209
2693
#: document/katedocument.cpp:2223 document/katedocument.cpp:2229
2694
#: document/katedocument.cpp:2240
2669
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2213
2670
#: document/katedocument.cpp:2227 document/katedocument.cpp:2233
2671
#: document/katedocument.cpp:2244
2695
2672
msgid "Save Nevertheless"
2696
2673
msgstr "Sábháil Mar Sin Féin"
2698
#: document/katedocument.cpp:2149 document/katedocument.cpp:2154
2675
#: document/katedocument.cpp:2153 document/katedocument.cpp:2158
2701
2678
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2703
2680
"Check if you have read access to this file."
2706
#: document/katedocument.cpp:2165 document/katedocument.cpp:2170
2707
#: document/katedocument.cpp:2207
2683
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
2684
#: document/katedocument.cpp:2211
2709
2686
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
2712
#: document/katedocument.cpp:2166
2689
#: document/katedocument.cpp:2170
2713
2690
msgid "Binary File Opened"
2714
2691
msgstr "Osclaíodh Comhad Dénártha"
2716
#: document/katedocument.cpp:2182 document/katedocument.cpp:2188
2693
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
2719
2696
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
2722
2699
"mode again in the menu to be able to edit it."
2725
#: document/katedocument.cpp:2185
2702
#: document/katedocument.cpp:2189
2726
2703
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
2727
2704
msgstr "Osclaíodh Comhad Briste UTF-8"
2729
#: document/katedocument.cpp:2208
2706
#: document/katedocument.cpp:2212
2730
2707
msgid "Trying to Save Binary File"
2733
#: document/katedocument.cpp:2223
2710
#: document/katedocument.cpp:2227
2735
2712
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2736
2713
"data in the file on disk."
2739
#: document/katedocument.cpp:2223
2716
#: document/katedocument.cpp:2227
2740
2717
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2743
#: document/katedocument.cpp:2229
2720
#: document/katedocument.cpp:2233
2745
2722
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2746
2723
"disk were changed. There could be some data lost."
2749
#: document/katedocument.cpp:2229 document/katedocument.cpp:2240
2750
#: document/katedocument.cpp:2485
2726
#: document/katedocument.cpp:2233 document/katedocument.cpp:2244
2727
#: document/katedocument.cpp:2489
2751
2728
msgid "Possible Data Loss"
2754
#: document/katedocument.cpp:2240
2731
#: document/katedocument.cpp:2244
2756
2733
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2757
2734
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2760
#: document/katedocument.cpp:2304
2737
#: document/katedocument.cpp:2308
2763
2740
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2766
2743
"only for you."
2769
#: document/katedocument.cpp:2307
2746
#: document/katedocument.cpp:2311
2770
2747
msgid "Failed to create backup copy."
2773
#: document/katedocument.cpp:2308
2750
#: document/katedocument.cpp:2312
2774
2751
msgid "Try to Save Nevertheless"
2777
#: document/katedocument.cpp:2342
2754
#: document/katedocument.cpp:2346
2780
2757
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2786
#: document/katedocument.cpp:2484
2763
#: document/katedocument.cpp:2488
2787
2764
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2790
#: document/katedocument.cpp:2485
2767
#: document/katedocument.cpp:2489
2791
2768
msgid "Close Nevertheless"
2792
2769
msgstr "Dún Mar Sin Féin"
2794
#: document/katedocument.cpp:3879 document/katedocument.cpp:4051
2795
#: document/katedocument.cpp:4683
2771
#: document/katedocument.cpp:3883 document/katedocument.cpp:4055
2772
#: document/katedocument.cpp:4687
2796
2773
msgid "Save File"
2797
2774
msgstr "Sábháil Comhad"
2799
#: document/katedocument.cpp:3888
2776
#: document/katedocument.cpp:3892
2800
2777
msgid "Save failed"
2801
2778
msgstr "Theip ar an tsábháil"
2803
#: document/katedocument.cpp:3958
2780
#: document/katedocument.cpp:3962
2804
2781
msgid "File Was Changed on Disk"
2805
2782
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
2807
#: document/katedocument.cpp:3958
2784
#: document/katedocument.cpp:3962
2808
2785
msgid "&Ignore Changes"
2809
2786
msgstr "&Déan Neamhshuim d'Athruithe"
2811
#: document/katedocument.cpp:4578
2788
#: document/katedocument.cpp:4582
2813
2790
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2816
#: document/katedocument.cpp:4581
2793
#: document/katedocument.cpp:4585
2818
2795
msgid "The file '%1' was created by another program."
2821
#: document/katedocument.cpp:4584
2798
#: document/katedocument.cpp:4588
2823
2800
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2826
#: document/katedocument.cpp:4711
2803
#: document/katedocument.cpp:4715
2829
2806
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2831
2808
"Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
2834
#: document/katedocument.cpp:4713
2811
#: document/katedocument.cpp:4717
2835
2812
msgid "Overwrite File?"
2836
2813
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
2838
#: document/katedocument.cpp:5121
2815
#: document/katedocument.cpp:5125
2841
2818
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2907
2884
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
2908
2885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
2911
#| msgid "Case &sensitive"
2912
2887
msgid "Case sensitive"
2915
2890
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57
2916
2891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
2983
2958
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200
2984
2959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2988
2961
msgid "Grouping Method"
2962
msgstr "Modh Grúpála"
2991
2964
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
2992
2965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
3015
2988
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
3016
2989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3019
#| msgid "Header Properties"
3020
2991
msgid "Access Grouping Properties"
3021
msgstr "Airíonna an Cheanntáisc"
3023
2994
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
3024
2995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
3591
3562
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
3592
3563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
3595
#| msgid "&Indentation"
3596
3565
msgid "&Indentation Mode:"
3566
msgstr "Mód &Eangaithe:"
3599
3568
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
3600
3569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
3796
3765
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
3797
3766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
3800
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
3802
3769
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
3803
msgstr "<p>Socraigh dath chúlra an limistéir eagarthóireachta.</p>"
3805
3772
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
3806
3773
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
4218
4185
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
4219
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
4222
#| msgid "Edit entry..."
4223
4188
msgid "Edit Entry..."
4224
msgstr "Cuir iontráil in eagar..."
4189
msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..."
4226
4191
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
4227
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
4230
#| msgid "Remove entry"
4231
4194
msgid "Remove Entry"
4232
msgstr "Bain iontráil"
4195
msgstr "Bain Iontráil"
4234
4197
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
4235
4198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
4238
#| msgid "Add entry..."
4239
4200
msgid "Add Entry..."
4240
msgstr "Cuir iontráil leis..."
4201
msgstr "Cuir Iontráil Leis..."
4242
4203
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
4243
4204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
4272
4233
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21
4273
4234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4276
#| msgid "Use the Vi input mode"
4277
4236
msgid "Use Vi input mode"
4278
msgstr "Úsáid an mód ionchurtha VI"
4237
msgstr "Úsáid an mód ionchurtha Vi"
4280
4239
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28
4281
4240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4335
4294
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4336
4295
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4339
#| msgid "Normal Text"
4340
4297
msgid "Normal mode"
4341
msgstr "Gnáth-théacs"
4343
4300
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4344
4301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4348
4303
msgid "Replacement"
4351
4306
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4352
4307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4355
#| msgctxt "@title:column Text style"
4357
4309
msgid "Remove selected"
4360
4312
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4361
4313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4500
4452
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:206
4501
4453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4504
#| msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
4505
4455
msgid "Plain text"
4506
msgstr "Gnáth-théacs\t\t(Alt+1)"
4456
msgstr "Gnáth-théacs"
4508
4458
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
4509
4459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4512
#| msgid "Whole words\t(Alt+2)"
4513
4461
msgid "Whole words"
4514
msgstr "Focail iomlána\t(Alt+2)"
4462
msgstr "Focail iomlána"
4516
4464
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:216
4517
4465
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4520
#| msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
4521
4467
msgid "Escape sequences"
4522
msgstr "Seichimh éalúcháin\t(Alt+3)"
4468
msgstr "Seichimh éalúcháin"
4524
4470
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
4525
4471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)