~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-si-base/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/si/LC_MESSAGES/kwin_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:46:55 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094655-vg9ibd2srf2emv1n
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 12:58+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 01:13+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Danishka Navin <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-15 22:16+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
18
 
 
19
msgid "Installs a KWM theme"
 
20
msgstr "KWM තේමාවක් ස්ථාපනය කරන්න"
 
21
 
 
22
#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:54
 
23
msgid "Path to a theme config file"
 
24
msgstr "තේමා සැකසුම් ගොනුවට මාර්ගය"
 
25
 
 
26
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:277
 
27
msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
 
28
msgstr "<center><b>KWMතේමාව</b></center>"
 
29
 
 
30
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55 oxygen/oxygenclient.cpp:196
 
31
#: b2/b2client.cpp:406 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
 
32
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
 
33
msgid "Menu"
 
34
msgstr "මෙනුව"
 
35
 
 
36
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:318 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
 
37
msgid "Sticky"
 
38
msgstr "ඇලෙන"
 
39
 
 
40
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49 oxygen/oxygenclient.cpp:202
 
41
#: b2/b2client.cpp:409 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
 
42
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
 
43
msgid "Minimize"
 
44
msgstr "හකුලන්න"
 
45
 
 
46
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46 oxygen/oxygenclient.cpp:205
 
47
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904
 
48
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
 
49
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
 
50
msgid "Maximize"
 
51
msgstr "විහිදන්න"
 
52
 
 
53
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52 oxygen/oxygenclient.cpp:208
 
54
#: b2/b2client.cpp:410 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
 
55
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
 
56
msgid "Close"
 
57
msgstr "වසන්න"
 
58
 
 
59
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:781
 
60
msgid "Unsticky"
 
61
msgstr "නොඇලෙන"
 
62
 
 
63
#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
 
64
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
 
65
msgid "Restore"
 
66
msgstr "ප්‍රථිපිහිටුවන්න"
 
67
 
 
68
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43 oxygen/oxygenclient.cpp:199
 
69
#: b2/b2client.cpp:410 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
 
70
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
 
71
msgid "Help"
 
72
msgstr "උදව්"
 
73
 
 
74
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
 
75
msgid "All Desktops"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
 
79
msgid "Above"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
 
83
msgid "Below"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67 b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
 
87
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
88
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
 
89
msgid "Shade"
 
90
msgstr "සෙවණ කරන්න"
 
91
 
 
92
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
 
93
msgid "Close Item"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
 
97
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
 
98
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:5
 
99
msgid "Tabstrip"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
 
103
msgstr "<center><b>Keramik පෙරදැක්ම</b></center>"
 
104
 
 
105
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
 
106
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
107
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
 
108
msgid "Not on all desktops"
 
109
msgstr "සියළුම වැඩතලයන් මත නොවේ"
 
110
 
 
111
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
 
112
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
 
113
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
 
114
msgid "On all desktops"
 
115
msgstr "සියළුම වැඩතලයන් මත"
 
116
 
 
117
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
 
118
msgid "Keep Above Others"
 
119
msgstr "අනික්වාට ඉහළින් තබන්න"
 
120
 
 
121
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
 
122
msgid "Keep Below Others"
 
123
msgstr "අනික්වාට පහතින් තබන්න"
 
124
 
 
125
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
 
126
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
 
127
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
 
128
msgid "Unshade"
 
129
msgstr "සෙවණැ නොකරන්න"
 
130
 
 
131
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
 
132
msgid "Window Title"
 
133
msgstr "කවුළු මාතෘකාව"
 
134
 
 
135
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
 
136
msgid "Window Class Name"
 
137
msgstr "කවුළු කණ්ඩායම් නාමය"
 
138
 
 
139
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
 
140
msgid "Exception Type"
 
141
msgstr "මඟහැරීමේ වර්‍ගය"
 
142
 
 
143
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
 
144
msgid "Regular Expression"
 
145
msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රකාශන"
 
146
 
 
147
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
 
148
msgid "Enable/disable this exception"
 
149
msgstr "මෙම මඟහැරීම සක්‍රීය/අක්‍රීය කරන්න"
 
150
 
 
151
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
 
152
msgid "Remove selected exception?"
 
153
msgstr "තෝරාගත් මඟහැරීම ඉවත් කරන්න?"
 
154
 
 
155
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
 
156
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
 
157
msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රකාශන යෙදුම නිවැරදි නොවේ"
 
158
 
 
159
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
 
160
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
 
161
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
 
162
msgctxt "outline window title"
 
163
msgid "Enabled"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
 
167
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
 
168
msgctxt "outline window title"
 
169
msgid "Disabled"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
msgctxt "draw separator"
 
173
msgid "Enabled"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
msgctxt "draw separator"
 
177
msgid "Disabled"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
 
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
 
182
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:188
 
183
msgid "Left"
 
184
msgstr "වම"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
 
188
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:191
 
189
msgid "Center"
 
190
msgstr "මධ්‍යය"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
 
194
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:194
 
195
msgid "Right"
 
196
msgstr "දකුණ"
 
197
 
 
198
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:226
 
199
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
200
msgid "Small"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:227
 
204
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
205
msgid "Normal"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228
 
209
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
210
msgid "Large"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:229
 
214
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
215
msgid "Very Large"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:230
 
219
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
 
220
msgid "Huge"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:270
 
224
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
225
msgid "No Border"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:271
 
229
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
230
msgid "No Side Border"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:272
 
234
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
235
msgid "Tiny"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:273
 
239
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
240
msgid "Normal"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:274
 
244
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
245
msgid "Large"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:275
 
249
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
250
msgid "Very Large"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:276
 
254
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
255
msgid "Huge"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:277
 
259
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
260
msgid "Very Huge"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:278
 
264
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
 
265
msgid "Oversized"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:307
 
269
msgid "Solid Color"
 
270
msgstr "දෘඩ වර්ණය"
 
271
 
 
272
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:308
 
273
msgid "Radial Gradient"
 
274
msgstr "කේන්ඳ්‍රීය අනුක්‍රමණය"
 
275
 
 
276
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:330
 
277
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
 
278
msgstr "සැමවිටම අධිප්‍රමාණිත බැඳුම් සඟවන්න"
 
279
 
 
280
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:331
 
281
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
 
282
msgstr "ඇවැසි විට අධි ප්‍රමාණිත බැඳුම් පෙන්වන්න"
 
283
 
 
284
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:378
 
285
msgid "Use Oxygen Shadows"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:379
 
289
msgid "Use Desktop Effects Shadows"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:380
 
293
msgid "Do Not Draw Shadows"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:403
 
297
msgid "Disabled"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:404
 
301
msgid "Variable"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:405
 
305
msgid "Maximum"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
 
309
msgid "Oxygen"
 
310
msgstr "ඔක්සිජන්"
 
311
 
 
312
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
 
313
msgid "On All Desktops"
 
314
msgstr "සියළුම වැඩතලයන්හී"
 
315
 
 
316
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
 
317
msgid "Shade Button"
 
318
msgstr "බොත්තම සෙවණ කරන්න"
 
319
 
 
320
#: rc.cpp:1
 
321
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
322
msgid "Your names"
 
323
msgstr "ඩනිෂ්ක නවින්, ,Launchpad Contributions:,Danishka Navin"
 
324
 
 
325
#: rc.cpp:2
 
326
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
327
msgid "Your emails"
 
328
msgstr "danishka@gmail.com,,,"
 
329
 
 
330
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
 
331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
332
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
 
333
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
 
334
#: rc.cpp:8 rc.cpp:185
 
335
msgid "Title &Alignment"
 
336
msgstr "මාතෘකා එල්ලය (&A)"
 
337
 
 
338
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
 
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
 
340
#: rc.cpp:11
 
341
msgid "&Left"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
 
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
 
346
#: rc.cpp:14
 
347
msgid "&Center"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
 
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
 
352
#: rc.cpp:17
 
353
msgid "&Right"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
 
358
#: rc.cpp:20
 
359
msgid "Display window icons"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:13
 
363
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI)
 
364
#: rc.cpp:143
 
365
msgid "Keramik"
 
366
msgstr "Keramik"
 
367
 
 
368
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:22
 
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons)
 
370
#: rc.cpp:146
 
371
msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
 
372
msgstr "මාතෘකා බුබුල තුළ කවුළු අයිකනය පෙන්වන්න (&i)"
 
373
 
 
374
msgid ""
 
375
"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
 
376
"bubble next to the titlebar text."
 
377
msgstr ""
 
378
"ඔබට කවුළු අයිකනය මාතෘකාපෙළට පසෙකින් මාතෘකා බුබුල පෙනෙන සේ දර්ශනය කිරීමට "
 
379
"ඇවැසිනම් මෙම විකල්පය තෝරන්න."
 
380
 
 
381
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:32
 
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions)
 
383
#: rc.cpp:152
 
384
msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
 
385
msgstr "සක්‍රීය කවුළු මත කුඩා මාතෘකා බුබුල් අඳින්න (&s)"
 
386
 
 
387
msgid ""
 
388
"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
 
389
"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for "
 
390
"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of "
 
391
"space available to the window contents."
 
392
msgstr ""
 
393
"සක්‍රීය කවුළු මත වන සක්‍රීය මාතෘකා බුබුල් ඒවායේ අක්‍රීය බුබුල් හි ප්‍රමාණයටම "
 
394
"තැබීමට මෙම විකල්පය තෝරන්න. මෙම විකල්පය කවුළු වල අන්තර්ගත ඉඩ වැඩි කිරීමට "
 
395
"ඇවැසි ලැප්ටොප් පරිගණක හා අඩු විභේදනයක් සහිත දර්ශක සඳහා ප්‍රයෝජනවත් වේ."
 
396
 
 
397
#. i18n: file: keramik/config/keramikconfig.ui:42
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars)
 
399
#: rc.cpp:158
 
400
msgid "Draw g&rab bars below windows"
 
401
msgstr "කවුළු වලට පහළින් ඇදීමේ තීරු අඳින්න (&r)"
 
402
 
 
403
msgid ""
 
404
"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When "
 
405
"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
 
406
msgstr ""
 
407
"කවුළු වලට පහළින් ඇඳීමේ දණ්ඩක් ඇඳීමට ඇවැසි නම් මෙම අභිප්‍රේතය සලකුණු කරන්න. "
 
408
"මෙය සලකුණු කර නොමැතිවිට, එම ස්ථානයේ සිහින් දාරක් ඇඳෙනු ඇත."
 
409
 
 
410
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
412
#: rc.cpp:206
 
413
msgid "Use shadowed &text"
 
414
msgstr "සෙවණ කල පෙළ භාවිත කරන්න (&t)"
 
415
 
 
416
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
 
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
 
418
#: rc.cpp:203
 
419
msgid ""
 
420
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
 
421
"shadow behind it."
 
422
msgstr ""
 
423
"ඔබට මාතෘකා තීරුවට ත්‍රිමාණ පෙනුමක් හා එයට පිටුපසින් සෙවණැල්ලක් ඇඳීමට මෙම "
 
424
"අභිප්‍රේතය තෝරන්න."
 
425
 
 
426
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
 
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
 
428
#: rc.cpp:23
 
429
msgid "Move Up"
 
430
msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න"
 
431
 
 
432
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
 
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
 
434
#: rc.cpp:26
 
435
msgid "Move Down"
 
436
msgstr "පහළට ගෙනයන්න"
 
437
 
 
438
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
440
#: rc.cpp:29
 
441
msgid "Add"
 
442
msgstr "එක් කරන්න"
 
443
 
 
444
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
446
#: rc.cpp:32
 
447
msgid "Remove"
 
448
msgstr "ඉවත් කරන්න"
 
449
 
 
450
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
452
#: rc.cpp:35
 
453
msgid "Edit"
 
454
msgstr "සකසන්න"
 
455
 
 
456
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
 
457
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
458
#: rc.cpp:38
 
459
msgid "Information about Selected Window"
 
460
msgstr "තෝරාගත් කවුළුව පිළිබඳ තොරතුරු"
 
461
 
 
462
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
 
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
464
#: rc.cpp:41
 
465
msgid "Class: "
 
466
msgstr "කණ්ඩායම: "
 
467
 
 
468
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:33
 
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
 
470
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
 
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
 
472
#: rc.cpp:44 rc.cpp:50
 
473
msgid "TextLabel"
 
474
msgstr "පෙළලේබලය"
 
475
 
 
476
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
478
#: rc.cpp:47
 
479
msgid "Title: "
 
480
msgstr "මාතෘකාව: "
 
481
 
 
482
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
 
483
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
484
#: rc.cpp:53
 
485
msgid "Window Property Selection"
 
486
msgstr "කවුළු වත්කම් තෝරාගැනීම"
 
487
 
 
488
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
 
490
#: rc.cpp:56
 
491
msgid "Use window class (whole application)"
 
492
msgstr "කවුළු කණ්ඩායම භාවිත කරන්න (මුළු භාවිත යෙදවුම)"
 
493
 
 
494
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
 
496
#: rc.cpp:59
 
497
msgid "Use window title"
 
498
msgstr "කවුළු මාතෘකාව භාවිත කරන්න"
 
499
 
 
500
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
 
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
502
#: rc.cpp:62
 
503
msgid "Inner Color:"
 
504
msgstr "ඇතුළත වර්ණය:"
 
505
 
 
506
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
 
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
508
#: rc.cpp:65
 
509
msgid "Outer Color:"
 
510
msgstr "පිටත වර්ණය:"
 
511
 
 
512
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
514
#: rc.cpp:68
 
515
msgid "Vertical Offset:"
 
516
msgstr "තිරස් බෑවුම"
 
517
 
 
518
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
 
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
520
#: rc.cpp:71
 
521
msgid "Size: "
 
522
msgstr "ප්‍රමාණය: "
 
523
 
 
524
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
 
525
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
526
#: rc.cpp:74
 
527
msgid "General"
 
528
msgstr "සාමාන්‍ය"
 
529
 
 
530
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
 
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
532
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
 
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
 
534
#: rc.cpp:77 rc.cpp:155
 
535
msgid "Border size:"
 
536
msgstr "දාර ප්‍රමාණය:"
 
537
 
 
538
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
 
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
540
#: rc.cpp:80
 
541
msgid "Title alignment:"
 
542
msgstr "මාතෘකා එල්ලකිරීම්:"
 
543
 
 
544
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
546
#: rc.cpp:83
 
547
msgid "Button size:"
 
548
msgstr "බොත්තමේ ප්‍රමාණය:"
 
549
 
 
550
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
 
552
#: rc.cpp:86
 
553
msgid "Enable window grouping"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
 
558
#: rc.cpp:89
 
559
msgid "Enable animations"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
 
564
#: rc.cpp:92
 
565
msgid "Enable title transition animations"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
 
569
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
570
#: rc.cpp:95
 
571
msgid "Fine Tuning"
 
572
msgstr "සුමටනය"
 
573
 
 
574
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
 
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
576
#: rc.cpp:98
 
577
msgid "Background style: "
 
578
msgstr "පසුබිම් රටාව: "
 
579
 
 
580
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
 
582
#: rc.cpp:107
 
583
msgid "Extra size grip display: "
 
584
msgstr "අධි ප්‍රමාණිත බැඳුම් දර්ශකය: "
 
585
 
 
586
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
 
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
 
588
#: rc.cpp:101
 
589
msgid "Outline active window title"
 
590
msgstr "පිටදාර සක්‍රීය කවුළු මාතෘකාව"
 
591
 
 
592
msgid "Draw Separator between title bar and active window contents "
 
593
msgstr "මාතෘකා තීරුව හා සක්‍රීය කවුළු අන්ත්ගතය අතර වෙන්කිරීමක් අඳින්න "
 
594
 
 
595
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
 
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
 
597
#: rc.cpp:104
 
598
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
 
602
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
603
#: rc.cpp:122
 
604
msgid "Shadows"
 
605
msgstr "සෙවනැලි"
 
606
 
 
607
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
 
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
 
609
#: rc.cpp:125
 
610
msgid "Shadow style:"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
 
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
 
615
#: rc.cpp:128
 
616
msgid "Shadow caching:"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
 
620
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
 
621
#: rc.cpp:131
 
622
msgid "Window Drop-Down Shadow"
 
623
msgstr "කවුළු ඇද-හැළෙන සෙවනැල්ල"
 
624
 
 
625
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
 
626
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
 
627
#: rc.cpp:134
 
628
msgid "Active Window Glow"
 
629
msgstr "සක්‍රීය කවුළු දිලිසීම"
 
630
 
 
631
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
 
632
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
633
#: rc.cpp:137
 
634
msgid "Window-Specific Overrides"
 
635
msgstr "කවුළු කේන්ද්‍රීය අතික්‍රමණ"
 
636
 
 
637
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
 
638
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
639
#: rc.cpp:140
 
640
msgid "Window Identification"
 
641
msgstr "කවුළු හඳුනාගැනීම"
 
642
 
 
643
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
 
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
645
#: rc.cpp:143
 
646
msgid "Matching window property: "
 
647
msgstr "ගැලපෙන කවුළු වත්කම්: "
 
648
 
 
649
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
 
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
651
#: rc.cpp:146
 
652
msgid "Regular expression to match: "
 
653
msgstr "ගැලපීම සඳහා සාමාන්‍ය ප්‍රකාශන: "
 
654
 
 
655
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
 
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
 
657
#: rc.cpp:149
 
658
msgid "Detect Window Properties"
 
659
msgstr "කවුළු වත්කම් හඳුනාගන්න"
 
660
 
 
661
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
 
662
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
663
#: rc.cpp:152
 
664
msgid "Decoration Options"
 
665
msgstr "සැරසිලි විකල්ප"
 
666
 
 
667
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
 
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
 
669
#: rc.cpp:158
 
670
msgid "Extra size grip display:"
 
671
msgstr "අධි ප්‍රමාණිත බැඳුම් දර්ශකය:"
 
672
 
 
673
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
 
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
 
675
#: rc.cpp:161
 
676
msgid "Outline active window title:"
 
677
msgstr "පිටදාර සක්‍රීය කවුළු මාතෘකාව:"
 
678
 
 
679
msgid "Draw separator between title bar and window contents: "
 
680
msgstr "මාතෘකා තීරුව හා කවුළු අන්තර්ගතය අතර වෙන්කිරීමක් අඳින්න: "
 
681
 
 
682
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
 
684
#: rc.cpp:167
 
685
msgid "Background style:"
 
686
msgstr "පසුබිම් රටාව:"
 
687
 
 
688
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
 
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
 
690
#: rc.cpp:170
 
691
msgid "Hide window title bar"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
 
695
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
 
696
#: rc.cpp:182
 
697
msgid "Config Dialog"
 
698
msgstr "සැකසුම් සංවාදය"
 
699
 
 
700
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
 
701
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
 
702
#: rc.cpp:197
 
703
msgid ""
 
704
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
 
705
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
 
706
msgstr ""
 
707
"කවුළු දාරය මාතෘකා තීරු වර්ණයෙන්ම ඇඳීමට ඇවැසි නම් මෙය තෝරන්න. එසේ නොවේනම් "
 
708
"පසුබිම් වර්ණයෙන්ම ඇඳේ."
 
709
 
 
710
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
 
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
 
712
#: rc.cpp:200
 
713
msgid "Colored window border"
 
714
msgstr "වර්ණ කල කවුළු දාර"
 
715
 
 
716
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
 
717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
 
718
#: rc.cpp:209
 
719
msgid ""
 
720
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
 
721
"hovers over them and fade out again when it moves away."
 
722
msgstr ""
 
723
"මවුසය ඒමතට ආවිට බොත්තම් අව පැහැවීමටත්, ඉවතට ගිය විට නැවත පෙර තත්වයට "
 
724
"පත්වීමටත් මෙය තෝරන්න."
 
725
 
 
726
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
 
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
 
728
#: rc.cpp:212
 
729
msgid "Animate buttons"
 
730
msgstr "සජීවීකරණය කල බොත්තම්"
 
731
 
 
732
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
 
733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
 
734
#: rc.cpp:215
 
735
msgid ""
 
736
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
 
737
"menu button, similar to Microsoft Windows."
 
738
msgstr ""
 
739
"Windows හීදී මෙන්ම මෙනු බොත්තම දෙවරක් ක්ලික් කල විට කවුළුව වැසීමට ඇවැසි නම් "
 
740
"මේ අභිප්‍රේතය සලකුණු කරන්න."
 
741
 
 
742
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
 
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
 
744
#: rc.cpp:218
 
745
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
 
746
msgstr "මෙනු බොත්තම දෙවරක් ක්ලික් කර කවුළු වසන්න"
 
747
 
 
748
#: modernsystem/config/config.cpp:62
 
749
msgid "&Show window resize handle"
 
750
msgstr "කවුළු ප්‍රථිප්‍රමාණ අල්ලුව පෙන්වන්න (&S)"
 
751
 
 
752
msgid ""
 
753
"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
 
754
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
 
755
"other mouse replacements on laptops."
 
756
msgstr ""
 
757
"තෝරා ඇතිවිට සියලු කවුලු පහත දකුණු මුල්ලේ ප්‍රතිප්‍රමාණ අල්ලුවක් සහිතව ඇඳේ. "
 
758
"එය කවුළු ප්‍රතිප්‍රමාණය කිරීම පහසු කරයි, විශේෂයෙන්ම , ට්‍රැක් බෝල හා "
 
759
"ලැප්ටොප් පරිගණක වල ඇති මවුස් ප්‍රතිස්ථාපක."
 
760
 
 
761
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
 
762
msgstr "මෙහිදී ඔබට ප්‍රථිප්‍රමාණ අල්ලුවේ ප්‍රමාණය වෙනස් කල හැක."
 
763
 
 
764
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:183 modernsystem/config/config.cpp:87
 
765
msgid "Small"
 
766
msgstr "කුඩා"
 
767
 
 
768
#: modernsystem/config/config.cpp:89
 
769
msgid "Medium"
 
770
msgstr "මධ්‍යම"
 
771
 
 
772
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:185 oxygen/oxygenconfiguration.cpp:228
 
773
#: modernsystem/config/config.cpp:91
 
774
msgid "Large"
 
775
msgstr "විශාල"
 
776
 
 
777
msgid "Modern System"
 
778
msgstr "නව පද්ධති"
 
779
 
 
780
#: laptop/laptopclient.cpp:372
 
781
msgid "Laptop"
 
782
msgstr "ලැප්ටොප්"
 
783
 
 
784
#: b2/b2client.cpp:412
 
785
msgid "Resize"
 
786
msgstr "ප්‍රතිප්‍රමාණය"
 
787
 
 
788
#: b2/b2client.cpp:456
 
789
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
 
790
msgstr "<b><center>B II පෙරදැක්ම</center></b>"
 
791
 
 
792
#: b2/b2client.cpp:1146
 
793
msgctxt "Help button label, one character"
 
794
msgid "?"
 
795
msgstr "?"
 
796
 
 
797
#: b2/config/config.cpp:59
 
798
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
 
799
msgstr "මාතෘකා තීරු වර්‍ණ යොදාගෙන කවුළු රාමු අඳින්න"
 
800
 
 
801
#: b2/config/config.cpp:61
 
802
msgid ""
 
803
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
 
804
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
 
805
msgstr ""
 
806
"තෝරා ඇතිවිට, මාතෘකා තීරුවේ වර්‍ණයම සැරසිලි දාර සඳහා යොදාගනී එසේ නොවේනම් , "
 
807
"ඒවා සාමාන්‍ය දාර වර්ණ යොදාගනු ඇත."
 
808
 
 
809
#: b2/config/config.cpp:67
 
810
msgid "Draw &resize handle"
 
811
msgstr "ප්‍රථිප්‍රමාණ අල්ලුව අඳින් (&r)"
 
812
 
 
813
#: b2/config/config.cpp:69
 
814
msgid ""
 
815
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
 
816
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
 
817
msgstr ""
 
818
"තෝරා ඇතිවිට, සැරසිලි  කවුළුවේ පහළ දකුණු මුල්ලේ \"ඇදීමේ අල්ලුවක්\" සමඟ ඇඳෙනු "
 
819
"ඇත එසේ නොවේනම්, කිසිඳු ඇදීමේ හැඩලයක් නොඇඳේ."
 
820
 
 
821
#: b2/config/config.cpp:75
 
822
msgid "Auto-move titlebar"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: b2/config/config.cpp:77
 
826
msgid ""
 
827
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
 
828
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: b2/config/config.cpp:82
 
832
msgid "Actions Settings"
 
833
msgstr "ක්‍රියා සැකසුම්"
 
834
 
 
835
#: b2/config/config.cpp:85
 
836
msgid "Double click on menu button:"
 
837
msgstr "මෙනු බොත්තම මත දෙවරක් ක්ලික් කරන්න:"
 
838
 
 
839
#: b2/config/config.cpp:87
 
840
msgid "Do Nothing"
 
841
msgstr "කිසිවක් නොකරන්න"
 
842
 
 
843
#: b2/config/config.cpp:88
 
844
msgid "Minimize Window"
 
845
msgstr "කවුළුච හකුළන්න"
 
846
 
 
847
#: b2/config/config.cpp:89
 
848
msgid "Shade Window"
 
849
msgstr "කවුළුව සෙවණැලි කරන්න"
 
850
 
 
851
#: b2/config/config.cpp:90
 
852
msgid "Close Window"
 
853
msgstr "කවුළුව වසන්න"
 
854
 
 
855
#: b2/config/config.cpp:93
 
856
msgid ""
 
857
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
 
858
"to none if in doubt."
 
859
msgstr ""
 
860
"මෙම ක්‍රියාව මෙනු බොත්තම මත දෙවරක් ක්ලික් කිරීමට සහයෝගී කල හැක. සැකයක් ඇතිම් "
 
861
"එය එසේම තිබෙන්නට හරින්න."
 
862
 
 
863
#: plastik/plastikclient.cpp:65
 
864
msgid "Plastik"
 
865
msgstr "ප්ලාස්ටික්"
 
866
 
 
867
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
868
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
 
869
msgid "Do not keep above others"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
 
873
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
 
874
msgid "Keep above others"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
878
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
 
879
msgid "Do not keep below others"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
 
883
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
 
884
msgid "Keep below others"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
msgid "Web"
 
888
msgstr "වෙබ්"
 
889
 
 
890
#: kde2/kde2.cpp:783
 
891
msgid "KDE 2"
 
892
msgstr "KDE 2"
 
893
 
 
894
#: kde2/config/config.cpp:57
 
895
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
 
896
msgstr "මාතෘකා තීරු තිත් වැටුනු රටාව අඳින්න (&s)"
 
897
 
 
898
#: kde2/config/config.cpp:59
 
899
msgid ""
 
900
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
 
901
"otherwise, they are drawn without the stipple."
 
902
msgstr ""
 
903
"තෝරා ඇතිවිට, සක්‍රීය මාතෘකා තීරු තිත් රටාවක් සමඟ ඇඳේ; එසේනොවේනම්, කිසිඳු "
 
904
"තිත් රටාවක් නොමැත."
 
905
 
 
906
#: kde2/config/config.cpp:63
 
907
msgid "Draw g&rab bar below windows"
 
908
msgstr "කවුළු වලට පහළින් ඇදීමේ තීරුවක් අඳින්න (&r)"
 
909
 
 
910
msgid ""
 
911
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
 
912
"otherwise, no grab bar is drawn."
 
913
msgstr ""
 
914
"තෝරා ඇතිවිට, සැරසිලි  කවුළුවේ පහළ දකුණු මුල්ලේ \"ඇදීමේ දණ්ඩක්\" සමඟ ඇඳෙනු ඇත "
 
915
"එසේ නොවේනම්, කිසිඳු ඇදීමේ දණ්ඩක් නොඇඳේ."
 
916
 
 
917
#: kde2/config/config.cpp:71
 
918
msgid "Draw &gradients"
 
919
msgstr "අනුක්‍රමණ අඳින්න (&g)"
 
920
 
 
921
#: kde2/config/config.cpp:73
 
922
msgid ""
 
923
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
 
924
"otherwise, no gradients are drawn."
 
925
msgstr ""
 
926
"තෝරා ඇතිවිට, සැරසිලි අධි-වර්‍ණ දර්ශකයන් හට අනුක්‍රමක සහිතව ඇඳේ; එසේ නොවේනම්, "
 
927
"අනුක්‍රමණ කිසිවක් නොඇඳේ."
 
928
 
 
929
#: redmond/redmond.cpp:378
 
930
msgid "Redmond"
 
931
msgstr "Redmond"
 
932
 
 
933
#: quartz/config/config.cpp:58
 
934
msgid ""
 
935
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
 
936
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
 
937
msgstr ""
 
938
"තෝරා ඇතිවිට, මාතෘකා තීරුවේ වර්‍ණයම සැරසිලි දාර සඳහා යොදාගනී එසේ නොවේනම් , "
 
939
"ඒවා සාමාන්‍ය දාර වර්ණ යොදාගනු ඇත."
 
940
 
 
941
msgid "Quartz &extra slim"
 
942
msgstr "Quartz ඉතා සිහින් (&e)"
 
943
 
 
944
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
 
945
msgstr "ඉතා කුඩා මාතෘකා තීරුවක් සහිත Quartz කවුළු සැරසිලි"
 
946
 
 
947
#: quartz/quartz.cpp:568
 
948
msgid "Quartz"
 
949
msgstr "Quartz"