~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/ubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to add-applications/po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2009-10-17 17:23:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091017172303-envfcth044si3802
Tags: 9.10.11
Update translations from Rosetta

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:03+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:23+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
14
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 18:26+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:31+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:6(creator) add-applications/C/add-applications-C.omf:7(maintainer)
153
153
msgid "Installing an application"
154
154
msgstr ""
155
155
 
156
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para) add-applications/C/add-applications.xml:185(para)
 
156
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para) add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
157
157
msgid ""
158
 
"Click "
159
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
160
 
"uitem></menuchoice>."
 
158
"Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu "
 
159
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
161
160
msgstr ""
162
161
 
163
162
#: add-applications/C/add-applications.xml:66(para)
164
163
msgid ""
165
 
"Search for an application, or select a category and find an application from "
166
 
"the list."
 
164
"In the <emphasis>Get Free Software</emphasis> section, search for an "
 
165
"application, or select a category and find an application from the list."
167
166
msgstr ""
168
167
 
169
168
#: add-applications/C/add-applications.xml:70(para)
170
169
msgid ""
171
 
"Check the box next to the application that you want to install. Do this for "
172
 
"all of the applications that you want to install."
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(para)
176
 
msgid ""
177
 
"Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
178
 
"<guibutton>Apply</guibutton> to start the installation."
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:78(para)
182
 
msgid ""
183
 
"Enter your password if prompted. The applications that you chose will be "
184
 
"downloaded and installed."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:82(para)
 
170
"Select the application that you are interested in. Click on the arrow button "
 
171
"to find out more about the application. In some cases you can also view a "
 
172
"screenshot of the application or visit its website."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: add-applications/C/add-applications.xml:73(para)
 
176
msgid ""
 
177
"If you choose to install the application, you will be asked to enter your "
 
178
"password. You can continue to browse other applications while the "
 
179
"installation is in progress."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
188
183
msgid ""
189
184
"Once installation has finished, your new applications should be available "
190
185
"from the Applications menu."
191
186
msgstr ""
192
187
 
193
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:88(title)
 
188
#: add-applications/C/add-applications.xml:80(para) add-applications/C/add-applications.xml:200(para)
 
189
msgid ""
 
190
"For more information about using the <application>Ubuntu Software "
 
191
"Center</application>, consult the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:software-"
 
192
"center\">Ubuntu Software Center Manual</ulink>."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(title)
194
196
msgid "Other methods of installing applications"
195
197
msgstr ""
196
198
 
197
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:91(title)
 
199
#: add-applications/C/add-applications.xml:86(title)
198
200
msgid "Using Synaptic Package Manager"
199
201
msgstr ""
200
202
 
201
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
 
203
#: add-applications/C/add-applications.xml:87(para)
202
204
msgid ""
203
205
"Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server "
204
 
"applications) which Add/Remove Applications does not manage."
 
206
"applications) which Software Center does not manage."
205
207
msgstr ""
206
208
 
207
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
 
209
#: add-applications/C/add-applications.xml:93(para)
208
210
msgid ""
209
211
"Click "
210
212
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
212
214
"your password if prompted."
213
215
msgstr ""
214
216
 
215
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:101(para)
 
217
#: add-applications/C/add-applications.xml:96(para)
216
218
msgid ""
217
219
"Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click "
218
220
"<guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one."
219
221
msgstr ""
220
222
 
221
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:106(para)
 
223
#: add-applications/C/add-applications.xml:101(para)
222
224
msgid ""
223
225
"Right-click the application that you want to install and select "
224
226
"<guilabel>Mark for Installation</guilabel>."
225
227
msgstr ""
226
228
 
227
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:110(para)
 
229
#: add-applications/C/add-applications.xml:105(para)
228
230
msgid ""
229
231
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
230
232
"<guibutton>Mark</guibutton>."
231
233
msgstr ""
232
234
 
233
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:114(para)
 
235
#: add-applications/C/add-applications.xml:109(para)
234
236
msgid "Select any other applications that you would like to install."
235
237
msgstr ""
236
238
 
237
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:118(para)
 
239
#: add-applications/C/add-applications.xml:113(para)
238
240
msgid ""
239
241
"Click <guibutton>Apply</guibutton>, and then click "
240
242
"<guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications "
241
243
"that you chose will be downloaded and installed."
242
244
msgstr ""
243
245
 
244
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:126(title)
 
246
#: add-applications/C/add-applications.xml:121(title)
245
247
msgid "Downloading and installing a .deb package"
246
248
msgstr ""
247
249
 
248
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:127(para)
 
250
#: add-applications/C/add-applications.xml:122(para)
249
251
msgid ""
250
252
"You can download and install applications from websites. These applications "
251
253
"are contained in Debian (.deb) packages. To install a Debian package:"
252
254
msgstr ""
253
255
 
254
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:133(para)
 
256
#: add-applications/C/add-applications.xml:128(para)
255
257
msgid "Download the package from a website."
256
258
msgstr ""
257
259
 
258
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:136(para)
 
260
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
259
261
msgid "Double-click the package. It will be opened in the Package Installer."
260
262
msgstr ""
261
263
 
 
264
#: add-applications/C/add-applications.xml:135(para)
 
265
msgid "Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package."
 
266
msgstr ""
 
267
 
262
268
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
263
 
msgid "Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:145(para)
267
269
msgid ""
268
270
"Installing single packages in this way is not recommended, for the following "
269
271
"reasons:"
270
272
msgstr ""
271
273
 
272
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
 
274
#: add-applications/C/add-applications.xml:146(para)
273
275
msgid ""
274
276
"The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could "
275
277
"contain software which harms your computer. You should only download single "
276
278
"packages from websites that you trust."
277
279
msgstr ""
278
280
 
279
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:156(para)
 
281
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
280
282
msgid ""
281
283
"The package may require some extra software to run, which cannot be "
282
284
"installed automatically. You will have to find and install this software "
283
285
"yourself."
284
286
msgstr ""
285
287
 
286
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:164(title)
 
288
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
287
289
msgid "Clicking a link on a web page"
288
290
msgstr ""
289
291
 
290
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:165(para)
 
292
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(para)
291
293
msgid ""
292
294
"Some web pages have links which install applications when you click them. "
293
295
"These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you "
295
297
"<guibutton>Install</guibutton> to start the installation process."
296
298
msgstr ""
297
299
 
298
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
 
300
#: add-applications/C/add-applications.xml:166(para)
299
301
msgid ""
300
302
"The application can only be downloaded and installed if it is available in a "
301
303
"software repository which is currently enabled on your computer. This means "
303
305
"harmful to your computer."
304
306
msgstr ""
305
307
 
306
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:182(title)
 
308
#: add-applications/C/add-applications.xml:177(title)
307
309
msgid "Removing an application"
308
310
msgstr ""
309
311
 
310
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:188(para)
311
 
msgid ""
312
 
"Find the application that you want to remove by finding it in the list or by "
313
 
"searching for it."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:192(para)
317
 
msgid ""
318
 
"Uncheck the box next to the application that you want to remove. Do this for "
319
 
"all of the applications you want to remove."
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:196(para)
323
 
msgid ""
324
 
"Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
325
 
"<guibutton>Apply</guibutton> to remove the applications. Enter your password "
326
 
"if prompted."
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:201(para)
 
312
#: add-applications/C/add-applications.xml:183(para)
 
313
msgid ""
 
314
"In the <emphasis>Installed Software</emphasis> section, find the application "
 
315
"that you want to remove by finding it in the list or by searching for it."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: add-applications/C/add-applications.xml:187(para)
 
319
msgid ""
 
320
"Select the application that you want to remove and click the arrow button to "
 
321
"proceed."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: add-applications/C/add-applications.xml:190(para)
 
325
msgid ""
 
326
"If you choose to remove the application, you will be asked to enter your "
 
327
"password. You can continue to browse other applications while the removal is "
 
328
"in progress."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: add-applications/C/add-applications.xml:193(para)
330
332
msgid ""
331
333
"Some applications depend on others being installed in order to work "
332
334
"properly. If you try to remove an application which is required by another "
335
337
"removed."
336
338
msgstr ""
337
339
 
338
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:207(para)
 
340
#: add-applications/C/add-applications.xml:201(para)
339
341
msgid ""
340
 
"If the application that you want to uninstall is not available in Add/Remove "
341
 
"Applications, use Synaptic "
 
342
"If the application that you want to remove is not available in the "
 
343
"<application>Ubuntu Software Center</application>, use Synaptic "
342
344
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
343
345
"m><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to "
344
346
"remove it instead."
345
347
msgstr ""
346
348
 
347
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:214(title)
 
349
#: add-applications/C/add-applications.xml:209(title)
348
350
msgid "Adding a software repository"
349
351
msgstr ""
350
352
 
351
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
 
353
#: add-applications/C/add-applications.xml:210(para)
352
354
msgid ""
353
355
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
354
356
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
356
358
"available repositories."
357
359
msgstr ""
358
360
 
359
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:222(para)
 
361
#: add-applications/C/add-applications.xml:217(para)
360
362
msgid ""
361
363
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
362
 
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, so "
363
 
"could contain software which is harmful to your computer."
 
364
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
 
365
"may contain software which is harmful to your computer."
364
366
msgstr ""
365
367
 
366
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:230(para)
 
368
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(para)
367
369
msgid ""
368
370
"Open "
369
371
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
370
372
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select "
371
 
"<guilabel>Third Party Software</guilabel>."
 
373
"<guilabel>Other Software</guilabel>."
372
374
msgstr ""
373
375
 
374
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:234(para)
 
376
#: add-applications/C/add-applications.xml:229(para)
375
377
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository."
376
378
msgstr ""
377
379
 
378
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
 
380
#: add-applications/C/add-applications.xml:232(para)
379
381
msgid ""
380
382
"Enter the APT line for the extra repository. This should be available from "
381
383
"the website of the repository, and should look similar to the following:"
382
384
msgstr ""
383
385
 
384
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:240(screen)
 
386
#: add-applications/C/add-applications.xml:235(programlisting)
385
387
#, no-wrap
386
 
msgid "deb http://ftp.debian.org etch main"
 
388
msgid "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main"
387
389
msgstr ""
388
390
 
389
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:243(para)
 
391
#: add-applications/C/add-applications.xml:238(para)
390
392
msgid ""
391
393
"Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
392
394
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
393
395
msgstr ""
394
396
 
395
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:247(para)
 
397
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
396
398
msgid ""
397
399
"You will be notified that the information about available software is out-of-"
398
400
"date. Click <guibutton>Reload</guibutton>."
399
401
msgstr ""
400
402
 
401
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:251(para)
 
403
#: add-applications/C/add-applications.xml:246(para)
402
404
msgid ""
403
405
"Packages from the new repository should now be available in your package "
404
406
"manager."
405
407
msgstr ""
406
408
 
407
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
 
409
#: add-applications/C/add-applications.xml:250(para)
408
410
msgid ""
409
411
"As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally "
410
412
"sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have "
414
416
"repository's website."
415
417
msgstr ""
416
418
 
417
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:263(para)
 
419
#: add-applications/C/add-applications.xml:258(para)
418
420
msgid ""
419
421
"Download the GPG key. Then, click "
420
422
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
423
425
"File</guibutton> and select the GPG key to be imported."
424
426
msgstr ""
425
427
 
426
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:271(title)
 
428
#: add-applications/C/add-applications.xml:263(para)
 
429
msgid ""
 
430
"You can also add the GPG key using the terminal by entering the following "
 
431
"command:"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: add-applications/C/add-applications.xml:266(command)
 
435
msgid ""
 
436
"sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(title)
 
440
msgid "Adding a Personal Package Archive (PPA)"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: add-applications/C/add-applications.xml:270(para)
 
444
msgid ""
 
445
"<ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> provides all users "
 
446
"with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and "
 
447
"store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software "
 
448
"repository, you can also add a PPA to the package manager's list of "
 
449
"available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can "
 
450
"install software in the usual way -- for example, through apt-get or "
 
451
"synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install "
 
452
"it."
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: add-applications/C/add-applications.xml:281(para)
 
456
msgid ""
 
457
"You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad "
 
458
"and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you "
 
459
"trust the PPA owner before you install their software."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: add-applications/C/add-applications.xml:287(para)
 
463
msgid ""
 
464
"You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend=\"adding-"
 
465
"repos\"/> before beginning."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: add-applications/C/add-applications.xml:290(para)
 
469
msgid ""
 
470
"The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, "
 
471
"and should look similar to the following:"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: add-applications/C/add-applications.xml:294(programlisting)
 
475
#, no-wrap
 
476
msgid ""
 
477
"deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>user</emphasis>/ppa/<emphasis>ppa-"
 
478
"name</emphasis> karmic main"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: add-applications/C/add-applications.xml:295(para)
 
482
msgid ""
 
483
"As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the "
 
484
"packages that they provide. This makes it easy to check that the packages "
 
485
"have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that "
 
486
"you are downloading from the PPA that you want. In order for your package "
 
487
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
 
488
"to the signatures. The key should be available for download on the PPA "
 
489
"overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you "
 
490
"will see warnings that you are downloading from an untrusted source."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: add-applications/C/add-applications.xml:305(para)
 
494
msgid ""
 
495
"The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions "
 
496
"on how to add the key can be found in <xref linkend=\"adding-repos\"/>."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: add-applications/C/add-applications.xml:309(para)
 
500
msgid ""
 
501
"Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink "
 
502
"url=\"https://help.launchpad.net/Packaging/PPA\">Launchpad</ulink>."
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
427
506
msgid "Installing software packages without an Internet connection"
428
507
msgstr ""
429
508
 
430
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:272(para)
 
509
#: add-applications/C/add-applications.xml:317(para)
431
510
msgid ""
432
511
"If you are not connected to the Internet, you can use a CD containing "
433
512
"package files to install applications on your computer. The Ubuntu "
438
517
"repositories on them."
439
518
msgstr ""
440
519
 
441
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(title)
 
520
#: add-applications/C/add-applications.xml:328(title)
442
521
msgid "Installing packages using the Ubuntu installation CD"
443
522
msgstr ""
444
523
 
445
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:284(para)
 
524
#: add-applications/C/add-applications.xml:329(para)
446
525
msgid ""
447
526
"Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
448
527
"<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
453
532
"only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
454
533
"<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
455
534
"Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
456
 
"9.04_Jaunty_Jackalope</guimenuitem> section."
 
535
"9.10_Karmic_Koala</guimenuitem> section."
457
536
msgstr ""
458
537
 
459
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:294(para)
 
538
#: add-applications/C/add-applications.xml:339(para)
460
539
msgid ""
461
540
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
462
541
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
464
543
"linkend=\"repository-cds\"/>, below."
465
544
msgstr ""
466
545
 
467
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(title)
 
546
#: add-applications/C/add-applications.xml:348(title)
468
547
msgid "Enabling other CDs that can be used to install packages"
469
548
msgstr ""
470
549
 
471
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:304(para)
 
550
#: add-applications/C/add-applications.xml:349(para)
472
551
msgid ""
473
552
"To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs "
474
553
"which contain packages:"
475
554
msgstr ""
476
555
 
477
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:310(para)
 
556
#: add-applications/C/add-applications.xml:355(para)
478
557
msgid ""
479
558
"Click "
480
559
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
481
560
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>."
482
561
msgstr ""
483
562
 
484
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:313(para)
 
563
#: add-applications/C/add-applications.xml:358(para)
485
564
msgid ""
486
 
"Select <guilabel>Third Party Software</guilabel> and click on the "
487
 
"<guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button."
 
565
"Select <guilabel>Other Software</guilabel> and click on the <guibutton>Add "
 
566
"CD-ROM</guibutton> button."
488
567
msgstr ""
489
568
 
490
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:317(para)
 
569
#: add-applications/C/add-applications.xml:362(para)
491
570
msgid "Insert the CD."
492
571
msgstr ""
493
572
 
494
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:320(para)
 
573
#: add-applications/C/add-applications.xml:365(para)
495
574
msgid ""
496
575
"The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from "
497
576
"the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left "
499
578
"in the upper left corner the window."
500
579
msgstr ""
501
580
 
502
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:329(title)
 
581
#: add-applications/C/add-applications.xml:374(title)
503
582
msgid "Using APTonCD to install packages"
504
583
msgstr ""
505
584
 
506
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:330(para)
 
585
#: add-applications/C/add-applications.xml:375(para)
507
586
msgid ""
508
587
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
509
588
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
512
591
"package and install it."
513
592
msgstr ""
514
593
 
515
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:337(para)
 
594
#: add-applications/C/add-applications.xml:382(para)
516
595
msgid ""
517
596
"Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink "
518
597
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
519
598
msgstr ""
520
599
 
521
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:347(title)
522
 
msgid "What are restricted and non-free software?"
 
600
#: add-applications/C/add-applications.xml:392(title)
 
601
msgid "What is restricted and non-free software?"
523
602
msgstr ""
524
603
 
525
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:348(para)
 
604
#: add-applications/C/add-applications.xml:393(para)
526
605
msgid ""
527
606
"Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. "
528
607
"This software is free for anyone to install and use, and people can modify "
530
609
"type of software."
531
610
msgstr ""
532
611
 
533
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(para)
 
612
#: add-applications/C/add-applications.xml:399(para)
534
613
msgid ""
535
614
"<emphasis role=\"strong\">Non-free software</emphasis> is software which is "
536
615
"not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the "
540
619
"instead."
541
620
msgstr ""
542
621
 
543
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:361(para)
 
622
#: add-applications/C/add-applications.xml:406(para)
544
623
msgid ""
545
624
"<emphasis role=\"strong\">Restricted software</emphasis> is software which "
546
625
"has restrictions on its use, preventing it from being classed as free "
551
630
"(some software requires a patent license to be used legally)."
552
631
msgstr ""
553
632
 
554
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:370(para)
 
633
#: add-applications/C/add-applications.xml:415(para)
555
634
msgid ""
556
635
"In some cases, restricted software is the only option. Such cases include "
557
636
"software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and "
558
 
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">drivers for "
559
 
"some graphics cards</ulink>."
 
637
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:hardware#jockey\">drivers for some graphics "
 
638
"cards</ulink>."
560
639
msgstr ""
561
640
 
562
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:376(para)
 
641
#: add-applications/C/add-applications.xml:421(para)
563
642
msgid ""
564
643
"You should be warned by the package manager when you try to install "
565
644
"restricted software. If the restricted software cannot be used legally in "
570
649
"with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers."
571
650
msgstr ""
572
651
 
573
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:387(para)
 
652
#: add-applications/C/add-applications.xml:432(para)
574
653
msgid ""
575
654
"Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is "
576
655
"restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink "
579
658
"and do not install it; it may be illegal to use it in your country."
580
659
msgstr ""
581
660
 
582
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:399(title)
 
661
#: add-applications/C/add-applications.xml:444(title)
583
662
msgid "Overview of the default Ubuntu software repositories"
584
663
msgstr ""
585
664
 
586
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:400(para)
 
665
#: add-applications/C/add-applications.xml:445(para)
587
666
msgid ""
588
667
"When you install software on Ubuntu, the package manager automatically "
589
668
"downloads the required software packages from a <emphasis>software "
591
670
"of packages ready to be downloaded."
592
671
msgstr ""
593
672
 
594
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:406(para)
 
673
#: add-applications/C/add-applications.xml:451(para)
595
674
msgid ""
596
675
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
597
676
"programs are stored in software repositories and are made freely available "
600
679
"for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories."
601
680
msgstr ""
602
681
 
603
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:415(title)
 
682
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
604
683
msgid "Software repositories"
605
684
msgstr "Pakaĵ-magazenoj"
606
685
 
607
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
 
686
#: add-applications/C/add-applications.xml:461(para)
608
687
msgid ""
609
688
"To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four "
610
689
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
616
695
"Philosophy</ulink>."
617
696
msgstr ""
618
697
 
619
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:425(para)
 
698
#: add-applications/C/add-applications.xml:470(para)
620
699
msgid ""
621
700
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
622
701
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
624
703
"La norma instala lumdisko de Ubuntu enhavas programaĵojn el la kategorioj "
625
704
"<emphasis>Ĉefa</emphasis> kaj <emphasis>Restriktita</emphasis>."
626
705
 
627
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
 
706
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
628
707
msgid ""
629
708
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
630
709
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
635
714
"programoj je dispono. Ekzemple la magazenoj <emphasis>Universo</emphasis> "
636
715
"kaj <emphasis>Multiverso</emphasis> estas disponeblaj nur rete."
637
716
 
638
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:436(para)
 
717
#: add-applications/C/add-applications.xml:481(para)
639
718
msgid ""
640
719
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
641
720
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
649
728
"kontrolu, ĉu la leĝoj de via lando permesas al vi la uzon. Krome eble ne "
650
729
"estas sekurecaj aktualigoj por tiaj pakaĵoj."
651
730
 
652
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:448(title)
 
731
#: add-applications/C/add-applications.xml:493(title)
653
732
msgid "Update repositories"
654
733
msgstr ""
655
734
 
656
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:449(para)
 
735
#: add-applications/C/add-applications.xml:494(para)
657
736
msgid ""
658
737
"The Update Manager automatically finds software updates for your computer "
659
738
"when they are available. It regularly gathers information on potential "
660
739
"updates from a number of online update sources."
661
740
msgstr ""
662
741
 
663
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:454(para)
 
742
#: add-applications/C/add-applications.xml:499(para)
664
743
msgid ""
665
744
"If you click "
666
745
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
669
748
"are available. An explanation for each of these is provided below:"
670
749
msgstr ""
671
750
 
672
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:461(para)
 
751
#: add-applications/C/add-applications.xml:506(para)
673
752
msgid ""
674
753
"<emphasis role=\"strong\">Important security updates:</emphasis> Updates "
675
754
"which fix critical security flaws are made available through this source. It "
677
756
"enabled by default)."
678
757
msgstr ""
679
758
 
680
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:469(para)
 
759
#: add-applications/C/add-applications.xml:514(para)
681
760
msgid ""
682
761
"<emphasis role=\"strong\">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix "
683
762
"serious software problems (which are not security flaws) are made available "
685
764
"common and annoying problems are often fixed with these updates."
686
765
msgstr ""
687
766
 
688
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
 
767
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
689
768
msgid ""
690
769
"<emphasis role=\"strong\">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are "
691
770
"currently being tested before being released to everyone are provided "
695
774
"enable this source unless you are prepared to experience occasional problems."
696
775
msgstr ""
697
776
 
698
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:489(para)
 
777
#: add-applications/C/add-applications.xml:534(para)
699
778
msgid ""
700
779
"<emphasis role=\"strong\">Unsupported updates:</emphasis> When new versions "
701
780
"of popular software are released they are sometimes <quote>back-"
706
785
"been backported."
707
786
msgstr ""
708
787
 
709
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
788
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
710
789
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
711
790
msgid "translator-credits"
712
791
msgstr ""
713
792
"Launchpad Contributions:\n"
714
 
"  Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
715
 
"\n"
716
 
"Launchpad Contributions:\n"
717
 
"  Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
718
 
"\n"
719
 
"Launchpad Contributions:\n"
720
 
"  Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
721
 
"\n"
722
 
"Launchpad Contributions:\n"
723
 
"  Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
724
 
"  Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
725
 
"\n"
726
 
"Launchpad Contributions:\n"
727
 
"  Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
728
 
"  Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
729
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
730
 
"admins\n"
731
 
"\n"
732
 
"Launchpad Contributions:\n"
733
793
"  Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
734
794
"  Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n"
735
795
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins"
736
 
 
737
 
#~ msgid "What is a package manager?"
738
 
#~ msgstr "Kio estas pakaĵa administrilo?"
739
 
 
740
 
#~ msgid ""
741
 
#~ "To organise the software, Ubuntu repositories are categorised into four "
742
 
#~ "groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
743
 
#~ "<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
744
 
#~ "rationale used to determine which software goes into which category is based "
745
 
#~ "on the level of support that software development teams provide for a "
746
 
#~ "program and the level of compliance the program has to the <ulink "
747
 
#~ "url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
748
 
#~ "Philosophy</ulink>."
749
 
#~ msgstr ""
750
 
#~ "Por klasado de la programoj la magazenoj de Ubuntu estas dividitaj en kvar "
751
 
#~ "grupojn: <emphasis>Ĉefa</emphasis>, <emphasis>Restriktita</emphasis>, "
752
 
#~ "<emphasis>Universo</emphasis> kaj <emphasis>Multiverso</emphasis>. La decido "
753
 
#~ "pri la enmeto en la kategoriojn baziĝas sur la grado de subteno fare de la "
754
 
#~ "evoluigantoj kaj sur la nivelo de kongrueco de la programo kun la <ulink "
755
 
#~ "url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Principaro pri Libera "
756
 
#~ "Programaro</ulink>."
757
 
 
758
 
#~ msgid ""
759
 
#~ "You can find more information about the Repositories available <ulink "
760
 
#~ "url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">on the website</ulink>."
761
 
#~ msgstr ""
762
 
#~ "Plua informo pri la Deponejoj troviĝas ĉe <ulink "
763
 
#~ "url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">la retejo de Ubuntu</ulink>."
764
 
 
765
 
#~ msgid ""
766
 
#~ "It is possible to add extra repositories, such as those provided by third "
767
 
#~ "parties or those for older version of Ubuntu."
768
 
#~ msgstr ""
769
 
#~ "Estas eble aldoni pliajn magazenojn, ekzemple disponigatajn de triaj partioj "
770
 
#~ "aŭ por malpli novaj versioj de Ubuntu."
771
 
 
772
 
#~ msgid ""
773
 
#~ "Be careful when installing software from third-party repositories. It may "
774
 
#~ "not have been tested with Ubuntu and could cause your system to break."
775
 
#~ msgstr ""
776
 
#~ "Gardu vin, kiam vi instalas programaĵon de tria-partia (ekstera) magazeno. "
777
 
#~ "Programaĵoj de tria-partiaj magazenoj ne estas subtenataj de Ubuntu. Eble "
778
 
#~ "ili ne estis testitaj kadre de Xubuntu kaj povus detrui vian sistemon."
779
 
 
780
 
#~ msgid "Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository."
781
 
#~ msgstr "Puŝu <guibutton>Aldonu</guibutton> por aldoni novan magazenon."