~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/ubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to office/po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2009-10-17 17:23:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091017172303-envfcth044si3802
Tags: 9.10.11
Update translations from Rosetta

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:04+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 18:47+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:30+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: office/C/office-C.omf:6(creator) office/C/office-C.omf:7(maintainer)
681
681
"<menuchoice><guimenuitem>삽입</guimenuitem><guimenuitem>복사</guimenuitem></menuc"
682
682
"hoice>를 누릅니다."
683
683
 
684
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
684
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
685
685
#: office/C/office.xml:0(None)
686
686
msgid "translator-credits"
687
687
msgstr ""
688
688
"우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006\n"
689
689
"\n"
690
690
"Launchpad Contributions:\n"
691
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
692
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
693
 
"\n"
694
 
"Launchpad Contributions:\n"
695
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
696
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
697
 
"\n"
698
 
"Launchpad Contributions:\n"
699
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
700
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
701
 
"\n"
702
 
"Launchpad Contributions:\n"
703
 
"  DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
704
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
705
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
706
 
"\n"
707
 
"Launchpad Contributions:\n"
708
 
"  DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
709
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
710
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
711
 
"\n"
712
 
"Launchpad Contributions:\n"
713
 
"  DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
 
691
"  DasomOLI https://launchpad.net/~dasomoli\n"
 
692
"  Hyeonseok Jeon https://launchpad.net/~sirjhswin\n"
714
693
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
715
694
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix"
716
 
 
717
 
#~ msgid "Get document templates"
718
 
#~ msgstr "문서틀 얻기"
719
 
 
720
 
#~ msgid ""
721
 
#~ "Install the <application>scribus-template</application> package for a "
722
 
#~ "selection of templates."
723
 
#~ msgstr "문서틀을 받기 위해서는 <application>scribus-template</application> 꾸러미를 설치합니다."
724
 
 
725
 
#~ msgid ""
726
 
#~ "Install the <application>openclipart-openoffice.org</application> package "
727
 
#~ "using the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
728
 
#~ "applications#synaptic\">Synaptic Package Manager</ulink>. The package is "
729
 
#~ "very large, so it could take a long time to download and install it."
730
 
#~ msgstr ""
731
 
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications#synaptic\">시냅틱 꾸러미 "
732
 
#~ "관리자</ulink> 를 사용하여 <application>openclipart-openoffice.org</application> "
733
 
#~ "꾸러미를 설치합니다. 이 꾸러미는 매우 크기 때문에, 다운로드 하고 설치하는 과정에 많은 시간이 소요됩니다."
734
 
 
735
 
#~ msgid ""
736
 
#~ "A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
737
 
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
738
 
#~ msgstr ""
739
 
#~ "이 라이센스의 복사본은 여기에서 볼 수 있습니다: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
740
 
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 라이센스</ulink>."
741
 
 
742
 
#~ msgid ""
743
 
#~ "Many documents follow a set style and so it can be useful to have a "
744
 
#~ "<emphasis>template</emphasis> of a particular type of document. Many "
745
 
#~ "templates are available from the Internet."
746
 
#~ msgstr ""
747
 
#~ "많은 문서들은 특정한 형식을 따라 작성되므로, 특정 문서 형식에 대한 <emphasis>template</emphasis> 을 가지고 "
748
 
#~ "있다면 매우 유용할 것입니다. 인터넷에서 많은 문서틀들을 구할 수 있습니다."
749
 
 
750
 
#~ msgid ""
751
 
#~ "This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
752
 
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
753
 
#~ "the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
754
 
#~ "page</ulink>"
755
 
#~ msgstr ""
756
 
#~ "이 문서는 우분투 문서화 팀(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)에서 관리합니다. 공헌한 사람들의 "
757
 
#~ "목록을 보려면 <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">공헌자 페이지</ulink>를 "
758
 
#~ "보기 바랍니다."
759
 
 
760
 
#~ msgid "2004, 2005, 2006"
761
 
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"