1
# translation of policykit-kde.po to Dutch
3
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
5
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
7
# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008.
8
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
9
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
12
"Project-Id-Version: policykit-kde\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 23:25+0200\n"
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
msgctxt "Unknown action"
30
msgid "Password for root:"
31
msgstr "Wachtwoord van root:"
35
msgid "Password for %1:"
36
msgstr "Wachtwoord voor %1:"
38
# password dialog title
39
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
41
#: AuthDialog.cpp:134 rc.cpp:30 rc.cpp:68
46
msgid "Password or swipe finger for root:"
47
msgstr "Wachtwoord of vingerafdruk voor root:"
51
msgid "Password or swipe finger for %1:"
52
msgstr "Wachtwoord of vingerafdruk voor %1:"
55
msgid "Password or swipe finger:"
56
msgstr "Wachtwoord of vingerafdruk:"
59
msgid "Remember authorization for this session"
60
msgstr "Wachtwoorden voor deze sessie opslaan"
62
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
64
#: AuthDialog.cpp:167 rc.cpp:33 rc.cpp:71
65
msgid "Remember authorization"
66
msgstr "Wachtwoorden opslaan"
70
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
71
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
73
"Een toepassing probeert een actie uit te voeren die speciale privileges "
74
"vereist. Hiervoor is de authenticatie van een van onderstaande gebruikers "
79
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
80
"Authentication as the super user is required to perform this action."
82
"Een toepassing probeert een actie uit te voeren die speciale privileges "
83
"vereist. Hiervoor is de authenticatie van de administrator benodigd."
88
"The application %1 is attempting to perform an action that requires "
89
"privileges. Authentication as one of the users below is required to perform "
92
"De toepassing %1 probeert een actie uit te voeren die speciale privileges "
93
"vereist.. Hiervoor is de authenticatie van een van onderstaande gebruikers "
99
"The application %1 is attempting to perform an action that requires "
100
"privileges. Authentication as the super user is required to perform this "
103
"De toepassing %1 probeert een actie uit te voeren die speciale privileges "
104
"vereist. Hiervoor is de authenticatie van de administrator benodigd."
106
#: AuthDialog.cpp:218
108
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
109
"Authentication is required to perform this action."
111
"Een toepassing probeert een actie uit te voeren die speciale privileges "
112
"vereist. Hiervoor is authenticatie benodigd."
114
#: AuthDialog.cpp:221
117
"The application %1 is attempting to perform an action that requires "
118
"privileges. Authentication is required to perform this action."
120
"De toepassing %1 probeert een actie uit te voeren die speciale privileges "
121
"vereist. Hiervoor is authenticatie benodigd."
123
#: AuthDialog.cpp:238
125
msgstr "Gebruiker selecteren"
127
#: AuthDialog.cpp:339
128
msgid "Incorrect password, please try again."
129
msgstr "Onjuist wachtwoord. Probeer het opnieuw."
131
#: AuthDialog.cpp:383
133
msgid "Click to edit %1"
134
msgstr "Klik om %1 te bewerken"
136
#: AuthDialog.cpp:390 AuthDialog.cpp:394
138
msgid "Click to open %1"
139
msgstr "Klik op %1 te openen"
141
#: main.cpp:31 main.cpp:32
142
msgid "PolicyKit-KDE"
143
msgstr "PolicyKit-KDE"
146
msgid "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
147
msgstr "(c) 2005-2007, TUBITAK - UEKAE"
150
msgid "Daniel Nicoletti"
151
msgstr "Daniel Nicoletti"
161
#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:37 main.cpp:38
163
msgstr "Ontwikkelaar"
167
msgstr "Dario Freddi"
170
msgid "Alessandro Diafera"
171
msgstr "Alessandro Diafera"
174
msgid "Lukas Appelhans"
175
msgstr "Lukas Appelhans"
178
msgid "Gökçen Eraslan"
179
msgstr "Gökçen Eraslan"
190
msgid "Original Author"
191
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
193
#: policykitkde.cpp:111
194
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
196
"Voor een andere cliënt wordt de authenticatie gedaan, gaarne later opnieuw "
199
#. i18n: file: authdetails.ui:22
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
201
#. i18n: file: authdetails.ui:76
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
203
#. i18n: file: authdetails.ui:22
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
205
#. i18n: file: authdetails.ui:76
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
207
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 rc.cpp:41 rc.cpp:56
211
#. i18n: file: authdetails.ui:29
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
213
#. i18n: file: authdetails.ui:56
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
215
#. i18n: file: authdetails.ui:29
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
217
#. i18n: file: authdetails.ui:56
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
219
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:44 rc.cpp:53
223
#. i18n: file: authdetails.ui:36
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
225
#. i18n: file: authdetails.ui:43
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
227
#. i18n: file: authdetails.ui:36
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
229
#. i18n: file: authdetails.ui:43
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
231
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:47 rc.cpp:50
233
msgstr "Leverancier:"
235
#. i18n: file: AuthDialog.ui:30
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPixmap)
237
#: rc.cpp:21 rc.cpp:59
238
msgid "Lock Icon here"
239
msgstr "Pictogram hier vergrendelen"
241
#. i18n: file: AuthDialog.ui:66
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeader)
243
#: rc.cpp:24 rc.cpp:62
244
msgid "<b>Header is here!</b>"
245
msgstr "<b>Kopregel is hier!</b>"
247
#. i18n: file: AuthDialog.ui:85
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblContent)
249
#: rc.cpp:27 rc.cpp:65
250
msgid "<i>Content</i>"
251
msgstr "<i>Inhoud</i>"
253
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
255
#: rc.cpp:36 rc.cpp:74
256
msgid "For this session only"
257
msgstr "Alleen voor deze sessie"
260
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
262
msgstr "Freek de Kruijf"
265
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
267
msgstr "freek@opensuse.org"
269
# password dialog title
271
#~ msgstr "Wachtwoord"