~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-gnome-bs-base/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/aptdaemon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-10-01 10:20:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101001102043-sinkbfy3qr0p3tfy
Tags: 1:10.10+20100930
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 13:15+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 15:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sebastian Heinlein <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: megaribi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-17 13:46+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 03:14+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
23
 
msgid ""
24
 
"Authentication is required to cancel the package management tasks of another "
25
 
"user."
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
 
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
 
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
37
 
msgid ""
38
 
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
 
"installable packages"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
43
 
msgid "Authentication is required to remove software packages"
44
 
msgstr ""
45
 
 
 
22
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
23
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
24
#. 
 
25
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
26
#. the aptdaemon methods.
46
27
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
47
 
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
51
 
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
55
 
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
56
 
msgstr "Autentikacija je neophodna za nadogradnju sistema"
57
 
 
58
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
 
28
msgid "Add a new repository and install packages from it"
 
29
msgstr "Dodaj novi repozitorij i instaliraj pakete iz njega."
 
30
 
 
31
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
 
32
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
 
33
#. 
 
34
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
 
35
#. the aptdaemon methods.
 
36
#. 
 
37
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
 
38
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
 
39
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
59
40
msgid ""
60
 
"Authentication is required to use a proxy server for downloading software "
61
 
"packages."
 
41
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
62
42
msgstr ""
 
43
"Dodaj novi repozitorij kupljenog softvera i instaliraj pakete iz njega."
63
44
 
64
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
 
45
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
65
46
msgid "Cancel the task of another user"
66
47
msgstr "Poništi zadatak drugog korisnika"
67
48
 
68
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
 
49
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
 
50
msgid "Change software repository"
 
51
msgstr "Promijeni softverski repozitorij"
 
52
 
 
53
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
 
54
msgid "Install or remove packages"
 
55
msgstr "Instaliraj ili ukloni pakete"
 
56
 
 
57
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
69
58
msgid "Install package file"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
 
msgid "Install packages"
74
 
msgstr "Instaliraj pakete"
75
 
 
76
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
 
msgid "Remove packages"
78
 
msgstr "Ukloni pakete"
79
 
 
80
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
81
 
msgid "Repair broken installations"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
 
59
msgstr "Instaliraj paketsku datoteku"
 
60
 
 
61
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
 
62
msgid "List keys of trusted vendors"
 
63
msgstr "Lista ključeva povjerljivih dobavljača"
 
64
 
 
65
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
85
66
msgid "Set a proxy for software downloads"
 
67
msgstr "Postavi proksi za softverska preuzimanja"
 
68
 
 
69
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
 
70
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
 
71
msgstr "Da prekinete nečije promjene programa, trebate se prijaviti."
 
72
 
 
73
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
 
74
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
 
75
msgstr "Da promijenite postavke repozitorija, trebate se prijaviti."
 
76
 
 
77
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
 
78
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
 
79
msgstr "Da instalirate ili uklanjate softver, trebate se prijaviti."
 
80
 
 
81
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
 
82
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
 
83
msgstr "Da instalirate kupljeni softver, trebate se prijaviti."
 
84
 
 
85
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
 
86
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
 
87
msgstr "Da instalirate softver iz novog izvora, trebate se prijaviti."
 
88
 
 
89
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
 
90
msgid "To install this package, you need to authenticate."
 
91
msgstr "Da instalirate ovaj paket, trebate se prijaviti."
 
92
 
 
93
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
 
94
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
 
95
msgstr "Da instalirate ažurirani softver, trebate se prijaviti."
 
96
 
 
97
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
 
98
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
 
99
msgstr "Da ažurirate katalog softvera, trebate se prijaviti."
 
100
 
 
101
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
 
102
msgid ""
 
103
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
86
104
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
 
105
"Da koristite proksi server za preuzimanje softvera, trebate se prijaviti."
 
106
 
 
107
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
 
108
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
 
109
msgstr "Da vidite listu povjerljivih ključeva, trebate se prijaviti."
 
110
 
 
111
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
89
112
msgid "Update package information"
90
113
msgstr "Ažuriraj podatke o paketu"
91
114
 
92
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
 
115
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
93
116
msgid "Upgrade packages"
94
117
msgstr "Nadogradi pakete"
95
118
 
96
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
97
 
msgid "Upgrade system"
98
 
msgstr "Nadogradi sistem"
99
 
 
100
 
#: ../aptdaemon/core.py:1432
 
119
#: ../aptdaemon/console.py:191
 
120
msgid "ERROR"
 
121
msgstr "GREŠKA"
 
122
 
 
123
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
 
124
#, python-format
 
125
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
 
126
msgstr "Preuzeto %sB od %sB na %sB/s"
 
127
 
 
128
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
 
129
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
 
130
#, python-format
 
131
msgid "Downloaded %sB of %sB"
 
132
msgstr "Preuzeto %sB od %sB"
 
133
 
 
134
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
 
135
msgid "ERROR:"
 
136
msgstr "GREŠKA"
 
137
 
 
138
#: ../aptdaemon/console.py:354
 
139
msgid "You are not allowed to perform this action."
 
140
msgstr "Tu akciju vam nije dozvoljeno izvesti."
 
141
 
 
142
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
 
143
msgid "Queuing"
 
144
msgstr "Stavljanje u red"
 
145
 
 
146
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
 
147
msgid "Resolving dependencies"
 
148
msgstr "Rješavam zavisnosti"
 
149
 
 
150
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
151
#: ../aptdaemon/console.py:418
 
152
#, python-format
 
153
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
 
154
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
 
155
msgstr[0] "Sljedeći NOVI paket će biti instaliran (%s):"
 
156
msgstr[1] "Sljedeći NOVI paketi će biti instalirani (%s):"
 
157
msgstr[2] "Sljedeći NOVI paketi će biti instalirani (%s):"
 
158
 
 
159
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
160
#: ../aptdaemon/console.py:424
 
161
#, python-format
 
162
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
 
163
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
 
164
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti unaprijeđen (%s):"
 
165
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti unaprijeđeni (%s):"
 
166
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti unaprijeđeni (%s):"
 
167
 
 
168
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
169
#: ../aptdaemon/console.py:430
 
170
#, python-format
 
171
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
 
172
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
 
173
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti uklonjen (%s):"
 
174
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti uklonjeni (%s):"
 
175
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti uklonjeni (%s):"
 
176
 
 
177
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
178
#: ../aptdaemon/console.py:437
 
179
#, python-format
 
180
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
 
181
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
 
182
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti spušten na nižu verziju (%s):"
 
183
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti spušteni na nižu verziju (%s):"
 
184
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti spušteni na nižu verziju (%s):"
 
185
 
 
186
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
 
187
#: ../aptdaemon/console.py:443
 
188
#, python-format
 
189
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
 
190
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
 
191
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti ponovo instaliran (%s):"
 
192
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti ponovo instalirani (%s):"
 
193
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti ponovo instalirani (%s):"
 
194
 
 
195
#: ../aptdaemon/console.py:448
 
196
#, python-format
 
197
msgid "The following package has been kept back (%s):"
 
198
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
 
199
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti zadržan (%s):"
 
200
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti zadržani (%s):"
 
201
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti zadržani (%s):"
 
202
 
 
203
#: ../aptdaemon/console.py:454
 
204
#, python-format
 
205
msgid "Need to get %sB of archives."
 
206
msgstr "Treba preuzeti %sB arhiva."
 
207
 
 
208
#: ../aptdaemon/console.py:457
 
209
#, python-format
 
210
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
 
211
msgstr "Nakon ove operacije, %sB dodatnog disk prostora će biti korišteno."
 
212
 
 
213
#: ../aptdaemon/console.py:461
 
214
#, python-format
 
215
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
 
216
msgstr "Nakon ove operacije, %sB dodatnog disk prostora će biti oslobođeno."
 
217
 
 
218
#: ../aptdaemon/console.py:469
 
219
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
 
220
msgstr "Želite li nastaviti [D/n]?"
 
221
 
 
222
#: ../aptdaemon/console.py:494
 
223
msgid ""
 
224
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
 
225
"marks:\n"
 
226
"aptdcon --install \"foo bar\""
 
227
msgstr ""
 
228
"Da radite više od jednog paketa, stavite njihova imena u navodnike:\n"
 
229
"aptdcon --install \"prvi drugi\""
 
230
 
 
231
#: ../aptdaemon/console.py:500
 
232
msgid "Refresh the cache"
 
233
msgstr "Osvježi keš"
 
234
 
 
235
#: ../aptdaemon/console.py:503
 
236
msgid ""
 
237
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
 
238
"could try to remove many packages."
 
239
msgstr ""
 
240
"Pokušaj razrješenja oštećenih zavisnosti. Potencijalno opasno, jer može "
 
241
"ukloniti previše paketa."
 
242
 
 
243
#: ../aptdaemon/console.py:508
 
244
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
 
245
msgstr "Pokušaj završetka prethodne nekompletne instalacije"
 
246
 
 
247
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
 
248
msgid "Install the given packages"
 
249
msgstr "Instaliraj navedene pakete"
 
250
 
 
251
#: ../aptdaemon/console.py:515
 
252
msgid "Reinstall the given packages"
 
253
msgstr "Ponovno instaliraj navedene pakete"
 
254
 
 
255
#: ../aptdaemon/console.py:518
 
256
msgid "Remove the given packages"
 
257
msgstr "Ukloni navedene pakete"
 
258
 
 
259
#: ../aptdaemon/console.py:521
 
260
msgid "Remove the given packages including configuration files"
 
261
msgstr "Ukloni navedene pakete i konfiguracijku datoteku"
 
262
 
 
263
#: ../aptdaemon/console.py:528
 
264
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
 
265
msgstr "Zastarjelo: Koristite --safe-upgrade"
 
266
 
 
267
#: ../aptdaemon/console.py:532
 
268
msgid "Upgrade the system in a safe way"
 
269
msgstr "Ažuriraj sistem na siguran način"
 
270
 
 
271
#: ../aptdaemon/console.py:535
 
272
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
 
273
msgstr "Ažuriraj sistem instalacijom i uklanjanjem paketa"
 
274
 
 
275
#: ../aptdaemon/console.py:539
 
276
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
 
277
msgstr "Dopdaj proizvođača u one s povjerenjem"
 
278
 
 
279
#: ../aptdaemon/console.py:542
 
280
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
 
281
msgstr "Dodaj identifikator ključa proizvođača (potreban --keyserver)"
 
282
 
 
283
#: ../aptdaemon/console.py:546
 
284
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
 
285
msgstr "Koristi navedeni server ključeva za pretragu ključeva"
 
286
 
 
287
#: ../aptdaemon/console.py:550
 
288
msgid "Add new repository from the given deb-line"
 
289
msgstr "Dodaj novi repozitorij iz navedene deb linije"
 
290
 
 
291
#: ../aptdaemon/console.py:554
 
292
msgid ""
 
293
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
 
294
"added."
 
295
msgstr ""
 
296
"Navedi alternativnu datoteku sources.list.d gdje se trebaju dodati "
 
297
"repozitoriji."
 
298
 
 
299
#: ../aptdaemon/console.py:558
 
300
msgid "List trusted vendor keys"
 
301
msgstr "Lista ključeva proizvođača s povjerenjem."
 
302
 
 
303
#: ../aptdaemon/console.py:561
 
304
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
 
305
msgstr "Ukloni povjerljivi ključ datog otiska."
 
306
 
 
307
#: ../aptdaemon/console.py:565
 
308
msgid "Do not attach to the apt terminal"
 
309
msgstr "Ne prilaži uz apt terminal"
 
310
 
 
311
#: ../aptdaemon/console.py:569
 
312
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
 
313
msgstr "Dopusti pakete iz neautentičnih izvora"
 
314
 
 
315
#: ../aptdaemon/console.py:576
 
316
msgid "Waiting for authentication"
 
317
msgstr "Čekanje na prijavu"
 
318
 
 
319
#: ../aptdaemon/core.py:1488
101
320
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
102
 
msgstr ""
 
321
msgstr "Ne gasi demon zbog neaktivnosti"
103
322
 
104
 
#: ../aptdaemon/core.py:1437
 
323
#: ../aptdaemon/core.py:1493
105
324
msgid "Show internal processing information"
106
 
msgstr ""
 
325
msgstr "Prikaži interne procesneinformacije"
107
326
 
108
 
#: ../aptdaemon/core.py:1441
 
327
#: ../aptdaemon/core.py:1498
109
328
msgid "Quit and replace an already running daemon"
110
 
msgstr ""
 
329
msgstr "Napusti i zamijeni demon koji se već izvršava"
111
330
 
112
 
#: ../aptdaemon/core.py:1445
 
331
#: ../aptdaemon/core.py:1503
113
332
msgid "Store profile stats in the specified file"
114
 
msgstr ""
 
333
msgstr "Postavi stanja profila u navedenoj datoteci"
115
334
 
116
 
#: ../aptdaemon/core.py:1449
 
335
#: ../aptdaemon/core.py:1508
117
336
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
118
 
msgstr ""
 
337
msgstr "Ne mijenjaj izmjene sistema (Upotrebljivo samo za razvoj softvera)"
119
338
 
120
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
 
339
#: ../aptdaemon/enums.py:150
121
340
msgid "Installed file"
122
341
msgstr "Instalirana datoteka"
123
342
 
124
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
 
343
#: ../aptdaemon/enums.py:151
125
344
msgid "Installed packages"
126
345
msgstr "Instalirani paketi"
127
346
 
128
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
 
347
#: ../aptdaemon/enums.py:152
129
348
msgid "Added key from file"
130
 
msgstr ""
 
349
msgstr "Dodan ključ iz datoteke"
131
350
 
132
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
 
351
#: ../aptdaemon/enums.py:153
133
352
msgid "Updated cache"
134
 
msgstr ""
 
353
msgstr "Ažuriran keš"
135
354
 
136
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
 
355
#: ../aptdaemon/enums.py:154
137
356
msgid "Removed trusted key"
138
 
msgstr ""
 
357
msgstr "Ukljonjen povjerljivi ključ"
139
358
 
140
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
 
359
#: ../aptdaemon/enums.py:155
141
360
msgid "Removed packages"
142
361
msgstr "Uklonjeni paketi"
143
362
 
144
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
 
363
#: ../aptdaemon/enums.py:156
145
364
msgid "Updated packages"
146
365
msgstr "Ažurirani paketi"
147
366
 
148
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
 
367
#: ../aptdaemon/enums.py:157
149
368
msgid "Upgraded system"
150
 
msgstr ""
 
369
msgstr "Ažuriran sistem"
151
370
 
152
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
 
371
#: ../aptdaemon/enums.py:158
153
372
msgid "Applied changes"
154
373
msgstr "Primijenjene promjene"
155
374
 
156
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
 
375
#: ../aptdaemon/enums.py:159
157
376
msgid "Repaired incomplete installation"
158
 
msgstr ""
 
377
msgstr "Popravljena nekompletna instalacija"
159
378
 
160
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
379
#: ../aptdaemon/enums.py:160
161
380
msgid "Repaired broken dependencies"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
 
381
msgstr "Popravljene oštećene zavisnosti"
 
382
 
 
383
#: ../aptdaemon/enums.py:161
 
384
msgid "Added software source"
 
385
msgstr "Dodan softverski izvor"
 
386
 
 
387
#: ../aptdaemon/enums.py:162
 
388
msgid "Enabled component of the distribution"
 
389
msgstr "Omogućena komponenta distribucije"
 
390
 
 
391
#: ../aptdaemon/enums.py:173
165
392
msgid "Successful"
166
393
msgstr "Uspješno"
167
394
 
168
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
395
#: ../aptdaemon/enums.py:174
169
396
msgid "Canceled"
170
397
msgstr "Poništeno"
171
398
 
172
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:345
 
399
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
173
400
msgid "Failed"
174
401
msgstr "Neuspelo"
175
402
 
176
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
 
403
#: ../aptdaemon/enums.py:185
177
404
msgid "Installing file"
178
405
msgstr "Instaliranje datoteke"
179
406
 
180
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
 
407
#: ../aptdaemon/enums.py:186
181
408
msgid "Installing packages"
182
409
msgstr "Instaliranje paketa"
183
410
 
184
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
 
411
#: ../aptdaemon/enums.py:187
185
412
msgid "Adding key from file"
186
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Dodaje se ključ iz datoteke"
187
414
 
188
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
 
415
#: ../aptdaemon/enums.py:188
189
416
msgid "Updating cache"
190
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Osvježavam međuspremnik (cache)"
191
418
 
192
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
 
419
#: ../aptdaemon/enums.py:189
193
420
msgid "Removing trusted key"
194
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Uklanja se povjerljivi ključ"
195
422
 
196
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
 
423
#: ../aptdaemon/enums.py:190
197
424
msgid "Removing packages"
198
425
msgstr "Uklanjanje paketa"
199
426
 
200
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
 
427
#: ../aptdaemon/enums.py:191
201
428
msgid "Updating packages"
202
429
msgstr "Ažuriranje paketa"
203
430
 
204
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
 
431
#: ../aptdaemon/enums.py:192
205
432
msgid "Upgrading system"
206
433
msgstr "Nadogradnja sistema"
207
434
 
208
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
 
435
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
209
436
msgid "Applying changes"
210
437
msgstr "Primjenjivanje promjena"
211
438
 
212
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
 
439
#: ../aptdaemon/enums.py:194
213
440
msgid "Repairing incomplete installation"
214
 
msgstr ""
 
441
msgstr "Popravak nekompletne instalacije"
215
442
 
216
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
443
#: ../aptdaemon/enums.py:195
217
444
msgid "Repairing broken deps"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
445
msgstr "Popravak oštećenih zavisnosti"
 
446
 
 
447
#: ../aptdaemon/enums.py:196
 
448
msgid "Adding software source"
 
449
msgstr "Dodaje se izvor softvera"
 
450
 
 
451
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
452
msgid "Enabling component of the distribution"
 
453
msgstr "Omogućuje se komponenta distribucije"
 
454
 
 
455
#: ../aptdaemon/enums.py:208
221
456
msgid "Installation of the package file failed"
222
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Instalacija paketne datoteke nije uspjela"
223
458
 
224
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
459
#: ../aptdaemon/enums.py:209
225
460
msgid "Installation of software failed"
226
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Instalacija softvera nije uspjela"
227
462
 
228
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
 
463
#: ../aptdaemon/enums.py:210
229
464
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
230
465
msgstr ""
 
466
"Dodavanje ključa na listu povjerljivih proizvođača softvera nije uspjelo"
231
467
 
232
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
 
468
#: ../aptdaemon/enums.py:212
233
469
msgid "Refreshing the software list failed"
234
 
msgstr ""
 
470
msgstr "Osvježavanje liste softvera nije uspjelo"
235
471
 
236
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
 
472
#: ../aptdaemon/enums.py:213
237
473
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
238
 
msgstr ""
 
474
msgstr "Uklanjanje proizvođača iz liste povjerljivih nije uspjelo"
239
475
 
240
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
 
476
#: ../aptdaemon/enums.py:215
241
477
msgid "Removing software failed"
242
 
msgstr ""
 
478
msgstr "Uklanjanje softvera nije uspjelo"
243
479
 
244
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
 
480
#: ../aptdaemon/enums.py:216
245
481
msgid "Updating software failed"
246
 
msgstr ""
 
482
msgstr "Ažuriranje softvera nije uspjelo"
247
483
 
248
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
 
484
#: ../aptdaemon/enums.py:217
249
485
msgid "Upgrading the system failed"
250
 
msgstr ""
 
486
msgstr "Nadogradnja sistema nije uspjela"
251
487
 
252
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
 
488
#: ../aptdaemon/enums.py:218
253
489
msgid "Applying software changes failed"
254
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Primjena softveskih izmjena neuspjela"
255
491
 
256
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
 
492
#: ../aptdaemon/enums.py:219
257
493
msgid "Repairing incomplete installation failed"
258
 
msgstr ""
 
494
msgstr "Popravak nekompletne instalacije neupio"
259
495
 
260
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
 
496
#: ../aptdaemon/enums.py:220
261
497
msgid "Repairing broken dependencies failed"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
 
498
msgstr "Popravak oštećenih ovisnosti neuspio"
 
499
 
 
500
#: ../aptdaemon/enums.py:221
 
501
msgid "Adding software source failed"
 
502
msgstr "Dodavanje softverskih izvora neuspjelo"
 
503
 
 
504
#: ../aptdaemon/enums.py:222
 
505
msgid "Enabling component of the distribution failed"
 
506
msgstr "Omogućavanje komponente distribucije neuspjlo"
 
507
 
 
508
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
265
509
msgid "Check your Internet connection."
266
510
msgstr "Provjerite vašu Internet konekciju."
267
511
 
268
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
 
512
#: ../aptdaemon/enums.py:235
269
513
msgid ""
270
514
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
271
515
"they are a common source of problems.\n"
272
516
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
273
517
msgstr ""
 
518
"Provjerite da li koristite repozitorije drugih proizvođača. Ako je to tačno, "
 
519
"onemogućite ih, pošto su oni čest izvor problema.\n"
 
520
"Dalje izvršite sljedeću komandu u terminalu: apt-get install -f"
274
521
 
275
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
 
522
#: ../aptdaemon/enums.py:240
276
523
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
277
524
msgstr ""
 
525
"Selektovana datoteka možda nije GPG key datoteka ili je možda pokvarena."
278
526
 
279
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
 
527
#: ../aptdaemon/enums.py:242
280
528
msgid ""
281
 
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
 
529
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
282
530
"fingerprint."
283
531
msgstr ""
 
532
"Izabrani ključ se ne može ukloniti. Provjerite da ste dali važeći otisak."
284
533
 
285
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
 
534
#: ../aptdaemon/enums.py:244
286
535
msgid ""
287
536
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
288
 
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
289
 
"time."
 
537
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
290
538
msgstr ""
 
539
"Provjerite da li izvršavate drugi alat za upravljavljanje softverom, npr. "
 
540
"Synaptic ili aptitude. Samo jedan alat može da pravi promjene u jednom "
 
541
"trenutku."
291
542
 
292
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
 
543
#: ../aptdaemon/enums.py:247
293
544
msgid ""
294
545
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
295
546
"please report an error to the developers."
296
547
msgstr ""
 
548
"Ovo je ozbiljan problem. Probajte ponovo kasnije. Ako se problem opet "
 
549
"dogodi, javite grešku onome ko je razvijao softver."
297
550
 
298
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
 
551
#: ../aptdaemon/enums.py:250
299
552
msgid ""
300
 
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
301
 
"corresponding repository."
 
553
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
 
554
"is enabled."
302
555
msgstr ""
 
556
"Provjerite kako se tačno paket zove i da li je omogućen odgovarajući "
 
557
"repozitorij."
303
558
 
304
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
 
559
#: ../aptdaemon/enums.py:252
305
560
msgid "There isn't any need for an update."
306
561
msgstr "Nema nikakve potrebe za ažuriranjem."
307
562
 
308
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
563
#: ../aptdaemon/enums.py:253
309
564
msgid "There isn't any need for an installation"
310
565
msgstr "Nema nikakve potrebe za instaliranjem."
311
566
 
312
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
 
567
#: ../aptdaemon/enums.py:255
313
568
msgid "There isn't any need for a removal."
314
569
msgstr "Nema nikakve potrebe za uklanjanje."
315
570
 
316
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
 
571
#: ../aptdaemon/enums.py:256
317
572
msgid ""
318
573
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
319
 
msgstr ""
 
574
msgstr "Zahtijevali ste uklanjanje paketa koji je bitan dio vašeg sistema."
320
575
 
321
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
 
576
#: ../aptdaemon/enums.py:259
322
577
msgid ""
323
578
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
324
579
"crashed."
325
580
msgstr ""
 
581
"Veza s demonom je izgubljena. Najvjerovatnije je pozadinski demon krahirao."
326
582
 
327
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
 
583
#: ../aptdaemon/enums.py:261
328
584
msgid "The installation or removal of a software package failed."
329
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Instalacija ili uklanjanje softverskog paketa su neuspjeli."
330
586
 
331
 
#: ../aptdaemon/enums.py:255
 
587
#: ../aptdaemon/enums.py:263
332
588
msgid ""
333
589
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
334
590
"you to install/remove software and to perform other package management "
335
591
"related tasks. Please report this error at "
336
592
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug and retry."
337
593
msgstr ""
 
594
"Izgleda da ima programska greška u aptdaemon, softveru koji vam omogućava "
 
595
"instalaciju i uklanjanje drugog softvera i obavljanje drugih zadataka "
 
596
"vezanih za održavanje paketa. Prijavite ovu grešku na "
 
597
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug i pokušajte ponovo."
338
598
 
339
 
#: ../aptdaemon/enums.py:260
 
599
#: ../aptdaemon/enums.py:268
340
600
msgid ""
341
601
"This error could be caused by required additional software packages which "
342
602
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
343
603
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
344
604
"time."
345
605
msgstr ""
 
606
"Ova greška može biti uzrokovana potrebnim dodatnim paketima koji nedostaju "
 
607
"ili se ne mogu instalirati. Štaviše, može biti konflikt između softverskih "
 
608
"paketa koji nisu dopušteni da budu instalirani u isto vrijeme."
346
609
 
347
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
 
610
#: ../aptdaemon/enums.py:274
348
611
msgid ""
349
612
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
350
613
"sources."
351
 
msgstr ""
 
614
msgstr "Ova akcija će zahtijevati instalaciju paketa s nepovjerljivih izvora"
352
615
 
353
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
 
616
#: ../aptdaemon/enums.py:277
354
617
msgid ""
355
618
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
356
619
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
357
620
"repair this before you can install or remove any further software."
358
621
msgstr ""
 
622
"Instalacija je možda neuspjela zbog greke u odgovarajućem softverskom paketu "
 
623
"ili je prekinuto na neadekvatan način. Trebate to popraviti prije "
 
624
"instalacije ili uklanjanja daljnjeg softvera."
359
625
 
360
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
 
626
#: ../aptdaemon/enums.py:292
361
627
msgid "Failed to download package files"
362
 
msgstr ""
 
628
msgstr "Neuspjeh u preuzimanju paketnih datoteka"
363
629
 
364
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
 
630
#: ../aptdaemon/enums.py:293
365
631
msgid "Failed to download repository information"
366
 
msgstr ""
 
632
msgstr "Neuspjeh u preuzimanju repozitorijskih informacija"
367
633
 
368
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
 
634
#: ../aptdaemon/enums.py:294
369
635
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
370
 
msgstr ""
 
636
msgstr "Paketske zavisnosti se ne mogu razriješiti"
371
637
 
372
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
638
#: ../aptdaemon/enums.py:295
373
639
msgid "The package system is broken"
374
 
msgstr ""
 
640
msgstr "Paketni sistem je oštećen"
375
641
 
376
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
 
642
#: ../aptdaemon/enums.py:296
377
643
msgid "Key was not installed"
378
 
msgstr ""
 
644
msgstr "Ključ nije instaliran"
379
645
 
380
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
 
646
#: ../aptdaemon/enums.py:297
381
647
msgid "Key was not removed"
382
 
msgstr ""
 
648
msgstr "Ključ nije uklonjen"
383
649
 
384
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
 
650
#: ../aptdaemon/enums.py:298
385
651
msgid "Failed to lock the package manager"
386
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Neuspjeh u zaključavanju paketnog menadžera"
387
653
 
388
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
 
654
#: ../aptdaemon/enums.py:299
389
655
msgid "Failed to load the package list"
390
 
msgstr ""
 
656
msgstr "Neuspjeh u učitavanju liste paketa"
391
657
 
392
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
 
658
#: ../aptdaemon/enums.py:300
393
659
msgid "Package does not exist"
394
660
msgstr "Paket ne postoji"
395
661
 
396
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
 
662
#: ../aptdaemon/enums.py:301
397
663
msgid "Package is already up-to-date"
398
664
msgstr "Paket je već ažuriran"
399
665
 
400
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
 
666
#: ../aptdaemon/enums.py:302
401
667
msgid "Package is already installed"
402
668
msgstr "Paket je već instaliran"
403
669
 
404
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
 
670
#: ../aptdaemon/enums.py:303
405
671
msgid "Package isn't installed"
406
672
msgstr "Paket nije instaliran"
407
673
 
408
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
 
674
#: ../aptdaemon/enums.py:304
409
675
msgid "Failed to remove essential system package"
410
676
msgstr "Neuspjelo uklanjanje bitnog sistemskog paketa"
411
677
 
412
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
678
#: ../aptdaemon/enums.py:306
413
679
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
414
 
msgstr ""
 
680
msgstr "Zadatak se ne može pratiti ili kontrolisati"
415
681
 
416
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
682
#: ../aptdaemon/enums.py:307
417
683
msgid "Package operation failed"
418
 
msgstr ""
 
684
msgstr "Operacija nad paketom nije uspjela"
419
685
 
420
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
 
686
#: ../aptdaemon/enums.py:308
421
687
msgid "Requires installation of untrusted packages"
422
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Zahtijeva instalaciju nepovjerljivih paketa"
423
689
 
424
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
 
690
#: ../aptdaemon/enums.py:310
425
691
msgid "Previous installation hasn't been completed"
426
 
msgstr ""
 
692
msgstr "Prethodna instalacija nije završena"
427
693
 
428
 
#: ../aptdaemon/enums.py:303
 
694
#: ../aptdaemon/enums.py:311
429
695
msgid "An unhandlable error occured"
430
 
msgstr ""
 
696
msgstr "Desila se greška koja se ne može obraditi"
431
697
 
432
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
 
698
#: ../aptdaemon/enums.py:321
433
699
msgid "Waiting for service to start"
434
 
msgstr ""
 
700
msgstr "Čeka se start servisa"
435
701
 
436
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
 
702
#: ../aptdaemon/enums.py:322
437
703
msgid "Waiting"
438
 
msgstr ""
 
704
msgstr "Čekam"
439
705
 
440
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
 
706
#: ../aptdaemon/enums.py:323
441
707
msgid "Waiting for required medium"
442
 
msgstr ""
 
708
msgstr "Čeka se potrebni medijum"
443
709
 
444
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
 
710
#: ../aptdaemon/enums.py:324
445
711
msgid "Waiting for other software managers to quit"
446
 
msgstr ""
 
712
msgstr "Čekaju se drugi softverski menadžeri za izlaz"
447
713
 
448
 
#: ../aptdaemon/enums.py:317
 
714
#: ../aptdaemon/enums.py:325
449
715
msgid "Waiting for configuration file prompt"
450
 
msgstr ""
 
716
msgstr "Čeka se odziv datoteke za konfiguraciju"
451
717
 
452
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
 
718
#: ../aptdaemon/enums.py:327
453
719
msgid "Running task"
454
 
msgstr ""
 
720
msgstr "Izvršavajući zadatak"
455
721
 
456
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
 
722
#: ../aptdaemon/enums.py:328
457
723
msgid "Downloading"
458
724
msgstr "Preuzimanje"
459
725
 
460
 
#: ../aptdaemon/enums.py:321
 
726
#: ../aptdaemon/enums.py:329
461
727
msgid "Cleaning up"
462
728
msgstr "Čišćenje"
463
729
 
464
 
#: ../aptdaemon/enums.py:322
465
 
msgid "Resolving dependencies"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
 
730
#: ../aptdaemon/enums.py:332
469
731
msgid "Finished"
470
732
msgstr "Završeno"
471
733
 
472
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
 
734
#: ../aptdaemon/enums.py:333
473
735
msgid "Cancelling"
474
 
msgstr ""
 
736
msgstr "Otkazujem"
475
737
 
476
 
#: ../aptdaemon/enums.py:326
 
738
#: ../aptdaemon/enums.py:334
477
739
msgid "Loading software list"
478
 
msgstr ""
 
740
msgstr "Učitava se lista softvera"
479
741
 
480
 
#: ../aptdaemon/enums.py:343
 
742
#: ../aptdaemon/enums.py:351
481
743
msgid "Done"
482
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Završeno"
483
745
 
484
 
#: ../aptdaemon/enums.py:344
 
746
#: ../aptdaemon/enums.py:352
485
747
msgid "Authentication failed"
486
 
msgstr ""
 
748
msgstr "Provjera identiteta nije uspjela"
487
749
 
488
 
#: ../aptdaemon/enums.py:346
 
750
#: ../aptdaemon/enums.py:354
489
751
msgid "Fetching"
490
 
msgstr ""
 
752
msgstr "Dobavljanje"
491
753
 
492
 
#: ../aptdaemon/enums.py:347
 
754
#: ../aptdaemon/enums.py:355
493
755
msgid "Idle"
494
 
msgstr ""
 
756
msgstr "Neaktivno"
495
757
 
496
 
#: ../aptdaemon/enums.py:348
 
758
#: ../aptdaemon/enums.py:356
497
759
msgid "Network isn't available"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
501
 
#, python-format
502
 
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:494
506
 
#, python-format
507
 
msgid "Downloaded %sB of %sB"
508
 
msgstr "Preuzeto %sB od %sB"
509
 
 
510
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:317
 
760
msgstr "Mreža nije raspoloživa"
 
761
 
 
762
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
511
763
msgid "Details"
512
764
msgstr "Detalji"
513
765
 
514
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:459
 
766
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
515
767
msgid "File"
516
 
msgstr ""
 
768
msgstr "Datoteka"
517
769
 
518
770
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
519
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:464
 
771
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
520
772
msgid "%"
521
 
msgstr ""
 
773
msgstr "%"
522
774
 
523
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:499
 
775
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
524
776
#, python-format
525
777
msgid "Downloaded %sB"
526
 
msgstr ""
 
778
msgstr "Preuzeto %sB"
527
779
 
528
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501
 
780
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
529
781
msgid "Downloaded"
530
 
msgstr ""
 
782
msgstr "Preuzeto"
531
783
 
532
784
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
533
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:779
 
785
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
534
786
#, python-format
535
787
msgid "CD/DVD '%s' is required"
536
788
msgstr "CD/DVD '%s' je neophodan"
537
789
 
538
790
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
539
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:781
 
791
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
540
792
#, python-format
541
793
msgid ""
542
794
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
543
 
"packages from the medium."
 
795
"packages from it."
544
796
msgstr ""
 
797
"Ubacite gornji CD/DVD u uređaj '%s' da instalirate softverske pakete iz "
 
798
"njega."
545
799
 
546
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:785 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:805
 
800
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
547
801
msgid "C_ontinue"
548
 
msgstr ""
 
802
msgstr "_Nastavi"
549
803
 
550
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:854
 
804
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
551
805
msgid "Install"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:855
555
 
msgid "Re-install"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:856
 
806
msgstr "Instaliraj"
 
807
 
 
808
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
 
809
msgid "Reinstall"
 
810
msgstr "Instaliraj ponovo"
 
811
 
 
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
559
813
msgid "Remove"
560
 
msgstr ""
 
814
msgstr "Ukloni"
561
815
 
562
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:857
 
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
563
817
msgid "Purge"
564
 
msgstr ""
 
818
msgstr "Ukloni"
565
819
 
566
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
 
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
567
821
msgid "Upgrade"
568
 
msgstr ""
 
822
msgstr "Nadogradi"
569
823
 
570
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:859
 
824
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
571
825
msgid "Downgrade"
572
 
msgstr ""
 
826
msgstr "Degradiraj"
573
827
 
574
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860
 
828
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
575
829
msgid "Skip upgrade"
576
 
msgstr ""
 
830
msgstr "Preskoči nadogradnju"
577
831
 
578
832
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
579
833
#. tree
580
834
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
581
835
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
582
836
#. initial packages or both?
583
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
 
837
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
584
838
msgid "Please take a look at the list of changes below."
585
 
msgstr ""
 
839
msgstr "Pogledajte dolje listu promjena"
586
840
 
587
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:878
 
841
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
588
842
msgid "Additional software has to be installed"
589
 
msgstr ""
 
843
msgstr "Dodatni softver treba biti instaliran"
590
844
 
591
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:880
 
845
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
592
846
msgid "Additional software has to be re-installed"
593
 
msgstr ""
 
847
msgstr "Dodatni softver treba biti reinstaliran"
594
848
 
595
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:882
 
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
596
850
msgid "Additional software has to be removed"
597
 
msgstr ""
 
851
msgstr "Dodatni softver treba biti uklonjen"
598
852
 
599
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
 
853
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
600
854
msgid "Additional software has to be purged"
601
 
msgstr ""
 
855
msgstr "Dodatni softver treba biti očišćen"
602
856
 
603
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886
 
857
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
604
858
msgid "Additional software has to be upgraded"
605
 
msgstr ""
 
859
msgstr "Dodatni softver treba biti unaprijeđen"
606
860
 
607
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888
 
861
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
608
862
msgid "Additional software has to be downgraded"
609
 
msgstr ""
 
863
msgstr "Dodatni softver treba biti spušten na nižu verziju"
610
864
 
611
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:890
 
865
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
612
866
msgid "Updates will be skipped"
613
 
msgstr ""
 
867
msgstr "Unaprjeđenja će biti preskočena"
614
868
 
615
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
 
869
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
616
870
msgid "Additional changes are required"
617
 
msgstr ""
 
871
msgstr "Potrebne su dodatne promjene"
618
872
 
619
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:902
 
873
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
620
874
#, python-format
621
 
msgid "You have to totally download %sB."
622
 
msgstr ""
 
875
msgid "%sB will be downloaded in total."
 
876
msgstr "%sB će se ukupno učitati."
623
877
 
624
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:906
 
878
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
625
879
#, python-format
626
880
msgid "%sB of disk space will be freed."
627
 
msgstr ""
 
881
msgstr "%sB disk prostora će biti oslobođeno."
628
882
 
629
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:910
 
883
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
630
884
#, python-format
631
 
msgid "%sB of additional disk space will be used."
632
 
msgstr ""
 
885
msgid "%sB more disk space will be used."
 
886
msgstr "%sB dodatnog disk prostora će biti korišteno."
633
887
 
634
888
#. TRANSLATORS: %s is a file path
635
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:969
 
889
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
636
890
#, python-format
637
891
msgid ""
638
892
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
639
893
msgstr ""
 
894
"Zamijeniti vaše izmjene u '%s' novijom verzijom konfiguracione datoteke?"
640
895
 
641
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
 
896
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
642
897
msgid ""
643
898
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
644
899
"replace it."
645
900
msgstr ""
 
901
"Ako ne znate zašto je datoteka to, obično je bezbjedno zamijeniti je."
646
902
 
647
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
 
903
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
648
904
msgid "_Changes"
649
 
msgstr ""
 
905
msgstr "_Izmjene"
650
906
 
651
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983
 
907
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
652
908
msgid "_Keep"
653
909
msgstr "_Zadrži"
654
910
 
655
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:984
 
911
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
656
912
msgid "_Replace"
657
913
msgstr "_Zamijeni"
658
914
 
659
915
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
660
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1075
 
916
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
661
917
msgid "_Details"
662
918
msgstr "_Detalji"
663
919
 
664
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
 
920
#: ../aptdaemon/progress.py:47
665
921
#, python-format
666
922
msgid "Installing %s"
667
923
msgstr "Instaliranje %s"
668
924
 
669
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
 
925
#: ../aptdaemon/progress.py:48
670
926
#, python-format
671
927
msgid "Configuring %s"
672
928
msgstr "Konfiguriranje %s"
673
929
 
674
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
 
930
#: ../aptdaemon/progress.py:49
675
931
#, python-format
676
932
msgid "Removing %s"
677
933
msgstr "Uklanjanje %s"
678
934
 
679
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
 
935
#: ../aptdaemon/progress.py:50
680
936
#, python-format
681
937
msgid "Running post-installation trigger %s"
682
 
msgstr ""
 
938
msgstr "Pokrećem post-instalacijski okidač %s"
683
939
 
684
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
 
940
#: ../aptdaemon/progress.py:51
685
941
#, python-format
686
942
msgid "Purging %s"
687
 
msgstr ""
 
943
msgstr "Čistim %s"
688
944
 
689
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
 
945
#: ../aptdaemon/progress.py:52
690
946
#, python-format
691
947
msgid "Upgrading %s"
692
948
msgstr "Nadogradnja %s"
693
949
 
694
 
#: ../aptdaemon/progress.py:196
 
950
#: ../aptdaemon/progress.py:201
695
951
#, python-format
696
952
msgid "Downloading %s"
697
953
msgid_plural "Downloading %s"
698
 
msgstr[0] ""
699
 
msgstr[1] ""
 
954
msgstr[0] "Preuzimam %s"
 
955
msgstr[1] "Preuzimam %s"
 
956
msgstr[2] "Preuzimam %s"