8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 13:15+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 15:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Sebastian Heinlein <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:46+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 22:11+0000\n"
12
"Last-Translator: megaribi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-17 13:46+0000\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 03:14+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
24
"Authentication is required to cancel the package management tasks of another "
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
32
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
msgid "Authentication is required to install software packages"
36
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
38
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
"installable packages"
42
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
43
msgid "Authentication is required to remove software packages"
22
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
23
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
25
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
26
#. the aptdaemon methods.
46
27
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
47
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
51
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
55
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
56
msgstr "Autentikacija je neophodna za nadogradnju sistema"
58
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
28
msgid "Add a new repository and install packages from it"
29
msgstr "Dodaj novi repozitorij i instaliraj pakete iz njega."
31
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
32
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
34
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
35
#. the aptdaemon methods.
37
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
38
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
39
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
60
"Authentication is required to use a proxy server for downloading software "
41
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
43
"Dodaj novi repozitorij kupljenog softvera i instaliraj pakete iz njega."
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
45
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
65
46
msgid "Cancel the task of another user"
66
47
msgstr "Poništi zadatak drugog korisnika"
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
49
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
50
msgid "Change software repository"
51
msgstr "Promijeni softverski repozitorij"
53
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
54
msgid "Install or remove packages"
55
msgstr "Instaliraj ili ukloni pakete"
57
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
69
58
msgid "Install package file"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
msgid "Install packages"
74
msgstr "Instaliraj pakete"
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
msgid "Remove packages"
78
msgstr "Ukloni pakete"
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
81
msgid "Repair broken installations"
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
59
msgstr "Instaliraj paketsku datoteku"
61
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
62
msgid "List keys of trusted vendors"
63
msgstr "Lista ključeva povjerljivih dobavljača"
65
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
85
66
msgid "Set a proxy for software downloads"
67
msgstr "Postavi proksi za softverska preuzimanja"
69
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
70
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
71
msgstr "Da prekinete nečije promjene programa, trebate se prijaviti."
73
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
74
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
75
msgstr "Da promijenite postavke repozitorija, trebate se prijaviti."
77
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
78
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
79
msgstr "Da instalirate ili uklanjate softver, trebate se prijaviti."
81
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
82
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
83
msgstr "Da instalirate kupljeni softver, trebate se prijaviti."
85
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
86
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
87
msgstr "Da instalirate softver iz novog izvora, trebate se prijaviti."
89
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
90
msgid "To install this package, you need to authenticate."
91
msgstr "Da instalirate ovaj paket, trebate se prijaviti."
93
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
94
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
95
msgstr "Da instalirate ažurirani softver, trebate se prijaviti."
97
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
98
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
99
msgstr "Da ažurirate katalog softvera, trebate se prijaviti."
101
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
103
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
105
"Da koristite proksi server za preuzimanje softvera, trebate se prijaviti."
107
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
108
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
109
msgstr "Da vidite listu povjerljivih ključeva, trebate se prijaviti."
111
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
89
112
msgid "Update package information"
90
113
msgstr "Ažuriraj podatke o paketu"
92
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
115
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
93
116
msgid "Upgrade packages"
94
117
msgstr "Nadogradi pakete"
96
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
97
msgid "Upgrade system"
98
msgstr "Nadogradi sistem"
100
#: ../aptdaemon/core.py:1432
119
#: ../aptdaemon/console.py:191
123
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
125
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
126
msgstr "Preuzeto %sB od %sB na %sB/s"
128
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
129
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
131
msgid "Downloaded %sB of %sB"
132
msgstr "Preuzeto %sB od %sB"
134
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
138
#: ../aptdaemon/console.py:354
139
msgid "You are not allowed to perform this action."
140
msgstr "Tu akciju vam nije dozvoljeno izvesti."
142
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
144
msgstr "Stavljanje u red"
146
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
147
msgid "Resolving dependencies"
148
msgstr "Rješavam zavisnosti"
150
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
151
#: ../aptdaemon/console.py:418
153
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
154
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
155
msgstr[0] "Sljedeći NOVI paket će biti instaliran (%s):"
156
msgstr[1] "Sljedeći NOVI paketi će biti instalirani (%s):"
157
msgstr[2] "Sljedeći NOVI paketi će biti instalirani (%s):"
159
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
160
#: ../aptdaemon/console.py:424
162
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
163
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
164
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti unaprijeđen (%s):"
165
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti unaprijeđeni (%s):"
166
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti unaprijeđeni (%s):"
168
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
169
#: ../aptdaemon/console.py:430
171
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
172
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
173
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti uklonjen (%s):"
174
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti uklonjeni (%s):"
175
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti uklonjeni (%s):"
177
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
178
#: ../aptdaemon/console.py:437
180
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
181
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
182
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti spušten na nižu verziju (%s):"
183
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti spušteni na nižu verziju (%s):"
184
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti spušteni na nižu verziju (%s):"
186
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
187
#: ../aptdaemon/console.py:443
189
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
190
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
191
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti ponovo instaliran (%s):"
192
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti ponovo instalirani (%s):"
193
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti ponovo instalirani (%s):"
195
#: ../aptdaemon/console.py:448
197
msgid "The following package has been kept back (%s):"
198
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
199
msgstr[0] "Sljedeći paket će biti zadržan (%s):"
200
msgstr[1] "Sljedeći paketi će biti zadržani (%s):"
201
msgstr[2] "Sljedeći paketi će biti zadržani (%s):"
203
#: ../aptdaemon/console.py:454
205
msgid "Need to get %sB of archives."
206
msgstr "Treba preuzeti %sB arhiva."
208
#: ../aptdaemon/console.py:457
210
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
211
msgstr "Nakon ove operacije, %sB dodatnog disk prostora će biti korišteno."
213
#: ../aptdaemon/console.py:461
215
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
216
msgstr "Nakon ove operacije, %sB dodatnog disk prostora će biti oslobođeno."
218
#: ../aptdaemon/console.py:469
219
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
220
msgstr "Želite li nastaviti [D/n]?"
222
#: ../aptdaemon/console.py:494
224
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
226
"aptdcon --install \"foo bar\""
228
"Da radite više od jednog paketa, stavite njihova imena u navodnike:\n"
229
"aptdcon --install \"prvi drugi\""
231
#: ../aptdaemon/console.py:500
232
msgid "Refresh the cache"
235
#: ../aptdaemon/console.py:503
237
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
238
"could try to remove many packages."
240
"Pokušaj razrješenja oštećenih zavisnosti. Potencijalno opasno, jer može "
241
"ukloniti previše paketa."
243
#: ../aptdaemon/console.py:508
244
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
245
msgstr "Pokušaj završetka prethodne nekompletne instalacije"
247
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
248
msgid "Install the given packages"
249
msgstr "Instaliraj navedene pakete"
251
#: ../aptdaemon/console.py:515
252
msgid "Reinstall the given packages"
253
msgstr "Ponovno instaliraj navedene pakete"
255
#: ../aptdaemon/console.py:518
256
msgid "Remove the given packages"
257
msgstr "Ukloni navedene pakete"
259
#: ../aptdaemon/console.py:521
260
msgid "Remove the given packages including configuration files"
261
msgstr "Ukloni navedene pakete i konfiguracijku datoteku"
263
#: ../aptdaemon/console.py:528
264
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
265
msgstr "Zastarjelo: Koristite --safe-upgrade"
267
#: ../aptdaemon/console.py:532
268
msgid "Upgrade the system in a safe way"
269
msgstr "Ažuriraj sistem na siguran način"
271
#: ../aptdaemon/console.py:535
272
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
273
msgstr "Ažuriraj sistem instalacijom i uklanjanjem paketa"
275
#: ../aptdaemon/console.py:539
276
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
277
msgstr "Dopdaj proizvođača u one s povjerenjem"
279
#: ../aptdaemon/console.py:542
280
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
281
msgstr "Dodaj identifikator ključa proizvođača (potreban --keyserver)"
283
#: ../aptdaemon/console.py:546
284
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
285
msgstr "Koristi navedeni server ključeva za pretragu ključeva"
287
#: ../aptdaemon/console.py:550
288
msgid "Add new repository from the given deb-line"
289
msgstr "Dodaj novi repozitorij iz navedene deb linije"
291
#: ../aptdaemon/console.py:554
293
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
296
"Navedi alternativnu datoteku sources.list.d gdje se trebaju dodati "
299
#: ../aptdaemon/console.py:558
300
msgid "List trusted vendor keys"
301
msgstr "Lista ključeva proizvođača s povjerenjem."
303
#: ../aptdaemon/console.py:561
304
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
305
msgstr "Ukloni povjerljivi ključ datog otiska."
307
#: ../aptdaemon/console.py:565
308
msgid "Do not attach to the apt terminal"
309
msgstr "Ne prilaži uz apt terminal"
311
#: ../aptdaemon/console.py:569
312
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
313
msgstr "Dopusti pakete iz neautentičnih izvora"
315
#: ../aptdaemon/console.py:576
316
msgid "Waiting for authentication"
317
msgstr "Čekanje na prijavu"
319
#: ../aptdaemon/core.py:1488
101
320
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
321
msgstr "Ne gasi demon zbog neaktivnosti"
104
#: ../aptdaemon/core.py:1437
323
#: ../aptdaemon/core.py:1493
105
324
msgid "Show internal processing information"
325
msgstr "Prikaži interne procesneinformacije"
108
#: ../aptdaemon/core.py:1441
327
#: ../aptdaemon/core.py:1498
109
328
msgid "Quit and replace an already running daemon"
329
msgstr "Napusti i zamijeni demon koji se već izvršava"
112
#: ../aptdaemon/core.py:1445
331
#: ../aptdaemon/core.py:1503
113
332
msgid "Store profile stats in the specified file"
333
msgstr "Postavi stanja profila u navedenoj datoteci"
116
#: ../aptdaemon/core.py:1449
335
#: ../aptdaemon/core.py:1508
117
336
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
337
msgstr "Ne mijenjaj izmjene sistema (Upotrebljivo samo za razvoj softvera)"
120
#: ../aptdaemon/enums.py:147
339
#: ../aptdaemon/enums.py:150
121
340
msgid "Installed file"
122
341
msgstr "Instalirana datoteka"
124
#: ../aptdaemon/enums.py:148
343
#: ../aptdaemon/enums.py:151
125
344
msgid "Installed packages"
126
345
msgstr "Instalirani paketi"
128
#: ../aptdaemon/enums.py:149
347
#: ../aptdaemon/enums.py:152
129
348
msgid "Added key from file"
349
msgstr "Dodan ključ iz datoteke"
132
#: ../aptdaemon/enums.py:150
351
#: ../aptdaemon/enums.py:153
133
352
msgid "Updated cache"
353
msgstr "Ažuriran keš"
136
#: ../aptdaemon/enums.py:151
355
#: ../aptdaemon/enums.py:154
137
356
msgid "Removed trusted key"
357
msgstr "Ukljonjen povjerljivi ključ"
140
#: ../aptdaemon/enums.py:152
359
#: ../aptdaemon/enums.py:155
141
360
msgid "Removed packages"
142
361
msgstr "Uklonjeni paketi"
144
#: ../aptdaemon/enums.py:153
363
#: ../aptdaemon/enums.py:156
145
364
msgid "Updated packages"
146
365
msgstr "Ažurirani paketi"
148
#: ../aptdaemon/enums.py:154
367
#: ../aptdaemon/enums.py:157
149
368
msgid "Upgraded system"
369
msgstr "Ažuriran sistem"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:155
371
#: ../aptdaemon/enums.py:158
153
372
msgid "Applied changes"
154
373
msgstr "Primijenjene promjene"
156
#: ../aptdaemon/enums.py:156
375
#: ../aptdaemon/enums.py:159
157
376
msgid "Repaired incomplete installation"
377
msgstr "Popravljena nekompletna instalacija"
160
#: ../aptdaemon/enums.py:157
379
#: ../aptdaemon/enums.py:160
161
380
msgid "Repaired broken dependencies"
164
#: ../aptdaemon/enums.py:168
381
msgstr "Popravljene oštećene zavisnosti"
383
#: ../aptdaemon/enums.py:161
384
msgid "Added software source"
385
msgstr "Dodan softverski izvor"
387
#: ../aptdaemon/enums.py:162
388
msgid "Enabled component of the distribution"
389
msgstr "Omogućena komponenta distribucije"
391
#: ../aptdaemon/enums.py:173
165
392
msgid "Successful"
166
393
msgstr "Uspješno"
168
#: ../aptdaemon/enums.py:169
395
#: ../aptdaemon/enums.py:174
170
397
msgstr "Poništeno"
172
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:345
399
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
174
401
msgstr "Neuspelo"
176
#: ../aptdaemon/enums.py:180
403
#: ../aptdaemon/enums.py:185
177
404
msgid "Installing file"
178
405
msgstr "Instaliranje datoteke"
180
#: ../aptdaemon/enums.py:181
407
#: ../aptdaemon/enums.py:186
181
408
msgid "Installing packages"
182
409
msgstr "Instaliranje paketa"
184
#: ../aptdaemon/enums.py:182
411
#: ../aptdaemon/enums.py:187
185
412
msgid "Adding key from file"
413
msgstr "Dodaje se ključ iz datoteke"
188
#: ../aptdaemon/enums.py:183
415
#: ../aptdaemon/enums.py:188
189
416
msgid "Updating cache"
417
msgstr "Osvježavam međuspremnik (cache)"
192
#: ../aptdaemon/enums.py:184
419
#: ../aptdaemon/enums.py:189
193
420
msgid "Removing trusted key"
421
msgstr "Uklanja se povjerljivi ključ"
196
#: ../aptdaemon/enums.py:185
423
#: ../aptdaemon/enums.py:190
197
424
msgid "Removing packages"
198
425
msgstr "Uklanjanje paketa"
200
#: ../aptdaemon/enums.py:186
427
#: ../aptdaemon/enums.py:191
201
428
msgid "Updating packages"
202
429
msgstr "Ažuriranje paketa"
204
#: ../aptdaemon/enums.py:187
431
#: ../aptdaemon/enums.py:192
205
432
msgid "Upgrading system"
206
433
msgstr "Nadogradnja sistema"
208
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
435
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
209
436
msgid "Applying changes"
210
437
msgstr "Primjenjivanje promjena"
212
#: ../aptdaemon/enums.py:189
439
#: ../aptdaemon/enums.py:194
213
440
msgid "Repairing incomplete installation"
441
msgstr "Popravak nekompletne instalacije"
216
#: ../aptdaemon/enums.py:190
443
#: ../aptdaemon/enums.py:195
217
444
msgid "Repairing broken deps"
220
#: ../aptdaemon/enums.py:201
445
msgstr "Popravak oštećenih zavisnosti"
447
#: ../aptdaemon/enums.py:196
448
msgid "Adding software source"
449
msgstr "Dodaje se izvor softvera"
451
#: ../aptdaemon/enums.py:197
452
msgid "Enabling component of the distribution"
453
msgstr "Omogućuje se komponenta distribucije"
455
#: ../aptdaemon/enums.py:208
221
456
msgid "Installation of the package file failed"
457
msgstr "Instalacija paketne datoteke nije uspjela"
224
#: ../aptdaemon/enums.py:202
459
#: ../aptdaemon/enums.py:209
225
460
msgid "Installation of software failed"
461
msgstr "Instalacija softvera nije uspjela"
228
#: ../aptdaemon/enums.py:203
463
#: ../aptdaemon/enums.py:210
229
464
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
466
"Dodavanje ključa na listu povjerljivih proizvođača softvera nije uspjelo"
232
#: ../aptdaemon/enums.py:205
468
#: ../aptdaemon/enums.py:212
233
469
msgid "Refreshing the software list failed"
470
msgstr "Osvježavanje liste softvera nije uspjelo"
236
#: ../aptdaemon/enums.py:206
472
#: ../aptdaemon/enums.py:213
237
473
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
474
msgstr "Uklanjanje proizvođača iz liste povjerljivih nije uspjelo"
240
#: ../aptdaemon/enums.py:208
476
#: ../aptdaemon/enums.py:215
241
477
msgid "Removing software failed"
478
msgstr "Uklanjanje softvera nije uspjelo"
244
#: ../aptdaemon/enums.py:209
480
#: ../aptdaemon/enums.py:216
245
481
msgid "Updating software failed"
482
msgstr "Ažuriranje softvera nije uspjelo"
248
#: ../aptdaemon/enums.py:210
484
#: ../aptdaemon/enums.py:217
249
485
msgid "Upgrading the system failed"
486
msgstr "Nadogradnja sistema nije uspjela"
252
#: ../aptdaemon/enums.py:211
488
#: ../aptdaemon/enums.py:218
253
489
msgid "Applying software changes failed"
490
msgstr "Primjena softveskih izmjena neuspjela"
256
#: ../aptdaemon/enums.py:212
492
#: ../aptdaemon/enums.py:219
257
493
msgid "Repairing incomplete installation failed"
494
msgstr "Popravak nekompletne instalacije neupio"
260
#: ../aptdaemon/enums.py:213
496
#: ../aptdaemon/enums.py:220
261
497
msgid "Repairing broken dependencies failed"
264
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
498
msgstr "Popravak oštećenih ovisnosti neuspio"
500
#: ../aptdaemon/enums.py:221
501
msgid "Adding software source failed"
502
msgstr "Dodavanje softverskih izvora neuspjelo"
504
#: ../aptdaemon/enums.py:222
505
msgid "Enabling component of the distribution failed"
506
msgstr "Omogućavanje komponente distribucije neuspjlo"
508
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
265
509
msgid "Check your Internet connection."
266
510
msgstr "Provjerite vašu Internet konekciju."
268
#: ../aptdaemon/enums.py:226
512
#: ../aptdaemon/enums.py:235
270
514
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
271
515
"they are a common source of problems.\n"
272
516
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
518
"Provjerite da li koristite repozitorije drugih proizvođača. Ako je to tačno, "
519
"onemogućite ih, pošto su oni čest izvor problema.\n"
520
"Dalje izvršite sljedeću komandu u terminalu: apt-get install -f"
275
#: ../aptdaemon/enums.py:231
522
#: ../aptdaemon/enums.py:240
276
523
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
525
"Selektovana datoteka možda nije GPG key datoteka ili je možda pokvarena."
279
#: ../aptdaemon/enums.py:233
527
#: ../aptdaemon/enums.py:242
281
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
529
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
532
"Izabrani ključ se ne može ukloniti. Provjerite da ste dali važeći otisak."
285
#: ../aptdaemon/enums.py:235
534
#: ../aptdaemon/enums.py:244
287
536
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
288
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
537
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
539
"Provjerite da li izvršavate drugi alat za upravljavljanje softverom, npr. "
540
"Synaptic ili aptitude. Samo jedan alat može da pravi promjene u jednom "
292
#: ../aptdaemon/enums.py:239
543
#: ../aptdaemon/enums.py:247
294
545
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
295
546
"please report an error to the developers."
548
"Ovo je ozbiljan problem. Probajte ponovo kasnije. Ako se problem opet "
549
"dogodi, javite grešku onome ko je razvijao softver."
298
#: ../aptdaemon/enums.py:242
551
#: ../aptdaemon/enums.py:250
300
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
301
"corresponding repository."
553
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
556
"Provjerite kako se tačno paket zove i da li je omogućen odgovarajući "
304
#: ../aptdaemon/enums.py:244
559
#: ../aptdaemon/enums.py:252
305
560
msgid "There isn't any need for an update."
306
561
msgstr "Nema nikakve potrebe za ažuriranjem."
308
#: ../aptdaemon/enums.py:245
563
#: ../aptdaemon/enums.py:253
309
564
msgid "There isn't any need for an installation"
310
565
msgstr "Nema nikakve potrebe za instaliranjem."
312
#: ../aptdaemon/enums.py:247
567
#: ../aptdaemon/enums.py:255
313
568
msgid "There isn't any need for a removal."
314
569
msgstr "Nema nikakve potrebe za uklanjanje."
316
#: ../aptdaemon/enums.py:248
571
#: ../aptdaemon/enums.py:256
318
573
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
574
msgstr "Zahtijevali ste uklanjanje paketa koji je bitan dio vašeg sistema."
321
#: ../aptdaemon/enums.py:251
576
#: ../aptdaemon/enums.py:259
323
578
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
581
"Veza s demonom je izgubljena. Najvjerovatnije je pozadinski demon krahirao."
327
#: ../aptdaemon/enums.py:253
583
#: ../aptdaemon/enums.py:261
328
584
msgid "The installation or removal of a software package failed."
585
msgstr "Instalacija ili uklanjanje softverskog paketa su neuspjeli."
331
#: ../aptdaemon/enums.py:255
587
#: ../aptdaemon/enums.py:263
333
589
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
334
590
"you to install/remove software and to perform other package management "
335
591
"related tasks. Please report this error at "
336
592
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug and retry."
594
"Izgleda da ima programska greška u aptdaemon, softveru koji vam omogućava "
595
"instalaciju i uklanjanje drugog softvera i obavljanje drugih zadataka "
596
"vezanih za održavanje paketa. Prijavite ovu grešku na "
597
"http://launchpad.net/aptdaemon/+filebug i pokušajte ponovo."
339
#: ../aptdaemon/enums.py:260
599
#: ../aptdaemon/enums.py:268
341
601
"This error could be caused by required additional software packages which "
342
602
"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict "
343
603
"between software packages which are not allowed to be installed at the same "
606
"Ova greška može biti uzrokovana potrebnim dodatnim paketima koji nedostaju "
607
"ili se ne mogu instalirati. Štaviše, može biti konflikt između softverskih "
608
"paketa koji nisu dopušteni da budu instalirani u isto vrijeme."
347
#: ../aptdaemon/enums.py:266
610
#: ../aptdaemon/enums.py:274
349
612
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
614
msgstr "Ova akcija će zahtijevati instalaciju paketa s nepovjerljivih izvora"
353
#: ../aptdaemon/enums.py:269
616
#: ../aptdaemon/enums.py:277
355
618
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
356
619
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
357
620
"repair this before you can install or remove any further software."
622
"Instalacija je možda neuspjela zbog greke u odgovarajućem softverskom paketu "
623
"ili je prekinuto na neadekvatan način. Trebate to popraviti prije "
624
"instalacije ili uklanjanja daljnjeg softvera."
360
#: ../aptdaemon/enums.py:284
626
#: ../aptdaemon/enums.py:292
361
627
msgid "Failed to download package files"
628
msgstr "Neuspjeh u preuzimanju paketnih datoteka"
364
#: ../aptdaemon/enums.py:285
630
#: ../aptdaemon/enums.py:293
365
631
msgid "Failed to download repository information"
632
msgstr "Neuspjeh u preuzimanju repozitorijskih informacija"
368
#: ../aptdaemon/enums.py:286
634
#: ../aptdaemon/enums.py:294
369
635
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
636
msgstr "Paketske zavisnosti se ne mogu razriješiti"
372
#: ../aptdaemon/enums.py:287
638
#: ../aptdaemon/enums.py:295
373
639
msgid "The package system is broken"
640
msgstr "Paketni sistem je oštećen"
376
#: ../aptdaemon/enums.py:288
642
#: ../aptdaemon/enums.py:296
377
643
msgid "Key was not installed"
644
msgstr "Ključ nije instaliran"
380
#: ../aptdaemon/enums.py:289
646
#: ../aptdaemon/enums.py:297
381
647
msgid "Key was not removed"
648
msgstr "Ključ nije uklonjen"
384
#: ../aptdaemon/enums.py:290
650
#: ../aptdaemon/enums.py:298
385
651
msgid "Failed to lock the package manager"
652
msgstr "Neuspjeh u zaključavanju paketnog menadžera"
388
#: ../aptdaemon/enums.py:291
654
#: ../aptdaemon/enums.py:299
389
655
msgid "Failed to load the package list"
656
msgstr "Neuspjeh u učitavanju liste paketa"
392
#: ../aptdaemon/enums.py:292
658
#: ../aptdaemon/enums.py:300
393
659
msgid "Package does not exist"
394
660
msgstr "Paket ne postoji"
396
#: ../aptdaemon/enums.py:293
662
#: ../aptdaemon/enums.py:301
397
663
msgid "Package is already up-to-date"
398
664
msgstr "Paket je već ažuriran"
400
#: ../aptdaemon/enums.py:294
666
#: ../aptdaemon/enums.py:302
401
667
msgid "Package is already installed"
402
668
msgstr "Paket je već instaliran"
404
#: ../aptdaemon/enums.py:295
670
#: ../aptdaemon/enums.py:303
405
671
msgid "Package isn't installed"
406
672
msgstr "Paket nije instaliran"
408
#: ../aptdaemon/enums.py:296
674
#: ../aptdaemon/enums.py:304
409
675
msgid "Failed to remove essential system package"
410
676
msgstr "Neuspjelo uklanjanje bitnog sistemskog paketa"
412
#: ../aptdaemon/enums.py:298
678
#: ../aptdaemon/enums.py:306
413
679
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
680
msgstr "Zadatak se ne može pratiti ili kontrolisati"
416
#: ../aptdaemon/enums.py:299
682
#: ../aptdaemon/enums.py:307
417
683
msgid "Package operation failed"
684
msgstr "Operacija nad paketom nije uspjela"
420
#: ../aptdaemon/enums.py:300
686
#: ../aptdaemon/enums.py:308
421
687
msgid "Requires installation of untrusted packages"
688
msgstr "Zahtijeva instalaciju nepovjerljivih paketa"
424
#: ../aptdaemon/enums.py:302
690
#: ../aptdaemon/enums.py:310
425
691
msgid "Previous installation hasn't been completed"
692
msgstr "Prethodna instalacija nije završena"
428
#: ../aptdaemon/enums.py:303
694
#: ../aptdaemon/enums.py:311
429
695
msgid "An unhandlable error occured"
696
msgstr "Desila se greška koja se ne može obraditi"
432
#: ../aptdaemon/enums.py:313
698
#: ../aptdaemon/enums.py:321
433
699
msgid "Waiting for service to start"
700
msgstr "Čeka se start servisa"
436
#: ../aptdaemon/enums.py:314
702
#: ../aptdaemon/enums.py:322
440
#: ../aptdaemon/enums.py:315
706
#: ../aptdaemon/enums.py:323
441
707
msgid "Waiting for required medium"
708
msgstr "Čeka se potrebni medijum"
444
#: ../aptdaemon/enums.py:316
710
#: ../aptdaemon/enums.py:324
445
711
msgid "Waiting for other software managers to quit"
712
msgstr "Čekaju se drugi softverski menadžeri za izlaz"
448
#: ../aptdaemon/enums.py:317
714
#: ../aptdaemon/enums.py:325
449
715
msgid "Waiting for configuration file prompt"
716
msgstr "Čeka se odziv datoteke za konfiguraciju"
452
#: ../aptdaemon/enums.py:319
718
#: ../aptdaemon/enums.py:327
453
719
msgid "Running task"
720
msgstr "Izvršavajući zadatak"
456
#: ../aptdaemon/enums.py:320
722
#: ../aptdaemon/enums.py:328
457
723
msgid "Downloading"
458
724
msgstr "Preuzimanje"
460
#: ../aptdaemon/enums.py:321
726
#: ../aptdaemon/enums.py:329
461
727
msgid "Cleaning up"
462
728
msgstr "Čišćenje"
464
#: ../aptdaemon/enums.py:322
465
msgid "Resolving dependencies"
468
#: ../aptdaemon/enums.py:324
730
#: ../aptdaemon/enums.py:332
470
732
msgstr "Završeno"
472
#: ../aptdaemon/enums.py:325
734
#: ../aptdaemon/enums.py:333
473
735
msgid "Cancelling"
476
#: ../aptdaemon/enums.py:326
738
#: ../aptdaemon/enums.py:334
477
739
msgid "Loading software list"
740
msgstr "Učitava se lista softvera"
480
#: ../aptdaemon/enums.py:343
742
#: ../aptdaemon/enums.py:351
484
#: ../aptdaemon/enums.py:344
746
#: ../aptdaemon/enums.py:352
485
747
msgid "Authentication failed"
748
msgstr "Provjera identiteta nije uspjela"
488
#: ../aptdaemon/enums.py:346
750
#: ../aptdaemon/enums.py:354
492
#: ../aptdaemon/enums.py:347
754
#: ../aptdaemon/enums.py:355
496
#: ../aptdaemon/enums.py:348
758
#: ../aptdaemon/enums.py:356
497
759
msgid "Network isn't available"
500
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
502
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
505
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:494
507
msgid "Downloaded %sB of %sB"
508
msgstr "Preuzeto %sB od %sB"
510
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:317
760
msgstr "Mreža nije raspoloživa"
762
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
514
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:459
766
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
518
770
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
519
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:464
771
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
523
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:499
775
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
525
777
msgid "Downloaded %sB"
778
msgstr "Preuzeto %sB"
528
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501
780
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
529
781
msgid "Downloaded"
532
784
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
533
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:779
785
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
535
787
msgid "CD/DVD '%s' is required"
536
788
msgstr "CD/DVD '%s' je neophodan"
538
790
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
539
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:781
791
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
542
794
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
543
"packages from the medium."
797
"Ubacite gornji CD/DVD u uređaj '%s' da instalirate softverske pakete iz "
546
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:785 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:805
800
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
547
801
msgid "C_ontinue"
550
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:854
804
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
554
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:855
558
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:856
808
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
810
msgstr "Instaliraj ponovo"
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
562
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:857
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
566
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
570
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:859
824
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
571
825
msgid "Downgrade"
574
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860
828
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
575
829
msgid "Skip upgrade"
830
msgstr "Preskoči nadogradnju"
578
832
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
580
834
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
581
835
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
582
836
#. initial packages or both?
583
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
837
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
584
838
msgid "Please take a look at the list of changes below."
839
msgstr "Pogledajte dolje listu promjena"
587
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:878
841
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
588
842
msgid "Additional software has to be installed"
843
msgstr "Dodatni softver treba biti instaliran"
591
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:880
845
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
592
846
msgid "Additional software has to be re-installed"
847
msgstr "Dodatni softver treba biti reinstaliran"
595
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:882
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
596
850
msgid "Additional software has to be removed"
851
msgstr "Dodatni softver treba biti uklonjen"
599
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
853
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
600
854
msgid "Additional software has to be purged"
855
msgstr "Dodatni softver treba biti očišćen"
603
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886
857
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
604
858
msgid "Additional software has to be upgraded"
859
msgstr "Dodatni softver treba biti unaprijeđen"
607
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888
861
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
608
862
msgid "Additional software has to be downgraded"
863
msgstr "Dodatni softver treba biti spušten na nižu verziju"
611
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:890
865
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
612
866
msgid "Updates will be skipped"
867
msgstr "Unaprjeđenja će biti preskočena"
615
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
869
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
616
870
msgid "Additional changes are required"
871
msgstr "Potrebne su dodatne promjene"
619
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:902
873
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
621
msgid "You have to totally download %sB."
875
msgid "%sB will be downloaded in total."
876
msgstr "%sB će se ukupno učitati."
624
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:906
878
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
626
880
msgid "%sB of disk space will be freed."
881
msgstr "%sB disk prostora će biti oslobođeno."
629
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:910
883
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
631
msgid "%sB of additional disk space will be used."
885
msgid "%sB more disk space will be used."
886
msgstr "%sB dodatnog disk prostora će biti korišteno."
634
888
#. TRANSLATORS: %s is a file path
635
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:969
889
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
638
892
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
894
"Zamijeniti vaše izmjene u '%s' novijom verzijom konfiguracione datoteke?"
641
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
896
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
643
898
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
901
"Ako ne znate zašto je datoteka to, obično je bezbjedno zamijeniti je."
647
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
903
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:967
651
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983
907
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:970
655
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:984
911
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
657
913
msgstr "_Zamijeni"
659
915
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
660
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1075
916
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1062
662
918
msgstr "_Detalji"
664
#: ../aptdaemon/progress.py:46
920
#: ../aptdaemon/progress.py:47
666
922
msgid "Installing %s"
667
923
msgstr "Instaliranje %s"
669
#: ../aptdaemon/progress.py:47
925
#: ../aptdaemon/progress.py:48
671
927
msgid "Configuring %s"
672
928
msgstr "Konfiguriranje %s"
674
#: ../aptdaemon/progress.py:48
930
#: ../aptdaemon/progress.py:49
676
932
msgid "Removing %s"
677
933
msgstr "Uklanjanje %s"
679
#: ../aptdaemon/progress.py:49
935
#: ../aptdaemon/progress.py:50
681
937
msgid "Running post-installation trigger %s"
938
msgstr "Pokrećem post-instalacijski okidač %s"
684
#: ../aptdaemon/progress.py:50
940
#: ../aptdaemon/progress.py:51
686
942
msgid "Purging %s"
689
#: ../aptdaemon/progress.py:51
945
#: ../aptdaemon/progress.py:52
691
947
msgid "Upgrading %s"
692
948
msgstr "Nadogradnja %s"
694
#: ../aptdaemon/progress.py:196
950
#: ../aptdaemon/progress.py:201
696
952
msgid "Downloading %s"
697
953
msgid_plural "Downloading %s"
954
msgstr[0] "Preuzimam %s"
955
msgstr[1] "Preuzimam %s"
956
msgstr[2] "Preuzimam %s"