~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2007-12-18 10:44:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218104411-p2c1aor6tfqcwkyw
Tags: 2.4.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #177821)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: eu\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-08 12:54+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:35+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
41
41
 
42
42
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
43
43
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
44
 
msgstr ""
45
 
"Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki"
 
44
msgstr "Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki"
46
45
 
47
46
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
48
47
msgid "R_edraw preview"
95
94
msgstr "Iterazioak:"
96
95
 
97
96
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
98
 
msgid ""
99
 
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
97
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
100
98
msgstr "Zenbat eta handiagoa izan, xehetasun gehiago kalkulatuko dira"
101
99
 
102
100
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
351
349
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
352
350
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
353
351
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
354
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
355
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
 
352
#: ../plug-ins/common/pcx.c:643 ../plug-ins/common/pix.c:508
 
353
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:936
356
354
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
357
355
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
358
356
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
391
389
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
392
390
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
393
391
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
394
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091
 
392
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:997
395
393
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
396
394
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
397
395
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
398
396
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
399
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
 
397
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2125
400
398
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
401
399
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
402
400
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
406
404
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
407
405
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
408
406
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
409
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
 
407
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
410
408
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
411
409
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
412
410
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
611
609
msgstr "Kokalekua"
612
610
 
613
611
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
614
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081 ../plug-ins/common/nova.c:463
 
612
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1082 ../plug-ins/common/nova.c:463
615
613
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
616
614
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
617
615
msgid "_X:"
623
621
msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan"
624
622
 
625
623
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
626
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086 ../plug-ins/common/nova.c:468
 
624
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1087 ../plug-ins/common/nova.c:468
627
625
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
628
626
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
629
627
msgid "_Y:"
646
644
#. *****************************************************
647
645
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
648
646
#. *************************************************
649
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292
650
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
 
647
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1294
 
648
#: ../plug-ins/common/wind.c:936
651
649
msgid "Direction"
652
650
msgstr "Noranzkoa"
653
651
 
726
724
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
727
725
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
728
726
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
729
 
msgstr ""
730
 
"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
 
727
msgstr "Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
731
728
 
732
729
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
733
730
msgid "_Shiny:"
880
877
 
881
878
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
882
879
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
883
 
msgstr ""
884
 
"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
 
880
msgstr "Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
885
881
 
886
882
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
887
883
msgid "Map _Object..."
950
946
msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)"
951
947
 
952
948
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
953
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
954
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1324
 
949
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
 
950
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
955
951
msgid "_Depth:"
956
952
msgstr "_Sakonera:"
957
953
 
958
954
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
959
955
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
960
 
msgstr ""
961
 
"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
 
956
msgstr "Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
962
957
 
963
958
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
964
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
 
959
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:999
965
960
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
966
961
msgid "_Threshold:"
967
962
msgstr "_Muga:"
1013
1008
 
1014
1009
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
1015
1010
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1016
 
msgstr ""
1017
 
"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
 
1011
msgstr "Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
1018
1012
 
1019
1013
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
1020
1014
msgid "Specular:"
1110
1104
msgid "Cylinder radius"
1111
1105
msgstr "Zilindroaren erradioa"
1112
1106
 
1113
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1112
 
1107
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1113
1114
1108
msgid "L_ength:"
1115
1109
msgstr "L_uzera:"
1116
1110
 
1157
1151
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
1158
1152
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
1159
1153
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
1160
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
 
1154
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2130
1161
1155
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
1162
1156
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
1163
1157
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1192
1186
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1193
1187
msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria."
1194
1188
 
1195
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
 
1189
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:375
1196
1190
#, c-format
1197
1191
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
1198
1192
msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren zabalera baliogabea da: %d"
1199
1193
 
1200
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
 
1194
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:380
1201
1195
#, c-format
1202
1196
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
1203
1197
msgstr "Ez da onartzen edo irudiraren altuera baliogabea da: %d"
1207
1201
#.
1208
1202
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1209
1203
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1210
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
 
1204
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
1211
1205
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
1212
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
1213
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
 
1206
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:387
 
1207
#: ../plug-ins/common/pcx.c:393 ../plug-ins/common/pix.c:368
1214
1208
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
1215
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
 
1209
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2553 ../plug-ins/common/raw.c:691
1216
1210
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
1217
1211
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
1218
1212
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
1219
1213
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
1220
1214
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1221
1215
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
1222
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
 
1216
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:784 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1223
1217
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1224
1218
msgid "Background"
1225
1219
msgstr "Atzeko planoa"
1231
1225
 
1232
1226
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
1233
1227
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
1234
 
msgstr ""
1235
 
"Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan."
 
1228
msgstr "Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan."
1236
1229
 
1237
1230
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
1238
1231
msgid "Alpha channel will be ignored."
1243
1236
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1244
1237
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
1245
1238
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1246
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
 
1239
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:605
1247
1240
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
1248
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
 
1241
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1249
1242
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
1250
1243
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
1251
1244
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1265
1258
msgid "_Run-Length Encoded"
1266
1259
msgstr "_Run-Length kodetzea"
1267
1260
 
1268
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
 
1261
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:893
1269
1262
msgid "_Advanced Options"
1270
1263
msgstr "_Aukera aurreratuak"
1271
1264
 
1381
1374
 
1382
1375
#. Propagate Mode
1383
1376
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1384
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276
 
1377
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276
1385
1378
msgid "Mode"
1386
1379
msgstr "Modua"
1387
1380
 
2172
2165
msgstr "Pertsianak"
2173
2166
 
2174
2167
#. Orientation toggle box
2175
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536
 
2168
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
2176
2169
msgid "Orientation"
2177
2170
msgstr "Orientazioa"
2178
2171
 
2179
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
 
2172
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
2180
2173
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2181
2174
msgid "_Horizontal"
2182
2175
msgstr "_Horizontala"
2183
2176
 
2184
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
 
2177
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
2185
2178
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2186
2179
msgid "_Vertical"
2187
2180
msgstr "_Bertikala"
2207
2200
msgid "_Blur"
2208
2201
msgstr "_Lausotu"
2209
2202
 
2210
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439
 
2203
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:441
2211
2204
msgid "Blurring"
2212
2205
msgstr "Lausotzen"
2213
2206
 
2278
2271
msgid "_Tile bumpmap"
2279
2272
msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan"
2280
2273
 
2281
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
 
2274
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:501
2282
2275
msgid "_Azimuth:"
2283
2276
msgstr "_Azimuta:"
2284
2277
 
2326
2319
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2327
2320
msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n"
2328
2321
 
2329
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 
2322
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
2330
2323
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
2331
2324
msgstr "Simulatu komikia ertzak hobetuz"
2332
2325
 
2333
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
2326
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
2334
2327
msgid "Ca_rtoon..."
2335
2328
msgstr "_Komikia..."
2336
2329
 
2337
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
 
2330
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:253
2338
2331
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
2339
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
 
2332
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
2340
2333
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
2341
2334
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
2342
2335
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2343
2336
msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili."
2344
2337
 
2345
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
 
2338
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
2346
2339
msgid "Cartoon"
2347
2340
msgstr "Komikia"
2348
2341
 
2349
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
 
2342
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
2350
2343
msgid "_Mask radius:"
2351
2344
msgstr "_Maskara-erradioa:"
2352
2345
 
2353
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
 
2346
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
2354
2347
msgid "_Percent black:"
2355
2348
msgstr "Beltzaren _ehunekoa:"
2356
2349
 
2409
2402
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
2410
2403
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2411
2404
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2412
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530
 
2405
#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2413
2406
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2414
2407
msgid "_Red:"
2415
2408
msgstr "_Gorria:"
2417
2410
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
2418
2411
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2419
2412
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2420
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531
 
2413
#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2421
2414
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2422
2415
msgid "_Green:"
2423
2416
msgstr "_Berdea:"
2425
2418
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
2426
2419
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2427
2420
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2428
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532
 
2421
#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2429
2422
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2430
2423
msgid "_Blue:"
2431
2424
msgstr "_Urdina:"
2566
2559
"zenbakiak jatorrizko indizeak dira. Egin klik eskuineko botoiarekin menua "
2567
2560
"ordenatze-aukerekin agertzeko."
2568
2561
 
2569
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
 
2562
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
2570
2563
msgid "Convert a specified color to transparency"
2571
2564
msgstr "Bihurtu kolore zehatz bat gardentasunera"
2572
2565
 
2573
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
 
2566
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
2574
2567
msgid "Color to _Alpha..."
2575
2568
msgstr "Kolorea _alfara..."
2576
2569
 
2577
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
 
2570
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2578
2571
msgid "Removing color"
2579
2572
msgstr "Kolorea kentzen"
2580
2573
 
2581
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
 
2574
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
2582
2575
msgid "Color to Alpha"
2583
2576
msgstr "Kolorea alfara"
2584
2577
 
2585
2578
#. spinbutton 1
2586
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2579
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2587
2580
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2588
2581
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2589
2582
msgid "From:"
2590
2583
msgstr "Nondik:"
2591
2584
 
2592
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413
 
2585
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
2593
2586
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2594
2587
msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea"
2595
2588
 
2596
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428
 
2589
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
2597
2590
msgid "to alpha"
2598
2591
msgstr "alfara"
2599
2592
 
2620
2613
msgstr "_Ñabardura:"
2621
2614
 
2622
2615
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
2623
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
 
2616
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:423
2624
2617
msgid "_Saturation:"
2625
2618
msgstr "_Saturazioa:"
2626
2619
 
2627
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
 
2620
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:435
2628
2621
msgid "_Value:"
2629
2622
msgstr "_Balioa:"
2630
2623
 
2712
2705
msgid "_Redness cr709f:"
2713
2706
msgstr "_Redness cr709f:"
2714
2707
 
2715
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:385
 
2708
#: ../plug-ins/common/compose.c:393
2716
2709
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
2717
2710
msgstr "Sortu irudia hainbat gris irudi kolore-kanal gisa erabiliz"
2718
2711
 
2719
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
 
2712
#: ../plug-ins/common/compose.c:399
2720
2713
msgid "C_ompose..."
2721
2714
msgstr "Ko_nposatu..."
2722
2715
 
2723
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:415
 
2716
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
2724
2717
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
2725
2718
msgstr "Birkonposatu irudia (aurrez deskonposatutakoa)"
2726
2719
 
2727
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:423
 
2720
#: ../plug-ins/common/compose.c:431
2728
2721
msgid "R_ecompose"
2729
2722
msgstr "_Birkonposatu"
2730
2723
 
2731
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:467
 
2724
#: ../plug-ins/common/compose.c:475
2732
2725
msgid ""
2733
2726
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2734
2727
"'Decompose'."
2736
2729
"'Birkonposatu' exekuta dezakezu baldin eta irudi aktiboa bere jatorrian "
2737
2730
"'Deskonposatu'rekin sortu bazen."
2738
2731
 
2739
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:491
 
2732
#: ../plug-ins/common/compose.c:499
2740
2733
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2741
2734
msgstr ""
2742
2735
"Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi "
2743
2736
"aurkitu dira"
2744
2737
 
2745
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:524
 
2738
#: ../plug-ins/common/compose.c:532
2746
2739
#, c-format
2747
2740
msgid "Could not get layers for image %d"
2748
2741
msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu"
2749
2742
 
2750
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:591
 
2743
#: ../plug-ins/common/compose.c:605
2751
2744
msgid "Composing"
2752
2745
msgstr "Konposatzen"
2753
2746
 
2754
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
 
2747
#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724
2755
2748
msgid "At least one image is needed to compose"
2756
2749
msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko"
2757
2750
 
2758
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
 
2751
#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714
2759
2752
#, c-format
2760
2753
msgid "Specified layer %d not found"
2761
2754
msgstr "Zehaztutako %d geruza ez da aurkitu"
2762
2755
 
2763
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:707
 
2756
#: ../plug-ins/common/compose.c:721
2764
2757
msgid "Drawables have different size"
2765
2758
msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute"
2766
2759
 
2767
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:732
 
2760
#: ../plug-ins/common/compose.c:746
2768
2761
msgid "Images have different size"
2769
2762
msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute"
2770
2763
 
2771
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:749
 
2764
#: ../plug-ins/common/compose.c:763
2772
2765
msgid "Error in getting layer IDs"
2773
2766
msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean"
2774
2767
 
2775
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:770
 
2768
#: ../plug-ins/common/compose.c:784
2776
2769
#, c-format
2777
2770
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2778
2771
msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)"
2779
2772
 
2780
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:797
 
2773
#: ../plug-ins/common/compose.c:811
2781
2774
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2782
2775
msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu"
2783
2776
 
2784
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
 
2777
#: ../plug-ins/common/compose.c:1477
2785
2778
msgid "Compose"
2786
2779
msgstr "Konposatu"
2787
2780
 
2788
2781
#. Compose type combo
2789
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
 
2782
#: ../plug-ins/common/compose.c:1504
2790
2783
msgid "Compose Channels"
2791
2784
msgstr "Konposatu kanalak"
2792
2785
 
2793
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
 
2786
#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
2794
2787
msgid "Color _model:"
2795
2788
msgstr "Kolore-modeloa:"
2796
2789
 
2797
2790
#. Channel representation table
2798
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1532
 
2791
#: ../plug-ins/common/compose.c:1546
2799
2792
msgid "Channel Representations"
2800
2793
msgstr "Kanal-adierazpenak"
2801
2794
 
2802
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1595
 
2795
#: ../plug-ins/common/compose.c:1609
2803
2796
msgid "Mask value"
2804
2797
msgstr "Maskararen balioa"
2805
2798
 
2817
2810
 
2818
2811
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
2819
2812
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
2820
 
msgstr ""
2821
 
"Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
 
2813
msgstr "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
2822
2814
 
2823
2815
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
2824
2816
msgid "Gr_ey"
2828
2820
msgid "Re_d"
2829
2821
msgstr "G_orria"
2830
2822
 
2831
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
 
2823
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
2832
2824
msgid "_Green"
2833
2825
msgstr "Be_rdea"
2834
2826
 
2835
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
 
2827
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
2836
2828
msgid "_Blue"
2837
2829
msgstr "_Urdina"
2838
2830
 
2844
2836
msgid "E_xtend"
2845
2837
msgstr "_Hedatu"
2846
2838
 
2847
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
2848
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
2849
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
 
2839
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:474
 
2840
#: ../plug-ins/common/edge.c:710 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
 
2841
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
2850
2842
msgid "_Wrap"
2851
2843
msgstr "_Doitu"
2852
2844
 
3033
3025
 
3034
3026
#. Options area, bottom of column
3035
3027
#. Options section
3036
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
 
3028
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504
3037
3029
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
3038
3030
msgid "Options"
3039
3031
msgstr "Aukerak"
3050
3042
 
3051
3043
#. The antialiasing toggle
3052
3044
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
3053
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
 
3045
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
3054
3046
msgid "_Antialiasing"
3055
3047
msgstr "_Antialiasing-a"
3056
3048
 
3306
3298
msgid "Decomposing"
3307
3299
msgstr "Deskonposatzen"
3308
3300
 
3309
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
 
3301
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
3310
3302
msgid "Decompose"
3311
3303
msgstr "Deskonposatu"
3312
3304
 
3313
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
 
3305
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
3314
3306
msgid "Extract Channels"
3315
3307
msgstr "Erauzi kanalak"
3316
3308
 
3317
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
 
3309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
3318
3310
msgid "_Decompose to layers"
3319
3311
msgstr "_Deskonposatu geruzetan"
3320
3312
 
3321
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
 
3313
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
3322
3314
msgid "_Foreground as registration color"
3323
3315
msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa"
3324
3316
 
3325
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
 
3317
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
3326
3318
msgid ""
3327
3319
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
3328
3320
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3331
3323
"guztietan. Erabilpenetariko bat mozketako marken gisa erabiltzea da kanal "
3332
3324
"guztietan erakusteko."
3333
3325
 
3334
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 
3326
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
3335
3327
msgid "Fix images where every other row is missing"
3336
3328
msgstr "Finkatu irudiak beste errenkadak falta direnean"
3337
3329
 
3338
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
 
3330
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
3339
3331
msgid "_Deinterlace..."
3340
3332
msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..."
3341
3333
 
3342
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
 
3334
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
3343
3335
msgid "Deinterlace"
3344
3336
msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi"
3345
3337
 
3346
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
 
3338
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
3347
3339
msgid "Keep o_dd fields"
3348
3340
msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak"
3349
3341
 
3350
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
 
3342
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
3351
3343
msgid "Keep _even fields"
3352
3344
msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak "
3353
3345
 
3400
3392
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3401
3393
msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
3402
3394
 
3403
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
 
3395
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:149
3404
3396
msgid "Remove speckle noise from the image"
3405
3397
msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik"
3406
3398
 
3407
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
 
3399
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:155
3408
3400
msgid "Des_peckle..."
3409
3401
msgstr "Kendu p_arasitoak..."
3410
3402
 
3411
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
 
3403
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:616
3412
3404
msgid "Despeckle"
3413
3405
msgstr "Kendu parasitoak"
3414
3406
 
3415
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
 
3407
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
3416
3408
msgid "Median"
3417
3409
msgstr "Mediana"
3418
3410
 
3419
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
 
3411
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433
3420
3412
msgid "_Adaptive"
3421
3413
msgstr "_Moldagarria"
3422
3414
 
3423
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
 
3415
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443
3424
3416
msgid "R_ecursive"
3425
3417
msgstr "Er_rekurtsiboa"
3426
3418
 
3427
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
3428
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
3429
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3419
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/neon.c:730
 
3420
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
 
3421
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3430
3422
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3431
3423
msgid "_Radius:"
3432
3424
msgstr "Err_adioa:"
3433
3425
 
3434
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
 
3426
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
3435
3427
msgid "_Black level:"
3436
3428
msgstr "_Beltz-maila:"
3437
3429
 
3438
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
 
3430
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
3439
3431
msgid "_White level:"
3440
3432
msgstr "_Zuri-maila:"
3441
3433
 
3482
3474
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3483
3475
msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia"
3484
3476
 
3485
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
3486
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
 
3477
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:637
 
3478
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
3487
3479
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3488
3480
msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
3489
3481
 
3538
3530
msgid "Other Options"
3539
3531
msgstr "Beste aukera batzuk"
3540
3532
 
3541
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 
3533
#: ../plug-ins/common/displace.c:144
3542
3534
msgid "_X displacement"
3543
3535
msgstr "_X desplazamendua"
3544
3536
 
3545
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 
3537
#: ../plug-ins/common/displace.c:144
3546
3538
msgid "_Pinch"
3547
3539
msgstr "_Hazbete"
3548
3540
 
3549
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 
3541
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3550
3542
msgid "_Y displacement"
3551
3543
msgstr "_Y desplazamendua"
3552
3544
 
3553
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 
3545
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3554
3546
msgid "_Whirl"
3555
3547
msgstr "_Bihurritu"
3556
3548
 
3557
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
 
3549
#: ../plug-ins/common/displace.c:171
3558
3550
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
3559
3551
msgstr "Desplazatu pixelak desplazamendu-mapek dioten bezala"
3560
3552
 
3561
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
 
3553
#: ../plug-ins/common/displace.c:181
3562
3554
msgid "_Displace..."
3563
3555
msgstr "_Desplazatu..."
3564
3556
 
3565
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 
3557
#: ../plug-ins/common/displace.c:292
3566
3558
msgid "Displacing"
3567
3559
msgstr "Desplazatzen"
3568
3560
 
3569
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
 
3561
#: ../plug-ins/common/displace.c:328
3570
3562
msgid "Displace"
3571
3563
msgstr "Desplazatu"
3572
3564
 
3573
3565
#. X options
3574
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
 
3566
#: ../plug-ins/common/displace.c:364
3575
3567
msgid "_X displacement:"
3576
3568
msgstr "_X desplazamendua:"
3577
3569
 
3578
3570
#. Y Options
3579
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
 
3571
#: ../plug-ins/common/displace.c:411
3580
3572
msgid "_Y displacement:"
3581
3573
msgstr "_Y desplazamendua:"
3582
3574
 
3583
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
 
3575
#: ../plug-ins/common/displace.c:461
3584
3576
msgid "Displacement Mode"
3585
3577
msgstr "_Desplazamendu-modua"
3586
3578
 
3587
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
 
3579
#: ../plug-ins/common/displace.c:464
3588
3580
msgid "_Cartesian"
3589
3581
msgstr "_Kartesiarra"
3590
3582
 
3591
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
 
3583
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
3592
3584
msgid "_Polar"
3593
3585
msgstr "_Polarra"
3594
3586
 
3595
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
 
3587
#: ../plug-ins/common/displace.c:470
3596
3588
msgid "Edge Behavior"
3597
3589
msgstr "Ertzaren portaera"
3598
3590
 
3599
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
3600
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
 
3591
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:723
 
3592
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280
3601
3593
msgid "_Smear"
3602
3594
msgstr "_Lohitu"
3603
3595
 
3604
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
3605
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
 
3596
#: ../plug-ins/common/displace.c:478 ../plug-ins/common/edge.c:736
 
3597
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
3606
3598
msgid "_Black"
3607
3599
msgstr "_Beltza"
3608
3600
 
3609
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:133
 
3601
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
3610
3602
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
3611
3603
msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin"
3612
3604
 
3613
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:140
 
3605
#: ../plug-ins/common/dog.c:142
3614
3606
msgid "_Difference of Gaussians..."
3615
3607
msgstr "_Gauss-Diferentzia..."
3616
3608
 
3617
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
 
3609
#: ../plug-ins/common/dog.c:233 ../plug-ins/common/dog.c:280
3618
3610
msgid "DoG Edge Detect"
3619
3611
msgstr "GDren ertz-detekzioa"
3620
3612
 
3621
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:306
 
3613
#: ../plug-ins/common/dog.c:308
3622
3614
msgid "Smoothing Parameters"
3623
3615
msgstr "Leuntze-parametroak"
3624
3616
 
3625
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:320
 
3617
#: ../plug-ins/common/dog.c:322
3626
3618
msgid "_Radius 1:"
3627
3619
msgstr "1. _erradioa:"
3628
3620
 
3629
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:324
 
3621
#: ../plug-ins/common/dog.c:326
3630
3622
msgid "R_adius 2:"
3631
3623
msgstr "2. err_adioa:"
3632
3624
 
3633
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
 
3625
#: ../plug-ins/common/dog.c:338 ../plug-ins/common/normalize.c:92
3634
3626
msgid "_Normalize"
3635
3627
msgstr "_Normalizatu"
3636
3628
 
3637
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3629
#: ../plug-ins/common/dog.c:349 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3638
3630
msgid "_Invert"
3639
3631
msgstr "_Alderantzikatu"
3640
3632
 
3641
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 
3633
#: ../plug-ins/common/edge.c:154
3642
3634
msgid "Several simple methods for detecting edges"
3643
3635
msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko"
3644
3636
 
3645
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
 
3637
#: ../plug-ins/common/edge.c:159
3646
3638
msgid "_Edge..."
3647
3639
msgstr "_Ertza..."
3648
3640
 
3649
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
 
3641
#: ../plug-ins/common/edge.c:231
3650
3642
msgid "Edge detection"
3651
3643
msgstr "Ertz-detekzioa"
3652
3644
 
3653
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
 
3645
#: ../plug-ins/common/edge.c:635
3654
3646
msgid "Edge Detection"
3655
3647
msgstr "Ertz-detekzioa"
3656
3648
 
3657
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:667
 
3649
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
3658
3650
msgid "Sobel"
3659
3651
msgstr "Sobel"
3660
3652
 
3661
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 
3653
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
3662
3654
msgid "Prewitt compass"
3663
3655
msgstr "Prewitt iparrorratza"
3664
3656
 
3665
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
3657
#: ../plug-ins/common/edge.c:671 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3666
3658
msgid "Gradient"
3667
3659
msgstr "Gradientea"
3668
3660
 
3669
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
 
3661
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
3670
3662
msgid "Roberts"
3671
3663
msgstr "Roberts"
3672
3664
 
3673
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
 
3665
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
3674
3666
msgid "Differential"
3675
3667
msgstr "Diferentziala"
3676
3668
 
3677
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
 
3669
#: ../plug-ins/common/edge.c:674 ../plug-ins/common/laplace.c:243
3678
3670
msgid "Laplace"
3679
3671
msgstr "Laplace"
3680
3672
 
3681
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:681
 
3673
#: ../plug-ins/common/edge.c:683
3682
3674
msgid "_Algorithm:"
3683
3675
msgstr "_Algoritmoa:"
3684
3676
 
3685
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
 
3677
#: ../plug-ins/common/edge.c:691
3686
3678
msgid "A_mount:"
3687
3679
msgstr "_Kopurua:"
3688
3680
 
3689
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
 
3681
#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
3690
3682
msgid "Simulate an image created by embossing"
3691
3683
msgstr "Simulatu bozeldurarekin sortutako irudia"
3692
3684
 
3693
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
 
3685
#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
3694
3686
msgid "_Emboss..."
3695
3687
msgstr "_Bozeldu..."
3696
3688
 
3697
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
 
3689
#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
3698
3690
msgid "Emboss"
3699
3691
msgstr "Bozeldu"
3700
3692
 
3701
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
 
3693
#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
3702
3694
msgid "Function"
3703
3695
msgstr "Funtzioa"
3704
3696
 
3705
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
 
3697
#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
3706
3698
msgid "_Bumpmap"
3707
3699
msgstr "_Erliebe-mapa"
3708
3700
 
3709
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 
3701
#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
3710
3702
msgid "_Emboss"
3711
3703
msgstr "_Bozeldu"
3712
3704
 
3713
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
 
3705
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
3714
3706
msgid "E_levation:"
3715
3707
msgstr "_Goratzea:"
3716
3708
 
3717
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
 
3709
#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
3718
3710
msgid "Simulate an antique engraving"
3719
3711
msgstr "Simulatu antzinako grabatua egitea"
3720
3712
 
3721
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
 
3713
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
3722
3714
msgid "En_grave..."
3723
3715
msgstr "_Grabatua..."
3724
3716
 
3725
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
 
3717
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
3726
3718
msgid "Engraving"
3727
3719
msgstr "Grabatua egiten"
3728
3720
 
3729
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
 
3721
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
3730
3722
msgid "Engrave"
3731
3723
msgstr "Grabatua"
3732
3724
 
3733
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
 
3725
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
3734
3726
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
3735
3727
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
3736
3728
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
3740
3732
msgid "_Height:"
3741
3733
msgstr "_Altuera:"
3742
3734
 
3743
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
 
3735
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
3744
3736
msgid "_Limit line width"
3745
3737
msgstr "_Mugatu lerro-zabalera"
3746
3738
 
3747
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:122
 
3739
#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
3748
3740
msgid "Swap one color with another"
3749
3741
msgstr "Trukatu kolore bat bestearekin"
3750
3742
 
3751
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:128
 
3743
#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
3752
3744
msgid "_Color Exchange..."
3753
3745
msgstr "_Kolore-trukatzea..."
3754
3746
 
3755
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
 
3747
#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
3756
3748
msgid "Color Exchange"
3757
3749
msgstr "Kolore-trukatzea"
3758
3750
 
3759
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:309
 
3751
#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
3760
3752
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3761
3753
msgstr "Egin klik aurrebistaren  barruan \"Koloretik\" hautatzeko"
3762
3754
 
3763
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
 
3755
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
3764
3756
msgid "To Color"
3765
3757
msgstr "Kolorera"
3766
3758
 
3767
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
 
3759
#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
3768
3760
msgid "From Color"
3769
3761
msgstr "Koloretik"
3770
3762
 
3771
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
 
3763
#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
3772
3764
msgid "Color Exchange: To Color"
3773
3765
msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera"
3774
3766
 
3775
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
 
3767
#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
3776
3768
msgid "Color Exchange: From Color"
3777
3769
msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik"
3778
3770
 
3779
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:424
 
3771
#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
3780
3772
msgid "R_ed threshold:"
3781
3773
msgstr "_Muga gorria:"
3782
3774
 
3783
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
 
3775
#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
3784
3776
msgid "G_reen threshold:"
3785
3777
msgstr "Muga _berdea:"
3786
3778
 
3787
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
 
3779
#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
3788
3780
msgid "B_lue threshold:"
3789
3781
msgstr "M_uga urdina:"
3790
3782
 
3791
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
 
3783
#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
3792
3784
msgid "Lock _thresholds"
3793
3785
msgstr "B_lokeatu mugak"
3794
3786
 
4162
4154
msgstr "Lausotze-erradioa"
4163
4155
 
4164
4156
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
4165
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:384
 
4157
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
4166
4158
msgid "_Horizontal:"
4167
4159
msgstr "_Horizontala:"
4168
4160
 
4169
4161
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
4170
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:388
 
4162
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
4171
4163
msgid "_Vertical:"
4172
4164
msgstr "_Bertikala:"
4173
4165
 
4305
4297
"ditu. Ez da iradokizunik gorde."
4306
4298
 
4307
4299
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958
4308
 
msgid ""
4309
 
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
4300
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
4310
4301
msgstr ""
4311
4302
"Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-"
4312
4303
"eskalara lehenik."
4313
4304
 
4314
4305
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135
4315
4306
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
4316
 
msgstr ""
4317
 
"Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
 
4307
msgstr "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
4318
4308
 
4319
4309
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175
4320
4310
msgid ""
4470
4460
msgid "Ranks:"
4471
4461
msgstr "Heinak:"
4472
4462
 
4473
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
 
4463
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
4474
4464
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
4475
4465
msgstr "Simulatu distortsioa beira-karratuen fitxak sortua"
4476
4466
 
4477
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
 
4467
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
4478
4468
msgid "_Glass Tile..."
4479
4469
msgstr "_Beirazko mosaikoa..."
4480
4470
 
4481
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250
 
4471
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 ../plug-ins/common/glasstile.c:252
4482
4472
msgid "Glass Tile"
4483
4473
msgstr "Beirazko mosaikoa"
4484
4474
 
4485
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288
 
4475
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
4486
4476
msgid "Tile _width:"
4487
4477
msgstr "Mosaikoaren _zabalera:"
4488
4478
 
4489
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661
 
4479
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
4490
4480
msgid "Tile _height:"
4491
4481
msgstr "Mosaikoaren _altuera:"
4492
4482
 
4989
4979
msgid "Cleanup"
4990
4980
msgstr "Garbitu"
4991
4981
 
4992
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
4993
 
#, fuzzy
4994
 
msgid "Set a color profile on the image"
4995
 
msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
4996
 
 
4997
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
 
4982
#: ../plug-ins/common/lcms.c:198
4998
4983
msgid "_Assign Color Profile..."
4999
4984
msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
5000
4985
 
5001
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
 
4986
#: ../plug-ins/common/lcms.c:214
5002
4987
msgid "Assign default RGB Profile"
5003
4988
msgstr "Esleitu GBU profila lehenetsia"
5004
4989
 
5005
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
5006
 
#, fuzzy
5007
 
msgid "Apply a color profile on the image"
5008
 
msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
5009
 
 
5010
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
 
4990
#: ../plug-ins/common/lcms.c:231
5011
4991
msgid "_Convert to Color Profile..."
5012
4992
msgstr "_Bihurtu kolore-profila..."
5013
4993
 
5014
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
 
4994
#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
5015
4995
msgid "Convert to default RGB Profile"
5016
4996
msgstr "Bihurtu GBU profila lehenetsira"
5017
4997
 
5018
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
 
4998
#: ../plug-ins/common/lcms.c:263
5019
4999
msgid "Image Color Profile Information"
5020
5000
msgstr "Irudiaren kolore-profilaren informazioa"
5021
5001
 
5022
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
 
5002
#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
5023
5003
msgid "Color Profile Information"
5024
5004
msgstr "Kolore-profilaren informazioa"
5025
5005
 
5026
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
 
5006
#: ../plug-ins/common/lcms.c:499
5027
5007
#, c-format
5028
5008
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5029
5009
msgstr "'%s' kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
5030
5010
 
5031
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
 
5011
#: ../plug-ins/common/lcms.c:605
5032
5012
msgid "Default RGB working space"
5033
5013
msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia"
5034
5014
 
5035
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
5036
 
msgid ""
5037
 
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5038
 
msgstr ""
5039
 
"Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik"
 
5015
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
 
5016
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
5017
msgstr "Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik"
5040
5018
 
5041
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
 
5019
#: ../plug-ins/common/lcms.c:743
5042
5020
#, c-format
5043
5021
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5044
5022
msgstr "Ez dirudi '%s' ICC kolore-profila denik."
5045
5023
 
5046
5024
#. ICC color profile conversion
5047
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
 
5025
#: ../plug-ins/common/lcms.c:796
5048
5026
#, c-format
5049
5027
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5050
5028
msgstr "'%s'(e)tik '%s'(e)ra bihurtzen"
5051
5029
 
5052
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
 
5030
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1016
5053
5031
#, c-format
5054
5032
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5055
5033
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik ICC profila kargatu"
5056
5034
 
5057
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
 
5035
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1038
5058
5036
#, c-format
5059
5037
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5060
5038
msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila du:"
5061
5039
 
5062
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
 
5040
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1082
5063
5041
#, c-format
5064
5042
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5065
5043
msgstr "Bihurtu irudia GBU laneko espaziora (%s)?"
5066
5044
 
5067
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
 
5045
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1113
5068
5046
msgid "Convert to RGB working space?"
5069
5047
msgstr "Bihurtu GBU laneko espaziora?"
5070
5048
 
5071
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
 
5049
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1118
5072
5050
msgid "_Keep"
5073
5051
msgstr "_Mantendu"
5074
5052
 
5075
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
 
5053
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
5076
5054
msgid "_Convert"
5077
5055
msgstr "_Bihurtu"
5078
5056
 
5079
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
 
5057
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
5080
5058
msgid "_Don't ask me again"
5081
5059
msgstr "_Ez galdetu berriro"
5082
5060
 
5083
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
 
5061
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1214
5084
5062
msgid "Select destination profile"
5085
5063
msgstr "Hautatu helburuko profila"
5086
5064
 
5087
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
 
5065
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1241
5088
5066
msgid "All files (*.*)"
5089
5067
msgstr "Fitxategi denak (*.*)"
5090
5068
 
5091
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
 
5069
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1246
5092
5070
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5093
5071
msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)"
5094
5072
 
5095
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
 
5073
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1289
5096
5074
#, c-format
5097
5075
msgid "RGB workspace (%s)"
5098
5076
msgstr "GBU laneko espazioa (%s)"
5099
5077
 
5100
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
 
5078
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1337
5101
5079
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5102
5080
msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilara"
5103
5081
 
5104
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
 
5082
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1338
5105
5083
msgid "Assign ICC Color Profile"
5106
5084
msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
5107
5085
 
5108
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
 
5086
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1346
5109
5087
msgid "_Assign"
5110
5088
msgstr "_Esleitu"
5111
5089
 
5112
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
 
5090
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1363
5113
5091
msgid "Current Color Profile"
5114
5092
msgstr "Uneko kolore-profila"
5115
5093
 
5116
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
 
5094
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
5117
5095
msgid "Convert to"
5118
5096
msgstr "_Bihurtu hona"
5119
5097
 
5120
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
 
5098
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
5121
5099
msgid "Assign"
5122
5100
msgstr "Esleitu"
5123
5101
 
5124
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
5125
 
#, fuzzy
5126
 
msgid "_Rendering Intent:"
5127
 
msgstr "Lauzak errendatzen"
5128
 
 
5129
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
5130
 
msgid "_Black Point Compensation"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
 
5102
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1418
5134
5103
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5135
5104
msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
5136
5105
 
5137
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:115
 
5106
#: ../plug-ins/common/lens.c:143
5138
5107
msgid "Corrects lens distortion"
5139
5108
msgstr "Lentearen distortsioa zuzentzen du"
5140
5109
 
5141
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:120
 
5110
#: ../plug-ins/common/lens.c:148
5142
5111
msgid "Lens Distortion..."
5143
5112
msgstr "Lentearen distortsioa..."
5144
5113
 
5145
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:383
 
5114
#: ../plug-ins/common/lens.c:813
5146
5115
msgid "Lens distortion"
5147
5116
msgstr "Lentearen distortsioa"
5148
5117
 
5149
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:483
 
5118
#: ../plug-ins/common/lens.c:933
5150
5119
msgid "Lens Distortion"
5151
5120
msgstr "Lentearen distortsioa"
5152
5121
 
5153
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:520
 
5122
#: ../plug-ins/common/lens.c:970
5154
5123
msgid "_Main:"
5155
5124
msgstr "_Nagusia:"
5156
5125
 
5157
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:534
 
5126
#: ../plug-ins/common/lens.c:984
5158
5127
msgid "_Edge:"
5159
5128
msgstr "_Ertza:"
5160
5129
 
5161
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
 
5130
#: ../plug-ins/common/lens.c:998 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
5162
5131
msgid "_Zoom:"
5163
5132
msgstr "_Zooma:"
5164
5133
 
5165
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:562
 
5134
#: ../plug-ins/common/lens.c:1012
5166
5135
msgid "_Brighten:"
5167
5136
msgstr "_Argitu:"
5168
5137
 
5169
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:576
 
5138
#: ../plug-ins/common/lens.c:1026
5170
5139
msgid "_X shift:"
5171
5140
msgstr "_X desplazamendua:"
5172
5141
 
5173
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:590
 
5142
#: ../plug-ins/common/lens.c:1040
5174
5143
msgid "_Y shift:"
5175
5144
msgstr "_Y desplazamendua:"
5176
5145
 
5371
5340
msgid "Maxim_um RGB..."
5372
5341
msgstr "_Geh GBU..."
5373
5342
 
5374
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
 
5343
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:160
5375
5344
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5376
5345
msgstr "GBU marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan."
5377
5346
 
5391
5360
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5392
5361
msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei"
5393
5362
 
5394
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
 
5363
#: ../plug-ins/common/mblur.c:156
5395
5364
msgid "Simulate movement using directional blur"
5396
5365
msgstr "Simulatu mugimendua direkziozko lausoa erabiliz"
5397
5366
 
5398
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
 
5367
#: ../plug-ins/common/mblur.c:163
5399
5368
msgid "_Motion Blur..."
5400
5369
msgstr "Mugimendu-lausotzea..."
5401
5370
 
5402
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
 
5371
#: ../plug-ins/common/mblur.c:898
5403
5372
msgid "Motion blurring"
5404
5373
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
5405
5374
 
5406
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
 
5375
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1000
5407
5376
msgid "Motion Blur"
5408
5377
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
5409
5378
 
5410
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
 
5379
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1033
5411
5380
msgid "Blur Type"
5412
5381
msgstr "Lausotze-mota"
5413
5382
 
5414
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
 
5383
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
5415
5384
msgid "_Linear"
5416
5385
msgstr "_Lineala"
5417
5386
 
5418
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
 
5387
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038
5419
5388
msgid "_Radial"
5420
5389
msgstr "Er_radiala"
5421
5390
 
5422
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
5391
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1039 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
5423
5392
msgid "_Zoom"
5424
5393
msgstr "_Zooma"
5425
5394
 
5426
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
 
5395
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1046
5427
5396
msgid "Blur Center"
5428
5397
msgstr "Lausotze-erdigunea"
5429
5398
 
5430
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
 
5399
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1089
5431
5400
msgid "Blur _outward"
5432
5401
msgstr "Lauzotu _kanpokaldea"
5433
5402
 
5434
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
 
5403
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1102
5435
5404
msgid "Blur Parameters"
5436
5405
msgstr "Lausotu parametroak"
5437
5406
 
5438
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
 
5407
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1126 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
5439
5408
msgid "_Angle:"
5440
5409
msgstr "_Angelua:"
5441
5410
 
5547
5516
msgid "MNG animation"
5548
5517
msgstr "MNG animazioa"
5549
5518
 
5550
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
 
5519
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
5551
5520
msgid "Convert the image into irregular tiles"
5552
5521
msgstr "Bihurtu irudia fitxa irregularretan"
5553
5522
 
5554
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
 
5523
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
5555
5524
msgid "_Mosaic..."
5556
5525
msgstr "_Mosaikoa..."
5557
5526
 
5558
5527
#. progress bar for gradient finding
5559
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
 
5528
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
5560
5529
msgid "Finding edges"
5561
5530
msgstr "Ertzak aurkitzen"
5562
5531
 
5563
5532
#. Progress bar for rendering tiles
5564
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
 
5533
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
5565
5534
msgid "Rendering tiles"
5566
5535
msgstr "Lauzak errendatzen"
5567
5536
 
5568
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
 
5537
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
5569
5538
msgid "Mosaic"
5570
5539
msgstr "Mosaikoa"
5571
5540
 
5572
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5541
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
5573
5542
msgid "Squares"
5574
5543
msgstr "Karratuak"
5575
5544
 
5576
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5545
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
5577
5546
msgid "Hexagons"
5578
5547
msgstr "Hexagonoak"
5579
5548
 
5580
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5549
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
5581
5550
msgid "Octagons & squares"
5582
5551
msgstr "Oktagonoak eta karratuak"
5583
5552
 
5584
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
 
5553
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
5585
5554
msgid "Triangles"
5586
5555
msgstr "Triangeluak"
5587
5556
 
5588
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
 
5557
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
5589
5558
msgid "_Tiling primitives:"
5590
5559
msgstr "_Lauzen formak:"
5591
5560
 
5592
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
 
5561
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
5593
5562
msgid "Tile _size:"
5594
5563
msgstr "Mosaiko-_tamaina:"
5595
5564
 
5596
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
 
5565
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
5597
5566
msgid "Til_e spacing:"
5598
5567
msgstr "_Mosaiko-tartea:"
5599
5568
 
5600
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
 
5569
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
5601
5570
msgid "Tile _neatness:"
5602
5571
msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:"
5603
5572
 
5604
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
 
5573
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
5605
5574
msgid "Light _direction:"
5606
5575
msgstr "A_rgiaren noranzkoa:"
5607
5576
 
5608
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
 
5577
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
5609
5578
msgid "Color _variation:"
5610
5579
msgstr "Kolore-al_dakuntza:"
5611
5580
 
5612
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
 
5581
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
5613
5582
msgid "Co_lor averaging"
5614
5583
msgstr "_Kolorearen batez bestekoa"
5615
5584
 
5616
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
 
5585
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
5617
5586
msgid "Allo_w tile splitting"
5618
5587
msgstr "_Baimendu lauza-banatzea"
5619
5588
 
5620
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
 
5589
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
5621
5590
msgid "_Pitted surfaces"
5622
5591
msgstr "_Gainazal zulodunak"
5623
5592
 
5624
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
 
5593
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
5625
5594
msgid "_FG/BG lighting"
5626
5595
msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena"
5627
5596
 
5628
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
5629
 
#, c-format
 
5597
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687
5630
5598
msgid "Unable to add additional point.\n"
5631
5599
msgstr "Ezin da puntu osagarririk gehitu.\n"
5632
5600
 
5646
5614
msgid "Neon Detection"
5647
5615
msgstr "Neon-detekzioa"
5648
5616
 
5649
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
 
5617
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
5650
5618
msgid "_Amount:"
5651
5619
msgstr "_Kopurua:"
5652
5620
 
5670
5638
msgid "PS Diamond"
5671
5639
msgstr "PS diamantea"
5672
5640
 
5673
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
 
5641
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
5674
5642
msgid "_Grey"
5675
5643
msgstr "_Grisa"
5676
5644
 
5677
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
 
5645
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
5678
5646
msgid "R_ed"
5679
5647
msgstr "_Gorria"
5680
5648
 
5681
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
 
5649
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
5682
5650
msgid "C_yan"
5683
5651
msgstr "C_yana"
5684
5652
 
5685
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
 
5653
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
5686
5654
msgid "Magen_ta"
5687
5655
msgstr "Magen_ta"
5688
5656
 
5689
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
 
5657
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
5690
5658
msgid "_Yellow"
5691
5659
msgstr "_Horia"
5692
5660
 
5693
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
 
5661
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
5694
5662
msgid "Luminance"
5695
5663
msgstr "Luminantzia"
5696
5664
 
5697
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 
5665
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
5698
5666
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5699
5667
msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko"
5700
5668
 
5701
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
 
5669
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
5702
5670
msgid "Newsprin_t..."
5703
5671
msgstr "Prentsa-papera..."
5704
5672
 
5705
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 
5673
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
5706
5674
msgid "Newsprint"
5707
5675
msgstr "Prentsa-papera"
5708
5676
 
5709
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
 
5677
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
5710
5678
msgid "_Spot function:"
5711
5679
msgstr "Puntu-_funtzioa:"
5712
5680
 
5713
5681
#. resolution settings
5714
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
 
5682
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
5715
5683
msgid "Resolution"
5716
5684
msgstr "Bereizmena"
5717
5685
 
5718
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
 
5686
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
5719
5687
msgid "_Input SPI:"
5720
5688
msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:"
5721
5689
 
5722
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
 
5690
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
5723
5691
msgid "O_utput LPI:"
5724
5692
msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:"
5725
5693
 
5726
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
 
5694
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
5727
5695
msgid "C_ell size:"
5728
5696
msgstr "Gelaxka-tamaina:"
5729
5697
 
5730
5698
#. screen settings
5731
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
 
5699
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
5732
5700
msgid "Screen"
5733
5701
msgstr "Pantaila"
5734
5702
 
5735
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
 
5703
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
5736
5704
msgid "B_lack pullout (%):"
5737
5705
msgstr "_Beltz-osagaia (%):"
5738
5706
 
5739
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
 
5707
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
5740
5708
msgid "Separate to:"
5741
5709
msgstr "Bereizi hona:"
5742
5710
 
5743
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
 
5711
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
5744
5712
msgid "_RGB"
5745
5713
msgstr "_GBU"
5746
5714
 
5747
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
 
5715
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
5748
5716
msgid "C_MYK"
5749
5717
msgstr "C_MYK"
5750
5718
 
5751
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
 
5719
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
5752
5720
msgid "I_ntensity"
5753
5721
msgstr "I_ntentsitatea"
5754
5722
 
5755
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
 
5723
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
5756
5724
msgid "_Lock channels"
5757
5725
msgstr "_Blokeatu kanalak"
5758
5726
 
5759
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
 
5727
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
5760
5728
msgid "_Factory Defaults"
5761
5729
msgstr "_Fabrikako lehenetsiak"
5762
5730
 
5763
5731
#. anti-alias control
5764
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
5732
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5765
5733
msgid "Antialiasing"
5766
5734
msgstr "Antialiasing-a"
5767
5735
 
5768
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
 
5736
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
5769
5737
msgid "O_versample:"
5770
5738
msgstr "_Gainlaginketa:"
5771
5739
 
5772
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118
 
5740
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
5773
5741
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
5774
5742
msgstr "Erabilpen ugariko iragazki ez-lineala"
5775
5743
 
5776
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124
 
5744
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
5777
5745
msgid "_NL Filter..."
5778
5746
msgstr "_NL iragazkia..."
5779
5747
 
5780
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
 
5748
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
5781
5749
msgid "NL Filter"
5782
5750
msgstr "NL iragazkia"
5783
5751
 
5784
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043
 
5752
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
5785
5753
msgid "Filter"
5786
5754
msgstr "Iragazkia"
5787
5755
 
5788
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047
 
5756
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
5789
5757
msgid "_Alpha trimmed mean"
5790
5758
msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa"
5791
5759
 
5792
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
 
5760
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
5793
5761
msgid "Op_timal estimation"
5794
5762
msgstr "_Zenbatespen optimoa"
5795
5763
 
5796
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
 
5764
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
5797
5765
msgid "_Edge enhancement"
5798
5766
msgstr "_Ertzaren hobetzea"
5799
5767
 
5800
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076
 
5768
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
5801
5769
msgid "A_lpha:"
5802
5770
msgstr "A_lfa:"
5803
5771
 
5874
5842
msgid "Center of Nova"
5875
5843
msgstr "Nova-ren zentroa"
5876
5844
 
5877
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 
5845
#: ../plug-ins/common/oilify.c:121 ../plug-ins/common/oilify.c:136
5878
5846
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5879
5847
msgstr "Lohitu koloreak olioz pintatzea simulatzeko"
5880
5848
 
5881
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
 
5849
#: ../plug-ins/common/oilify.c:127
5882
5850
msgid "Oili_fy..."
5883
5851
msgstr "_Olioz pintatu..."
5884
5852
 
5885
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 
5853
#: ../plug-ins/common/oilify.c:249
5886
5854
msgid "Oil painting"
5887
5855
msgstr "Olioz pintatzen"
5888
5856
 
5889
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
 
5857
#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
5890
5858
msgid "Oilify"
5891
5859
msgstr "Olioz pintatu"
5892
5860
 
5893
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
 
5861
#: ../plug-ins/common/oilify.c:814
5894
5862
msgid "_Mask size:"
5895
5863
msgstr "_Maskara-tamaina:"
5896
5864
 
5897
5865
#.
5898
5866
#. * Mask-size map check button
5899
5867
#.
5900
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
 
5868
#: ../plug-ins/common/oilify.c:829
5901
5869
msgid "Use m_ask-size map:"
5902
5870
msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:"
5903
5871
 
5904
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
5872
#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:922
5905
5873
msgid "_Exponent:"
5906
5874
msgstr "_Berretzailea:"
5907
5875
 
5908
5876
#.
5909
5877
#. * Exponent map check button
5910
5878
#.
5911
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
 
5879
#: ../plug-ins/common/oilify.c:881
5912
5880
msgid "Use e_xponent map:"
5913
5881
msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:"
5914
5882
 
5915
5883
#.
5916
5884
#. * Intensity algorithm check button
5917
5885
#.
5918
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
 
5886
#: ../plug-ins/common/oilify.c:917
5919
5887
msgid "_Use intensity algorithm"
5920
5888
msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa"
5921
5889
 
6026
5994
msgid "'%s' is not a PCX file"
6027
5995
msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
6028
5996
 
6029
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:386
6030
 
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
6031
 
msgstr ""
6032
 
 
6033
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:434
 
5997
#: ../plug-ins/common/pcx.c:432
6034
5998
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
6035
5999
msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
6036
6000
 
6037
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:655
 
6001
#: ../plug-ins/common/pcx.c:653
6038
6002
#, c-format
6039
6003
msgid "Invalid X offset: %d"
6040
6004
msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d"
6041
6005
 
6042
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:661
 
6006
#: ../plug-ins/common/pcx.c:659
6043
6007
#, c-format
6044
6008
msgid "Invalid Y offset: %d"
6045
6009
msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d"
6046
6010
 
6047
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
 
6011
#: ../plug-ins/common/pcx.c:665
6048
6012
#, c-format
6049
6013
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
6050
6014
msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
6051
6015
 
6052
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
 
6016
#: ../plug-ins/common/pcx.c:672
6053
6017
#, c-format
6054
6018
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
6055
6019
msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
6056
6020
 
6057
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
 
6021
#: ../plug-ins/common/pcx.c:728
6058
6022
#, c-format
6059
6023
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
6060
6024
msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
6061
6025
 
6062
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
 
6026
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
6063
6027
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
6064
6028
msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortzioa"
6065
6029
 
6066
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
6030
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
6067
6031
msgid "_Photocopy..."
6068
6032
msgstr "_Fotokopia..."
6069
6033
 
6070
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
 
6034
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
6071
6035
msgid "Photocopy"
6072
6036
msgstr "Fotokopia"
6073
6037
 
6074
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
 
6038
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
6075
6039
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
6076
6040
msgid "_Sharpness:"
6077
6041
msgstr "_Enfokatze-maila:"
6078
6042
 
6079
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
 
6043
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
6080
6044
msgid "Percent _black:"
6081
6045
msgstr "_Beltzaren ehunekoa:"
6082
6046
 
6083
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
 
6047
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
6084
6048
msgid "Percent _white:"
6085
6049
msgstr "_Zuriaren ehunekoa:"
6086
6050
 
6112
6076
msgid "Pixel _height:"
6113
6077
msgstr "Pixel-_altuera:"
6114
6078
 
6115
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
 
6079
#: ../plug-ins/common/plasma.c:178
6116
6080
msgid "Create a random plasma texture"
6117
6081
msgstr "Sortu ausazko plasma testura"
6118
6082
 
6119
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
 
6083
#: ../plug-ins/common/plasma.c:183
6120
6084
msgid "_Plasma..."
6121
6085
msgstr "_Plasma..."
6122
6086
 
6123
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
 
6087
#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302
6124
6088
msgid "Plasma"
6125
6089
msgstr "Plasma"
6126
6090
 
6127
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
 
6091
#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
6128
6092
msgid "Random _seed:"
6129
6093
msgstr "Ausazko _hazia:"
6130
6094
 
6131
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
 
6095
#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
6132
6096
msgid "T_urbulence:"
6133
6097
msgstr "T_urbulentzia:"
6134
6098
 
6271
6235
msgid "Co_mpression level:"
6272
6236
msgstr "Ko_npresio-maila:"
6273
6237
 
6274
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
 
6238
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1165
6275
6239
msgid "_Load Defaults"
6276
6240
msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
6277
6241
 
6278
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
 
6242
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1174
6279
6243
msgid "S_ave Defaults"
6280
6244
msgstr "_Gorde lehenetsiak"
6281
6245
 
6301
6265
 
6302
6266
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
6303
6267
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
6304
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
 
6268
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:692
6305
6269
msgid "Premature end of file."
6306
6270
msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera."
6307
6271
 
6333
6297
msgid "Invalid maximum value."
6334
6298
msgstr "Gehienezko balio okerra."
6335
6299
 
6336
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
 
6300
#: ../plug-ins/common/pnm.c:745
6337
6301
msgid "Error reading file."
6338
6302
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean."
6339
6303
 
6340
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
 
6304
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1110
6341
6305
msgid "Save as PNM"
6342
6306
msgstr "Gorde PNM gisa"
6343
6307
 
6344
6308
#. file save type
6345
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
 
6309
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127
6346
6310
msgid "Data formatting"
6347
6311
msgstr "Datu-formateatzea"
6348
6312
 
6349
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
 
6313
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1131
6350
6314
msgid "Raw"
6351
6315
msgstr "Formaturik gabe"
6352
6316
 
6353
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
 
6317
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
6354
6318
msgid "Ascii"
6355
6319
msgstr "Ascii"
6356
6320
 
6386
6350
msgid ""
6387
6351
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6388
6352
"at the left."
6389
 
msgstr ""
6390
 
"Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan."
 
6353
msgstr "Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan."
6391
6354
 
6392
6355
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
6393
6356
msgid "Map from _top"
6647
6610
msgid "Procedure Browser"
6648
6611
msgstr "Prozedura arakatzailea"
6649
6612
 
6650
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527
 
6613
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:526
6651
6614
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
6652
6615
msgstr "UTF-8 kate baliogabea PSD fitxategian"
6653
6616
 
6654
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623
 
6617
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:622
6655
6618
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
6656
6619
msgstr "Ezin dira bitmap motako PSD fitxategiak kudeatu"
6657
6620
 
6658
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632
 
6621
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:631
6659
6622
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
6660
6623
msgstr "Ezin dira PSD fitxategiak CMYK koloreetan kudeatu"
6661
6624
 
6662
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635
 
6625
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:634
6663
6626
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
6664
6627
msgstr "Ezin dira PSD fitxategiak hainbat kolore-kanaletan kudeatu"
6665
6628
 
6666
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638
 
6629
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:637
6667
6630
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
6668
6631
msgstr "Ezin dira PSD fitxategiak Duotone koloreetan kudeatu"
6669
6632
 
6670
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641
 
6633
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:640
6671
6634
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
6672
6635
msgstr "Ezin dira PSD fitxategiak Lab koloretan kudeatu"
6673
6636
 
6674
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644
 
6637
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643
6675
6638
#, c-format
6676
6639
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
6677
6640
msgstr "Ezin da PSD fitxategien %d. koore-modua kudeatu"
6678
6641
 
6679
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737
 
6642
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736
6680
6643
#, c-format
6681
6644
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
6682
6645
msgstr "Ezin dira %d. kanal baino gehiago dituzten PSD fitxategiak kudeatu"
6683
6646
 
6684
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522
 
6647
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2488
6685
6648
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
6686
 
msgstr ""
6687
 
"Ezin dira CMYK koloredun PSD fitxategiak 5 kanal baino gehiagorekin kudeatu"
 
6649
msgstr "Ezin dira CMYK koloredun PSD fitxategiak 5 kanal baino gehiagorekin kudeatu"
6688
6650
 
6689
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537
 
6651
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2503
6690
6652
#, c-format
6691
6653
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
6692
6654
msgstr "Ezin da %d. (%s) irudi-modua kudeatu"
6693
6655
 
6694
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546
 
6656
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2512
6695
6657
#, c-format
6696
6658
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
6697
6659
msgstr "Ezin dira %d bit kanaleko PSD fitxategiak kudeatu"
6698
6660
 
6699
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347
 
6661
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3313
6700
6662
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
6701
6663
msgstr "Ez da Adobe Photoshop PSD fitxategia."
6702
6664
 
6703
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352
 
6665
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3318
6704
6666
#, c-format
6705
6667
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
6706
6668
msgstr "PSD fitxategiak okerreko '%d' bertsio zenbakia du, ez 1"
6797
6759
msgid "_Slur..."
6798
6760
msgstr "_Urtu..."
6799
6761
 
6800
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
 
6762
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603
6801
6763
msgid "_Random seed:"
6802
6764
msgstr "Ausazko _hazia:"
6803
6765
 
6969
6931
msgid "Retinex: filtering"
6970
6932
msgstr "Retinex: iragaztea"
6971
6933
 
6972
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:127
 
6934
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
6973
6935
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6974
6936
msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan"
6975
6937
 
6976
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:134
 
6938
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
6977
6939
msgid "_Ripple..."
6978
6940
msgstr "_Izurtzea..."
6979
6941
 
6980
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:224
 
6942
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
6981
6943
msgid "Rippling"
6982
6944
msgstr "Izurtzen"
6983
6945
 
6984
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:466
 
6946
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
6985
6947
msgid "Ripple"
6986
6948
msgstr "Izurtu"
6987
6949
 
6988
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
 
6950
#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
6989
6951
msgid "_Retain tilability"
6990
6952
msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna"
6991
6953
 
6992
6954
#. Edges toggle box
6993
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
 
6955
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
6994
6956
msgid "Edges"
6995
6957
msgstr "Ertzak"
6996
6958
 
6997
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
 
6959
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
6998
6960
msgid "_Blank"
6999
6961
msgstr "_Hutsa"
7000
6962
 
7001
6963
#. Wave toggle box
7002
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
 
6964
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
7003
6965
msgid "Wave Type"
7004
6966
msgstr "Uhin-mota"
7005
6967
 
7006
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
 
6968
#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
7007
6969
msgid "Saw_tooth"
7008
6970
msgstr "Zerra-_hortza"
7009
6971
 
7010
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:590
 
6972
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
7011
6973
msgid "S_ine"
7012
6974
msgstr "S_inua"
7013
6975
 
7014
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
 
6976
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
7015
6977
msgid "_Period:"
7016
6978
msgstr "_Periodoa:"
7017
6979
 
7018
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:626
 
6980
#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
7019
6981
msgid "A_mplitude:"
7020
6982
msgstr "A_nplitudea:"
7021
6983
 
7117
7079
msgid "Remap colorized"
7118
7080
msgstr "Mapatu berriro koloreztatua"
7119
7081
 
7120
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103
 
7082
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
7121
7083
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
7122
7084
msgstr "Ausaz nahastu ñabardura/saturazioa/balioa independenteki"
7123
7085
 
7124
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108
 
7086
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
7125
7087
msgid "HSV Noise..."
7126
7088
msgstr "HSV zarata..."
7127
7089
 
7128
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
 
7090
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:217
7129
7091
msgid "HSV Noise"
7130
7092
msgstr "HSV zarata"
7131
7093
 
7132
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
 
7094
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:363
7133
7095
msgid "Scatter HSV"
7134
7096
msgstr "Barreiatu HSV"
7135
7097
 
7136
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
 
7098
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:399
7137
7099
msgid "_Holdness:"
7138
7100
msgstr "_Euste-maila:"
7139
7101
 
7140
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
 
7102
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:411
7141
7103
msgid "H_ue:"
7142
7104
msgstr "_Tonua:"
7143
7105
 
7178
7140
msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da."
7179
7141
 
7180
7142
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
7181
 
msgid ""
7182
 
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
7143
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
7183
7144
msgstr ""
7184
7145
"Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eskualde laukiluzea "
7185
7146
"hautatzeko."
7219
7180
msgid "seconds"
7220
7181
msgstr "segundo"
7221
7182
 
7222
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
 
7183
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
7223
7184
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
7224
7185
msgstr "Lausotu alboko pixelak, kontraste baxuko areetan soilik"
7225
7186
 
7226
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
 
7187
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
7227
7188
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
7228
7189
msgstr "Gauss-en lausotze _selektiboa..."
7229
7190
 
7230
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
 
7191
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
7231
7192
msgid "Selective Gaussian Blur"
7232
7193
msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa"
7233
7194
 
7234
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271
 
7195
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
7235
7196
msgid "_Blur radius:"
7236
7197
msgstr "_Lausotze-erradioa:"
7237
7198
 
7238
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281
 
7199
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
7239
7200
msgid "_Max. delta:"
7240
7201
msgstr "_Geh. delta:"
7241
7202
 
7251
7212
msgid "Semi-Flattening"
7252
7213
msgstr "Erdizka berdintzen"
7253
7214
 
7254
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 
7215
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
7255
7216
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
7256
7217
msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)"
7257
7218
 
7258
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
 
7219
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
7259
7220
msgid "_Sharpen..."
7260
7221
msgstr "_Enfokatu..."
7261
7222
 
7262
7223
#.
7263
7224
#. * Let the user know what we're doing...
7264
7225
#.
7265
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
 
7226
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
7266
7227
msgid "Sharpening"
7267
7228
msgstr "Enfokatzen"
7268
7229
 
7269
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
 
7230
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
7270
7231
msgid "Sharpen"
7271
7232
msgstr "Enfokatu"
7272
7233
 
7273
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
 
7234
#: ../plug-ins/common/shift.c:103
7274
7235
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
7275
7236
msgstr "Desplazatu pixel-errenkada bakoitza ausaz"
7276
7237
 
7277
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
 
7238
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
7278
7239
msgid "_Shift..."
7279
7240
msgstr "_Desplazatu..."
7280
7241
 
7281
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
 
7242
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
7282
7243
msgid "Shifting"
7283
7244
msgstr "Desplazatzen"
7284
7245
 
7285
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
 
7246
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
7286
7247
msgid "Shift"
7287
7248
msgstr "Desplazatu"
7288
7249
 
7289
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:386
 
7250
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
7290
7251
msgid "Shift _horizontally"
7291
7252
msgstr "Desplazatu _horizontalki"
7292
7253
 
7293
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:389
 
7254
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
7294
7255
msgid "Shift _vertically"
7295
7256
msgstr "Desplazatu _bertikalki"
7296
7257
 
7297
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:420
 
7258
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
7298
7259
msgid "Shift _amount:"
7299
7260
msgstr "Ze_nbat desplazatu:"
7300
7261
 
7438
7399
msgid "_Search depth:"
7439
7400
msgstr "_Bilatu sakonera:"
7440
7401
 
7441
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:176
 
7402
#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
7442
7403
msgid "Create a random cloud-like texture"
7443
7404
msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura"
7444
7405
 
7445
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:182
 
7406
#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
7446
7407
msgid "_Solid Noise..."
7447
7408
msgstr "_Zarata solidoa..."
7448
7409
 
7449
7410
#. Dialog initialization
7450
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563
 
7411
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565
7451
7412
msgid "Solid Noise"
7452
7413
msgstr "Zarata solidoa"
7453
7414
 
7454
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
 
7415
#: ../plug-ins/common/snoise.c:616
7455
7416
msgid "_Detail:"
7456
7417
msgstr "_Xehetasunak:"
7457
7418
 
7458
7419
#. Turbulent
7459
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
 
7420
#: ../plug-ins/common/snoise.c:626
7460
7421
msgid "T_urbulent"
7461
7422
msgstr "_Zurrunbilotsua"
7462
7423
 
7463
7424
#. Tilable
7464
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
 
7425
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
7465
7426
msgid "T_ilable"
7466
7427
msgstr "_Mosaikoan jar daiteke"
7467
7428
 
7468
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
 
7429
#: ../plug-ins/common/snoise.c:655
7469
7430
msgid "_X size:"
7470
7431
msgstr "_X tamaina:"
7471
7432
 
7472
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
 
7433
#: ../plug-ins/common/snoise.c:668
7473
7434
msgid "_Y size:"
7474
7435
msgstr "_Y tamaina:"
7475
7436
 
7517
7478
msgid "_Glow radius:"
7518
7479
msgstr "_Lausotze-erradioa:"
7519
7480
 
7520
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 
7481
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
7521
7482
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
7522
7483
msgstr "Bihurtu distirako puntuak izar-txinpartetan"
7523
7484
 
7524
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
7485
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
7525
7486
msgid "_Sparkle..."
7526
7487
msgstr "Atera -txinpartak..."
7527
7488
 
7528
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
 
7489
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
7529
7490
msgid "Region selected for filter is empty"
7530
7491
msgstr "Hautatutako eskualdea iragazteko hutsik dago"
7531
7492
 
7532
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
 
7493
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
7533
7494
msgid "Sparkling"
7534
7495
msgstr "Txinpartak ateratzen"
7535
7496
 
7536
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
 
7497
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
7537
7498
msgid "Sparkle"
7538
7499
msgstr "Atera txinpartak"
7539
7500
 
7540
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
 
7501
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
7541
7502
msgid "Luminosity _threshold:"
7542
7503
msgstr "Argitasunaren _muga:"
7543
7504
 
7544
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
7505
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
7545
7506
msgid "Adjust the luminosity threshold"
7546
7507
msgstr "Doitu argitasunaren muga"
7547
7508
 
7548
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7509
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
7549
7510
msgid "F_lare intensity:"
7550
7511
msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:"
7551
7512
 
7552
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
7513
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
7553
7514
msgid "Adjust the flare intensity"
7554
7515
msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea"
7555
7516
 
7556
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7517
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
7557
7518
msgid "_Spike length:"
7558
7519
msgstr "_Erpin-luzera:"
7559
7520
 
7560
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
 
7521
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
7561
7522
msgid "Adjust the spike length"
7562
7523
msgstr "Doitu erpin-luzera"
7563
7524
 
7564
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
 
7525
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
7565
7526
msgid "Sp_ike points:"
7566
7527
msgstr "Erp_in-puntuak:"
7567
7528
 
7568
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
 
7529
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
7569
7530
msgid "Adjust the number of spikes"
7570
7531
msgstr "Doitu erpin-kopurua"
7571
7532
 
7572
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
 
7533
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
7573
7534
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
7574
7535
msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):"
7575
7536
 
7576
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
 
7537
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
7577
7538
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
7578
7539
msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)"
7579
7540
 
7580
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 
7541
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
7581
7542
msgid "Spik_e density:"
7582
7543
msgstr "_Erpin-dentsitatea:"
7583
7544
 
7584
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
 
7545
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
7585
7546
msgid "Adjust the spike density"
7586
7547
msgstr "Doitu erpin-dentsitatea"
7587
7548
 
7588
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
 
7549
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
7589
7550
msgid "Tr_ansparency:"
7590
7551
msgstr "_Gardentasuna:"
7591
7552
 
7592
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
 
7553
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
7593
7554
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
7594
7555
msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna"
7595
7556
 
7596
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7557
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
7597
7558
msgid "_Random hue:"
7598
7559
msgstr "A_usazko ñabardura:"
7599
7560
 
7600
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 
7561
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
7601
7562
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
7602
7563
msgstr "Zehaztu ñabardura ausaz zenbat aldatu behar den"
7603
7564
 
7604
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
7565
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
7605
7566
msgid "Rando_m saturation:"
7606
7567
msgstr "Au_sazko saturazioa:"
7607
7568
 
7608
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
 
7569
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
7609
7570
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
7610
7571
msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den"
7611
7572
 
7612
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
 
7573
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
7613
7574
msgid "_Preserve luminosity"
7614
7575
msgstr "_Mantendu argitasuna"
7615
7576
 
7616
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
 
7577
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
7617
7578
msgid "Should the luminosity be preserved?"
7618
7579
msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?"
7619
7580
 
7620
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 
7581
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
7621
7582
msgid "In_verse"
7622
7583
msgstr "Al_derantzikatu"
7623
7584
 
7624
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
 
7585
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
7625
7586
msgid "Should the effect be inversed?"
7626
7587
msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?"
7627
7588
 
7628
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
 
7589
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
7629
7590
msgid "A_dd border"
7630
7591
msgstr "_Gehitu ertza"
7631
7592
 
7632
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
 
7593
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
7633
7594
msgid "Draw a border of spikes around the image"
7634
7595
msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan"
7635
7596
 
7636
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
 
7597
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
7637
7598
msgid "_Natural color"
7638
7599
msgstr "_Kolore naturala"
7639
7600
 
7640
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 
7601
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
7641
7602
msgid "_Foreground color"
7642
7603
msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
7643
7604
 
7644
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 
7605
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
7645
7606
msgid "_Background color"
7646
7607
msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea"
7647
7608
 
7648
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
 
7609
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
7649
7610
msgid "Use the color of the image"
7650
7611
msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
7651
7612
 
7652
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 
7613
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
7653
7614
msgid "Use the foreground color"
7654
7615
msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea"
7655
7616
 
7656
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 
7617
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
7657
7618
msgid "Use the background color"
7658
7619
msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea"
7659
7620
 
7817
7778
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7818
7779
msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago"
7819
7780
 
7820
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:89
 
7781
#: ../plug-ins/common/spread.c:91
7821
7782
msgid "Move pixels around randomly"
7822
7783
msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz"
7823
7784
 
7824
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:98
 
7785
#: ../plug-ins/common/spread.c:100
7825
7786
msgid "Sp_read..."
7826
7787
msgstr "_Sakabanatu..."
7827
7788
 
7828
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:181
 
7789
#: ../plug-ins/common/spread.c:183
7829
7790
msgid "Spreading"
7830
7791
msgstr "Sakabanatzen"
7831
7792
 
7832
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:344
 
7793
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
7833
7794
msgid "Spread"
7834
7795
msgstr "Sakabanatu"
7835
7796
 
7836
 
#: ../plug-ins/common/spread.c:369
 
7797
#: ../plug-ins/common/spread.c:371
7837
7798
msgid "Spread Amount"
7838
7799
msgstr "Sakabanatze-kopurua"
7839
7800
 
7840
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1140
 
7801
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
7841
7802
msgid "Add a canvas texture to the image"
7842
7803
msgstr "Gehitu oihalaren testura irudiari"
7843
7804
 
7844
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1145
 
7805
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
7845
7806
msgid "_Apply Canvas..."
7846
7807
msgstr "_Aplikatu oihala..."
7847
7808
 
7848
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1226
 
7809
#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
7849
7810
msgid "Applying canvas"
7850
7811
msgstr "Oihala aplikatzen"
7851
7812
 
7852
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1263
 
7813
#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
7853
7814
msgid "Apply Canvas"
7854
7815
msgstr "Aplikatu oihala"
7855
7816
 
7856
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
 
7817
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
7857
7818
msgid "_Top-right"
7858
7819
msgstr "_Goiko eskuinekoa"
7859
7820
 
7860
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1297
 
7821
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
7861
7822
msgid "Top-_left"
7862
7823
msgstr "Goiko e_zkerrekoa"
7863
7824
 
7864
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
 
7825
#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
7865
7826
msgid "_Bottom-left"
7866
7827
msgstr "_Beheko ezkerrekoa"
7867
7828
 
7868
 
#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
 
7829
#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
7869
7830
msgid "Bottom-_right"
7870
7831
msgstr "Beheko e_skuinekoa"
7871
7832
 
8026
7987
msgstr "Inportatu _bideak"
8027
7988
 
8028
7989
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
8029
 
msgid ""
8030
 
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
7990
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
8031
7991
msgstr ""
8032
7992
"Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal "
8033
7993
"izateko."
8281
8241
msgstr "IDa"
8282
8242
 
8283
8243
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
8284
 
msgid ""
8285
 
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
8244
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
8286
8245
msgstr ""
8287
8246
"Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko "
8288
8247
"erabiliko da."
8351
8310
 
8352
8311
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
8353
8312
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
8354
 
msgstr ""
8355
 
"Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
 
8313
msgstr "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
8356
8314
 
8357
8315
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
8358
8316
msgid "Create or alter units used in GIMP"
8359
8317
msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak"
8360
8318
 
8361
8319
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
8362
 
#, fuzzy
8363
 
msgid "U_nits"
8364
 
msgstr "Unitateak"
 
8320
msgid "_Unit Editor"
 
8321
msgstr "_Unitate-editorea"
8365
8322
 
8366
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
 
8323
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
8367
8324
msgid "Add a New Unit"
8368
8325
msgstr "Gehitu unitate berria"
8369
8326
 
8370
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
 
8327
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
8371
8328
msgid "_ID:"
8372
8329
msgstr "_IDa:"
8373
8330
 
8374
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
 
8331
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
8375
8332
msgid "_Factor:"
8376
8333
msgstr "_Faktorea:"
8377
8334
 
8378
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
 
8335
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
8379
8336
msgid "_Digits:"
8380
8337
msgstr "_Digituak:"
8381
8338
 
8382
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
 
8339
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
8383
8340
msgid "_Symbol:"
8384
8341
msgstr "_Ikurra:"
8385
8342
 
8386
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
 
8343
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
8387
8344
msgid "_Abbreviation:"
8388
8345
msgstr "_Laburdura:"
8389
8346
 
8390
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
 
8347
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
8391
8348
msgid "Si_ngular:"
8392
8349
msgstr "Si_ngularra:"
8393
8350
 
8394
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
 
8351
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
8395
8352
msgid "_Plural:"
8396
8353
msgstr "_Plurala:"
8397
8354
 
8398
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
 
8355
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
8399
8356
msgid "Incomplete input"
8400
8357
msgstr "Osatu gabeko sarrera"
8401
8358
 
8402
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
 
8359
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
8403
8360
msgid "Please fill in all text fields."
8404
8361
msgstr "Bete testu-eremu guztiak"
8405
8362
 
8406
 
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
 
8363
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
8407
8364
msgid "Unit Editor"
8408
8365
msgstr "Unitate-editorea"
8409
8366
 
8410
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128
 
8367
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
8411
8368
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
8412
8369
msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko"
8413
8370
 
8414
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138
 
8371
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
8415
8372
msgid "_Unsharp Mask..."
8416
8373
msgstr "_Desenfokatze-maskara..."
8417
8374
 
8418
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:475
 
8375
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
8419
8376
msgid "Merging"
8420
8377
msgstr "Batzen"
8421
8378
 
8422
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
 
8379
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
8423
8380
msgid "Unsharp Mask"
8424
8381
msgstr "Desenfokatze-maskara"
8425
8382
 
8496
8453
msgid "Value Invert"
8497
8454
msgstr "Alderantzikatu balioa"
8498
8455
 
8499
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189
 
8456
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
8500
8457
msgid "More _white (larger value)"
8501
8458
msgstr "_Zuri gehiago (balio handiagoa)"
8502
8459
 
8503
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192
 
8460
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
8504
8461
msgid "More blac_k (smaller value)"
8505
8462
msgstr "_Beltz gehiago (balio txikiagoa)"
8506
8463
 
8507
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195
 
8464
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
8508
8465
msgid "_Middle value to peaks"
8509
8466
msgstr "_Erdiko balioa gailurretara"
8510
8467
 
8511
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198
 
8468
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
8512
8469
msgid "_Foreground to peaks"
8513
8470
msgstr "_Aurreko planoa gailurretara"
8514
8471
 
8515
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201
 
8472
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
8516
8473
msgid "O_nly foreground"
8517
8474
msgstr "A_urreko planoa bakarrik"
8518
8475
 
8519
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204
 
8476
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
8520
8477
msgid "Only b_ackground"
8521
8478
msgstr "At_zeko planoa bakarrik"
8522
8479
 
8523
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207
 
8480
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
8524
8481
msgid "Mor_e opaque"
8525
8482
msgstr "_Opakuago"
8526
8483
 
8527
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210
 
8484
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
8528
8485
msgid "More t_ransparent"
8529
8486
msgstr "_Gardenago"
8530
8487
 
8531
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233
 
8488
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
8532
8489
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
8533
8490
msgstr "Hedatu kolore jakin batzuk alboko pixeletan"
8534
8491
 
8535
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238
 
8492
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
8536
8493
msgid "_Value Propagate..."
8537
8494
msgstr "_Balioa hedatzea..."
8538
8495
 
8539
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
 
8496
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
8540
8497
msgid "Shrink darker areas of the image"
8541
8498
msgstr "Uzkurtu irudiko area ilunenak"
8542
8499
 
8543
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250
 
8500
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
8544
8501
msgid "E_rode"
8545
8502
msgstr "_Higatu"
8546
8503
 
8547
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
 
8504
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
8548
8505
msgid "Grow darker areas of the image"
8549
8506
msgstr "Hazi irudiko area ilunenak"
8550
8507
 
8551
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262
 
8508
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
8552
8509
msgid "_Dilate"
8553
8510
msgstr "_Luzatu"
8554
8511
 
8555
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
 
8512
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
8556
8513
msgid "Value Propagate"
8557
8514
msgstr "Balioa hedatzen"
8558
8515
 
8559
8516
#. Parameter settings
8560
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128
 
8517
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
8561
8518
msgid "Propagate"
8562
8519
msgstr "Hedatzea"
8563
8520
 
8564
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
 
8521
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
8565
8522
msgid "Lower t_hreshold:"
8566
8523
msgstr "_Behe-muga:"
8567
8524
 
8568
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
 
8525
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
8569
8526
msgid "_Upper threshold:"
8570
8527
msgstr "_Goi-muga:"
8571
8528
 
8572
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165
 
8529
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
8573
8530
msgid "_Propagating rate:"
8574
8531
msgstr "_Hedatze-tasa:"
8575
8532
 
8576
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176
 
8533
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
8577
8534
msgid "To l_eft"
8578
8535
msgstr "E_zkerrera"
8579
8536
 
8580
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179
 
8537
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
8581
8538
msgid "To _right"
8582
8539
msgstr "E_skuinera"
8583
8540
 
8584
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
 
8541
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
8585
8542
msgid "To _top"
8586
8543
msgstr "_Gora"
8587
8544
 
8588
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185
 
8545
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
8589
8546
msgid "To _bottom"
8590
8547
msgstr "_Behera"
8591
8548
 
8592
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194
 
8549
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
8593
8550
msgid "Propagating _alpha channel"
8594
8551
msgstr "_Alfa kanala hedatzen"
8595
8552
 
8596
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205
 
8553
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
8597
8554
msgid "Propagating value channel"
8598
8555
msgstr "Balio-kanala hedatzen"
8599
8556
 
8804
8761
msgid "_Pinch amount:"
8805
8762
msgstr "_Tiratze-kopurua:"
8806
8763
 
8807
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
 
8764
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
8808
8765
msgid "Smear image to give windblown effect"
8809
8766
msgstr "Lohitu irudia haize-efektua emateko"
8810
8767
 
8811
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
 
8768
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
8812
8769
msgid "Wi_nd..."
8813
8770
msgstr "Uhintzen..."
8814
8771
 
8815
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
8772
#: ../plug-ins/common/wind.c:317
8816
8773
msgid "Rendering blast"
8817
8774
msgstr "Haizealdia errendatzen"
8818
8775
 
8819
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
 
8776
#: ../plug-ins/common/wind.c:444
8820
8777
msgid "Rendering wind"
8821
8778
msgstr "Haizea errendatzen"
8822
8779
 
8823
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
 
8780
#: ../plug-ins/common/wind.c:872
8824
8781
msgid "Wind"
8825
8782
msgstr "Haizea"
8826
8783
 
8827
8784
#. ********************************************************
8828
8785
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8829
8786
#. *****************************************************
8830
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
 
8787
#: ../plug-ins/common/wind.c:912
8831
8788
msgid "Style"
8832
8789
msgstr "Estiloa"
8833
8790
 
8834
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
 
8791
#: ../plug-ins/common/wind.c:916
8835
8792
msgid "_Wind"
8836
8793
msgstr "_Haizea"
8837
8794
 
8838
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
 
8795
#: ../plug-ins/common/wind.c:917
8839
8796
msgid "_Blast"
8840
8797
msgstr "_Haizealdia "
8841
8798
 
8842
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
 
8799
#: ../plug-ins/common/wind.c:940
8843
8800
msgid "_Left"
8844
8801
msgstr "E_zkerrera"
8845
8802
 
8846
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
 
8803
#: ../plug-ins/common/wind.c:941
8847
8804
msgid "_Right"
8848
8805
msgstr "E_skuinera"
8849
8806
 
8850
8807
#. ****************************************************
8851
8808
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8852
8809
#. **************************************************
8853
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
 
8810
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
8854
8811
msgid "Edge Affected"
8855
8812
msgstr "Ertzari eragin dio"
8856
8813
 
8857
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
 
8814
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
8858
8815
msgid "L_eading"
8859
8816
msgstr "_Hasierakoa"
8860
8817
 
8861
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
 
8818
#: ../plug-ins/common/wind.c:965
8862
8819
msgid "Tr_ailing"
8863
8820
msgstr "A_maierakoa"
8864
8821
 
8865
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
 
8822
#: ../plug-ins/common/wind.c:966
8866
8823
msgid "Bot_h"
8867
8824
msgstr "_Biak"
8868
8825
 
8869
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
 
8826
#: ../plug-ins/common/wind.c:1003
8870
8827
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8871
8828
msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute"
8872
8829
 
8873
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
8830
#: ../plug-ins/common/wind.c:1018 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8874
8831
msgid "_Strength:"
8875
8832
msgstr "_Indarra:"
8876
8833
 
8877
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
 
8834
#: ../plug-ins/common/wind.c:1022
8878
8835
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8879
8836
msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute"
8880
8837
 
9570
9527
msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..."
9571
9528
 
9572
9529
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9573
 
msgid ""
9574
 
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
9530
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9575
9531
msgstr ""
9576
9532
"Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari "
9577
9533
"erantsi."
9579
9535
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
9580
9536
#, c-format
9581
9537
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
9582
 
msgstr ""
9583
 
"Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
 
9538
msgstr "Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
9584
9539
 
9585
9540
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
9586
9541
msgid "Addition"
9929
9884
 
9930
9885
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
9931
9886
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9932
 
msgstr ""
9933
 
"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da"
 
9887
msgstr "Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da"
9934
9888
 
9935
9889
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
9936
9890
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9966
9920
 
9967
9921
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168
9968
9922
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9969
 
msgstr ""
9970
 
"Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira"
 
9923
msgstr "Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira"
9971
9924
 
9972
9925
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
9973
9926
msgid "Paint edges"
10017
9970
msgstr "Itzalaren sakonera:"
10018
9971
 
10019
9972
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
10020
 
msgid ""
10021
 
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
10022
 
msgstr ""
10023
 
"Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen"
 
9973
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
9974
msgstr "Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen"
10024
9975
 
10025
9976
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
10026
9977
msgid "Shadow blur:"
10400
10351
msgstr "Tamaina:"
10401
10352
 
10402
10353
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
10403
 
msgid ""
10404
 
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
10354
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10405
10355
msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren tamaina"
10406
10356
 
10407
10357
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
10408
 
msgid ""
10409
 
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
10358
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10410
10359
msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren tamaina zehazten du"
10411
10360
 
10412
10361
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
10496
10445
 
10497
10446
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
10498
10447
msgid ""
10499
 
"Please make sure gimp-help-en is installed, or the appropriate gimp-help "
10500
 
"package for your language."
 
10448
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
 
10449
"http://docs.gimp.org/."
10501
10450
msgstr ""
 
10451
"Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili likneako erabiltzeilaren "
 
10452
"gida honako gunean: http://docs.gimp.org/."
10502
10453
 
10503
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 
10454
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:185
10504
10455
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
10505
10456
msgstr "Arazoak daude GIMPen Laguntza fitxategiekin."
10506
10457
 
10507
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
 
10458
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
10508
10459
msgid "Please check your installation."
10509
10460
msgstr "Egiaztatu instalazioa."
10510
10461
 
10511
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:198
 
10462
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
10512
10463
#, c-format
10513
10464
msgid "Help ID '%s' unknown"
10514
10465
msgstr "Laguntzako %s ID ezezaguna"
11472
11423
msgid "JPEG preview"
11473
11424
msgstr "JPEGren aurrebista"
11474
11425
 
11475
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
 
11426
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:650 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
11476
11427
#, c-format
11477
11428
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
11478
11429
msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
11482
11433
msgid "File size: %02.01f kB"
11483
11434
msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB"
11484
11435
 
11485
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
 
11436
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:667
11486
11437
msgid "Calculating file size..."
11487
11438
msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..."
11488
11439
 
11489
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
 
11440
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:758 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
11490
11441
msgid "File size: unknown"
11491
11442
msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
11492
11443
 
11493
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
 
11444
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:816
11494
11445
msgid "Save as JPEG"
11495
11446
msgstr "Gorde JPEG gisa"
11496
11447
 
11497
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
 
11448
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:851
11498
11449
msgid "_Quality:"
11499
11450
msgstr "_Kalitatea:"
11500
11451
 
11501
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
 
11452
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
11502
11453
msgid "JPEG quality parameter"
11503
11454
msgstr "JPEG kalitare-parametroa"
11504
11455
 
11505
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
 
11456
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
11506
11457
msgid "Enable preview to obtain the file size."
11507
11458
msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko."
11508
11459
 
11509
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
 
11460
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881
11510
11461
msgid "Show _preview in image window"
11511
11462
msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan"
11512
11463
 
11513
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
 
11464
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:922
11514
11465
msgid "_Smoothing:"
11515
11466
msgstr "_Leuntzea:"
11516
11467
 
11517
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
 
11468
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:935
11518
11469
msgid "Frequency (rows):"
11519
11470
msgstr "Maiztasuna (errenkadak):"
11520
11471
 
11521
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
 
11472
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:951
11522
11473
msgid "Use restart markers"
11523
11474
msgstr "Berrabiarazte-markatzaileak"
11524
11475
 
11525
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
 
11476
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
11526
11477
msgid "Optimize"
11527
11478
msgstr "Optimizatu"
11528
11479
 
11529
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
 
11480
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
11530
11481
msgid "Progressive"
11531
11482
msgstr "Pixkanaka"
11532
11483
 
11533
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
 
11484
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
11534
11485
msgid "Save EXIF data"
11535
11486
msgstr "Gorde EXIF datua"
11536
11487
 
11537
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
 
11488
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
11538
11489
msgid "Save thumbnail"
11539
11490
msgstr "Gorde koadro txikia"
11540
11491
 
11541
11492
#. XMP metadata
11542
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
 
11493
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028
11543
11494
msgid "Save XMP data"
11544
11495
msgstr "Gorde XMP datua"
11545
11496
 
11546
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
 
11497
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043
11547
11498
msgid "Use quality settings from original image"
11548
11499
msgstr "Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak"
11549
11500
 
11550
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
 
11501
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049
11551
11502
msgid ""
11552
11503
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
11553
11504
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
11554
11505
"quality and file size."
11555
 
msgstr ""
11556
 
"Jatorrizko irudia kalitate-ezarpen estandarrak ez dituen JPEG fitxategi "
11557
 
"batetik kargatu bada, gaitu aukera hau kalitate eta fitxategi-tamaina "
11558
 
"berdintsuena izateko."
 
11506
msgstr "Jatorrizko irudia kalitate-ezarpen estandarrak ez dituen JPEG fitxategi batetik kargatu bada, gaitu aukera hau kalitate eta fitxategi-tamaina berdintsuena izateko."
11559
11507
 
11560
11508
#. Subsampling
11561
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
 
11509
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
11562
11510
msgid "Subsampling:"
11563
11511
msgstr "Azpilaginketa:"
11564
11512
 
11565
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
 
11513
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
11566
11514
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
11567
11515
msgstr "1x1,1x1,1x1 (kalitate onena)"
11568
11516
 
11569
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
 
11517
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
11570
11518
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11571
11519
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11572
11520
 
11573
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
 
11521
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
11574
11522
msgid "1x2,1x1,1x1"
11575
11523
msgstr "1x2,1x1,1x1"
11576
11524
 
11577
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
 
11525
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
11578
11526
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
11579
11527
msgstr "2x2,1x1,1x1 (fitxategi txikiena)"
11580
11528
 
11581
11529
#. DCT method
11582
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
 
11530
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1107
11583
11531
msgid "DCT method:"
11584
11532
msgstr "DCT metodoa:"
11585
11533
 
11586
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
 
11534
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113
11587
11535
msgid "Fast Integer"
11588
11536
msgstr "Osoko bizkorra"
11589
11537
 
11590
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
 
11538
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114
11591
11539
msgid "Integer"
11592
11540
msgstr "Osokoa"
11593
11541
 
11594
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
 
11542
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
11595
11543
msgid "Floating-Point"
11596
11544
msgstr "Koma mugikorra"
11597
11545
 
11598
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
 
11546
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1129
11599
11547
msgid "Comment"
11600
11548
msgstr "Iruzkina"
11601
11549
 
11681
11629
"Mosaiko bihur daitekeen labirintuaren funtzionamendua ez da perfektua izango."
11682
11630
 
11683
11631
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
11684
 
#, c-format
11685
11632
msgid "Error: No XMP packet found"
11686
11633
msgstr "Errorea: ez da XMP paketerik aurkitu"
11687
11634
 
12073
12020
msgstr "Ezin izan da '%s' -> '%s' idatzi: %s"
12074
12021
 
12075
12022
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
12076
 
#, c-format
12077
12023
msgid "Could not initialize libcurl"
12078
12024
msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu"
12079
12025
 
12080
12026
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
12081
 
#, c-format
12082
12027
msgid "Could not open output file for writing"
12083
12028
msgstr "Ezin izan da irteerako fitxategia idazteko ireki"
12084
12029
 
12279
12224
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
12280
12225
msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago"
12281
12226
 
12282
 
#~ msgid "_Unit Editor"
12283
 
#~ msgstr "_Unitate-editorea"
12284
 
 
12285
 
#~ msgid ""
12286
 
#~ "Please install the additional help package or use the online user manual "
12287
 
#~ "at http://docs.gimp.org/."
12288
 
#~ msgstr ""
12289
 
#~ "Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili likneako "
12290
 
#~ "erabiltzeilaren gida honako gunean: http://docs.gimp.org/."