17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
21
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
20
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
21
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
22
22
msgid "Script-Fu Console"
23
23
msgstr "Конзола на Script-Fu"
25
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
25
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
26
26
msgid "Welcome to TinyScheme"
27
27
msgstr "Добре дошли в TinyScheme"
29
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
29
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
30
30
msgid "Interactive Scheme Development"
31
31
msgstr "Създаване на интерактивна схема"
33
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
33
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
35
35
msgstr "_Отваряне..."
37
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
37
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
38
38
msgid "Save Script-Fu Console Output"
39
39
msgstr "Запазване полученото от Python-Fu конзолата"
41
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
41
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
43
43
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
44
44
msgstr "Не може да бъде отворено „%s“ за запис: %s"
46
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
46
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
47
47
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
48
48
msgstr "Script-Fu процедурен четец"
50
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
50
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
51
51
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
52
52
msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивнo включване"
149
149
msgid "_Start Server..."
150
150
msgstr "_Включване на сървъра..."
152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
153
153
msgid "_GIMP Online"
154
154
msgstr "_GIMP онлайн"
156
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
156
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
157
157
msgid "_User Manual"
158
158
msgstr "_Ръководство"
160
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
160
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
161
161
msgid "_Script-Fu"
162
162
msgstr "_Script-Fu"
164
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
164
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
168
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
168
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
172
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
172
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
176
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
176
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
177
177
msgid "_Patterns"
180
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
180
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
184
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
184
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
185
185
msgid "_Utilities"
186
186
msgstr "_Инструменти"
188
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
188
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
189
189
msgid "_Web Page Themes"
190
190
msgstr "_Теми за уеб сайтове"
192
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
192
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
193
193
msgid "_Alien Glow"
194
194
msgstr "_Извънземно сияние"
196
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
196
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
197
197
msgid "_Beveled Pattern"
198
198
msgstr "_Заоблена шарка"
200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
200
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
201
201
msgid "_Classic.Gimp.Org"
202
202
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
205
205
msgid "Alpha to _Logo"
206
206
msgstr "Прозрачност в _Лого"
208
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
208
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
209
209
msgid "An_imation"
210
210
msgstr "Ан_имация"
212
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
212
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
213
213
msgid "_Animators"
214
214
msgstr "_Аниматори"
216
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
216
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
217
217
msgid "_Artistic"
218
218
msgstr "_Артистични"
220
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
220
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
222
222
msgstr "_Замъгляване"
224
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
224
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
228
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
228
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
232
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
232
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
234
234
msgstr "По_добряване"
236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
236
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
237
237
msgid "_Light and Shadow"
238
238
msgstr "_Светлина и сянка"
240
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
240
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
244
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
244
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
246
246
msgstr "_Генериране"
248
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
248
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
250
250
msgstr "_Алхимия"
252
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
252
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
253
253
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
254
254
msgstr "Препорочитане на всички достъпни Script-Fu скриптове"
256
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
256
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
257
257
msgid "_Refresh Scripts"
258
258
msgstr "_Обновяване на скриптовете"
260
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
260
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
262
262
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
263
263
"Please close all Script-Fu windows and try again."
964
964
msgstr "_Изгаряне навътре..."
966
966
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
968
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
969
"transparency and a background layer."
971
"Изгаряне: Трябват общо два слоя!\\n"
972
"Преден текстови слой с прозрачност и фонов слой."
974
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
967
975
msgid "Corona width"
968
976
msgstr "Ширина на короната"
970
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
978
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
972
980
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
973
981
"between two layers"
975
983
"Създава междинни слоеве, за да се получи анимирано „изгаряне“ между два слоя"
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
979
987
msgstr "Избледняване"
981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
982
990
msgid "Fadeout width"
983
991
msgstr "Ширина на избледняването"
985
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
986
994
msgid "Prepare for GIF"
987
995
msgstr "Подготвяне за GIF"
989
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
997
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
990
998
msgid "Speed (pixels/frame)"
991
999
msgstr "Скорост (пиксели/кадър)"
993
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
996
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
997
"transparency and a background layer."
999
"Изгаряне: Трябват общо два слоя!\\nПреден текстови слой с прозрачност и "
1002
1001
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
1003
1002
msgid "Color 1"
1004
1003
msgstr "Цвят 1"
1457
1457
msgid "_Erase Every Other Row..."
1458
1458
msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..."
1460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
1461
msgid "Apply generated layermask"
1462
msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
1464
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
1465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
1466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
1468
msgstr "Размер на границата"
1470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
1471
msgid "Clear unselected maskarea"
1472
msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
1474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
1476
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
1478
"Създаване на слоева маска, преливаща с границите на избраната област (или "
1481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
1484
msgstr "Избледняване от %"
1486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
1489
msgstr "Избледняване до %"
1491
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
1492
msgid "Use growing selection"
1493
msgstr "Използване на нарастваща селекция"
1495
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
1496
msgid "_Fade to Layer Mask..."
1497
msgstr "_Преливане до слоева маска..."
1460
1499
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
1461
1500
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
1462
1501
msgstr "Създаване на изображение, запълнено с земна шарка"
2953
2987
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
2954
2988
msgid "_Xach-Effect..."
2955
2989
msgstr "_Кръстосване..."
2958
#~ "Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
2959
#~ "transparency and a background layer."
2961
#~ "Изгаряне: Трябват общо два слоя!\\nПреден текстови слой с прозрачност и "
2964
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
2965
#~ msgstr "Само по-тъмните\\n(По-добро, но само за изображения с много бяло)"
2967
#~ msgid "Apply generated layermask"
2968
#~ msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя"
2970
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
2971
#~ msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската"
2974
#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
2976
#~ "Създаване на слоева маска, преливаща с границите на избраната област (или "
2979
#~ msgid "Fade from %"
2980
#~ msgstr "Избледняване от %"
2982
#~ msgid "Fade to %"
2983
#~ msgstr "Избледняване до %"
2985
#~ msgid "Use growing selection"
2986
#~ msgstr "Използване на нарастваща селекция"
2988
#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
2989
#~ msgstr "_Преливане до слоева маска..."