~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-fr/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-23 00:03:53 UTC
  • mfrom: (1.12.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101223000353-fnmofrb0pofqdvnt
Tags: 4:4.5.90-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libplasma\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 02:16+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 15:34+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:22+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:15+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
20
"Language: frX-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
21
 
21
22
#: animations/animationscriptengine.cpp:144
22
23
msgid "animation() takes one argument"
63
64
msgid "Unknown Widget"
64
65
msgstr "Plasmoïde inconnu"
65
66
 
66
 
#: applet.cpp:853 applet.cpp:2242 applet.cpp:2243
 
67
#: applet.cpp:853 applet.cpp:2256 applet.cpp:2257
67
68
msgctxt "misc category"
68
69
msgid "Miscellaneous"
69
70
msgstr "Divers"
73
74
msgstr "Configurer..."
74
75
 
75
76
#: applet.cpp:1091
76
 
#, fuzzy
77
 
#| msgid "OK"
78
77
msgid "&OK"
79
 
msgstr "Ok"
 
78
msgstr "&Ok"
80
79
 
81
80
#: applet.cpp:1099
82
 
#, fuzzy
83
 
#| msgid "Yes"
84
81
msgid "&Yes"
85
 
msgstr "Oui"
 
82
msgstr "&Oui"
86
83
 
87
84
#: applet.cpp:1106
88
 
#, fuzzy
89
 
#| msgid "No"
90
85
msgid "&No"
91
 
msgstr "Non"
 
86
msgstr "&Non"
92
87
 
93
88
#: applet.cpp:1113
94
 
#, fuzzy
95
 
#| msgid "Cancel"
96
89
msgid "&Cancel"
97
 
msgstr "Annuler"
 
90
msgstr "&Annuler"
98
91
 
99
92
#: applet.cpp:1150
100
93
msgid "OK"
101
94
msgstr "Ok"
102
95
 
103
 
#: applet.cpp:1523
 
96
#: applet.cpp:1537
104
97
#, kde-format
105
98
msgid "Activate %1 Widget"
106
99
msgstr "Activer le plasmoïde %1"
107
100
 
108
 
#: applet.cpp:1708
 
101
#: applet.cpp:1722
109
102
msgid "Widget Settings"
110
103
msgstr "Configuration du plasmoïde"
111
104
 
112
 
#: applet.cpp:1715
 
105
#: applet.cpp:1729
113
106
msgid "Remove this Widget"
114
107
msgstr "Supprimer ce plasmoïde"
115
108
 
116
 
#: applet.cpp:1722
 
109
#: applet.cpp:1736
117
110
msgid "Run the Associated Application"
118
111
msgstr "Exécuter l'application associée"
119
112
 
120
 
#: applet.cpp:1832
 
113
#: applet.cpp:1846
121
114
msgid "Settings"
122
115
msgstr "Configuration"
123
116
 
124
 
#: applet.cpp:1832
 
117
#: applet.cpp:1846
125
118
#, kde-format
126
119
msgid "%1 Settings"
127
120
msgstr "Configurer : %1"
128
121
 
129
 
#: applet.cpp:1872
 
122
#: applet.cpp:1886
130
123
#, kde-format
131
124
msgctxt "@title:window"
132
125
msgid "%1 Settings"
133
126
msgstr "Configuration de : %1"
134
127
 
135
 
#: applet.cpp:1880
 
128
#: applet.cpp:1894
136
129
msgid "Accessibility"
137
130
msgstr "Accessibilité"
138
131
 
139
 
#: applet.cpp:1881
 
132
#: applet.cpp:1895
140
133
msgid "Application Launchers"
141
134
msgstr "Lanceurs d'applications"
142
135
 
143
 
#: applet.cpp:1882
 
136
#: applet.cpp:1896
144
137
msgid "Astronomy"
145
138
msgstr "Astronomie"
146
139
 
147
 
#: applet.cpp:1883
 
140
#: applet.cpp:1897
148
141
msgid "Date and Time"
149
142
msgstr "Date et heure"
150
143
 
151
 
#: applet.cpp:1884
 
144
#: applet.cpp:1898
152
145
msgid "Development Tools"
153
146
msgstr "Outils de développement"
154
147
 
155
 
#: applet.cpp:1885
 
148
#: applet.cpp:1899
156
149
msgid "Education"
157
150
msgstr "Éducation"
158
151
 
159
 
#: applet.cpp:1886
 
152
#: applet.cpp:1900
160
153
msgid "Environment and Weather"
161
154
msgstr "Environnement et météo"
162
155
 
163
 
#: applet.cpp:1887
 
156
#: applet.cpp:1901
164
157
msgid "Examples"
165
158
msgstr "Exemples"
166
159
 
167
 
#: applet.cpp:1888
 
160
#: applet.cpp:1902
168
161
msgid "File System"
169
162
msgstr "Système de fichiers"
170
163
 
171
 
#: applet.cpp:1889
 
164
#: applet.cpp:1903
172
165
msgid "Fun and Games"
173
166
msgstr "Jeu et divertissement"
174
167
 
175
 
#: applet.cpp:1890
 
168
#: applet.cpp:1904
176
169
msgid "Graphics"
177
170
msgstr "Graphisme"
178
171
 
179
 
#: applet.cpp:1891
 
172
#: applet.cpp:1905
180
173
msgid "Language"
181
174
msgstr "Langues"
182
175
 
183
 
#: applet.cpp:1892
 
176
#: applet.cpp:1906
184
177
msgid "Mapping"
185
178
msgstr "Cartographie"
186
179
 
187
 
#: applet.cpp:1893
 
180
#: applet.cpp:1907
188
181
msgid "Miscellaneous"
189
182
msgstr "Divers"
190
183
 
191
 
#: applet.cpp:1894
 
184
#: applet.cpp:1908
192
185
msgid "Multimedia"
193
186
msgstr "Multimédia"
194
187
 
195
 
#: applet.cpp:1895
 
188
#: applet.cpp:1909
196
189
msgid "Online Services"
197
190
msgstr "Services en ligne"
198
191
 
199
 
#: applet.cpp:1896
200
 
#, fuzzy
201
 
#| msgid "Add Activity"
 
192
#: applet.cpp:1910
202
193
msgid "Productivity"
203
 
msgstr "Ajouter un espace de travail"
 
194
msgstr "Productivité"
204
195
 
205
 
#: applet.cpp:1897
 
196
#: applet.cpp:1911
206
197
msgid "System Information"
207
198
msgstr "Informations système"
208
199
 
209
 
#: applet.cpp:1898
 
200
#: applet.cpp:1912
210
201
msgid "Utilities"
211
202
msgstr "Utilitaires"
212
203
 
213
 
#: applet.cpp:1899
 
204
#: applet.cpp:1913
214
205
msgid "Windows and Tasks"
215
206
msgstr "Fenêtres et tâches"
216
207
 
217
 
#: applet.cpp:1943
 
208
#: applet.cpp:1957
218
209
msgid "Keyboard Shortcut"
219
210
msgstr "Raccourci clavier"
220
211
 
221
 
#: applet.cpp:1961 applet.cpp:2005 package.cpp:775
 
212
#: applet.cpp:1975 applet.cpp:2019 package.cpp:795
222
213
#, kde-format
223
214
msgctxt ""
224
215
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
226
217
msgid "%1 on %2"
227
218
msgstr "%1 sur %2"
228
219
 
229
 
#: applet.cpp:1970
 
220
#: applet.cpp:1984
230
221
msgid "Share"
231
222
msgstr "Partager"
232
223
 
233
 
#: applet.cpp:2575 containment.cpp:179
 
224
#: applet.cpp:2589 containment.cpp:179
234
225
#, kde-format
235
226
msgctxt "%1 is the name of the applet"
236
227
msgid "Remove this %1"
237
228
msgstr "Supprimer : %1"
238
229
 
239
 
#: applet.cpp:2580 containment.cpp:184
 
230
#: applet.cpp:2594 containment.cpp:184
240
231
#, kde-format
241
232
msgctxt "%1 is the name of the applet"
242
233
msgid "%1 Settings"
243
234
msgstr "Configurer : %1"
244
235
 
245
 
#: applet.cpp:2621
 
236
#: applet.cpp:2635
246
237
#, kde-format
247
238
msgctxt "Package file, name of the widget"
248
239
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
249
240
msgstr "Impossible de trouver le paquetage %1 requis par le plasmoïde %2."
250
241
 
251
 
#: applet.cpp:2641
 
242
#: applet.cpp:2655
252
243
#, kde-format
253
244
msgctxt ""
254
245
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
255
246
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
256
247
msgstr "Impossible de créer un moteur de script %1 pour le plasmoïde %2."
257
248
 
258
 
#: applet.cpp:2646
 
249
#: applet.cpp:2660
259
250
#, kde-format
260
251
msgctxt "Package file, name of the widget"
261
252
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
262
253
msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage %1 requis par le plasmoïde %2."
263
254
 
264
 
#: applet.cpp:2801
 
255
#: applet.cpp:2815
265
256
msgid "This object could not be created."
266
257
msgstr "Cet objet ne peut être créé."
267
258
 
268
 
#: applet.cpp:2803
 
259
#: applet.cpp:2817
269
260
#, kde-format
270
261
msgid ""
271
262
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
299
290
msgid "Previous Widget"
300
291
msgstr "Plasmoïde précédent"
301
292
 
302
 
#: containment.cpp:691
 
293
#: containment.cpp:698
303
294
#, kde-format
304
295
msgctxt "%1 is the name of the containment"
305
296
msgid "%1 Options"
306
297
msgstr "Options pour : %1"
307
298
 
308
 
#: containment.cpp:1328
 
299
#: containment.cpp:1343
309
300
msgid "Fetching file type..."
310
301
msgstr "Récupération du type du fichier…"
311
302
 
312
 
#: containment.cpp:1515
 
303
#: containment.cpp:1530
313
304
msgid "Widgets"
314
305
msgstr "Plasmoïdes"
315
306
 
316
 
#: containment.cpp:1528
 
307
#: containment.cpp:1543
317
308
msgid "Icon"
318
309
msgstr "Icône"
319
310
 
320
 
#: containment.cpp:1532
 
311
#: containment.cpp:1547
321
312
msgid "Wallpaper"
322
313
msgstr "Fond d'écran"
323
314
 
324
 
#: containment.cpp:2140
 
315
#: containment.cpp:2155
325
316
#, kde-format
326
317
msgctxt "%1 is the name of the containment"
327
318
msgid "Do you really want to remove this %1?"
328
319
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer : %1 ?"
329
320
 
330
 
#: containment.cpp:2141
 
321
#: containment.cpp:2156
331
322
#, kde-format
332
323
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
333
324
msgid "Remove %1"
334
325
msgstr "Supprimer : %1"
335
326
 
336
 
#: containment.cpp:2289
 
327
#: containment.cpp:2304
337
328
#, kde-format
338
329
msgid "Could not find requested component: %1"
339
330
msgstr "Impossible de trouver le composant demandé : %1"
340
331
 
341
 
#: containment.cpp:2476
 
332
#: containment.cpp:2491
342
333
msgid "This plugin needs to be configured"
343
334
msgstr "Ce module externe a besoin d'être configuré"
344
335
 
469
460
 
470
461
#: private/packages.cpp:127
471
462
msgid "Service Descriptions"
472
 
msgstr ""
 
463
msgstr "Descriptions de services"
473
464
 
474
465
#: private/packages.cpp:154
475
466
msgid "Images for dialogs"
575
566
msgid "Screenshot"
576
567
msgstr "Capture d'écran"
577
568
 
578
 
#: private/packages.cpp:258 private/packages.cpp:313
 
569
#: private/packages.cpp:259 private/packages.cpp:314
579
570
msgid "Recommended wallpaper file"
580
571
msgstr "Fichier de fond d'écran recommandé"
581
572