10
10
"Project-Id-Version: libplasma\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 02:16+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-06-12 15:34+0200\n"
14
"Last-Translator: Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:22+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:15+0100\n"
14
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
"Language: frX-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
22
#: animations/animationscriptengine.cpp:144
22
23
msgid "animation() takes one argument"
73
74
msgstr "Configurer..."
105
98
msgid "Activate %1 Widget"
106
99
msgstr "Activer le plasmoïde %1"
109
102
msgid "Widget Settings"
110
103
msgstr "Configuration du plasmoïde"
113
106
msgid "Remove this Widget"
114
107
msgstr "Supprimer ce plasmoïde"
117
110
msgid "Run the Associated Application"
118
111
msgstr "Exécuter l'application associée"
122
115
msgstr "Configuration"
126
119
msgid "%1 Settings"
127
120
msgstr "Configurer : %1"
131
124
msgctxt "@title:window"
132
125
msgid "%1 Settings"
133
126
msgstr "Configuration de : %1"
136
129
msgid "Accessibility"
137
130
msgstr "Accessibilité"
140
133
msgid "Application Launchers"
141
134
msgstr "Lanceurs d'applications"
144
137
msgid "Astronomy"
145
138
msgstr "Astronomie"
148
141
msgid "Date and Time"
149
142
msgstr "Date et heure"
152
145
msgid "Development Tools"
153
146
msgstr "Outils de développement"
156
149
msgid "Education"
157
150
msgstr "Éducation"
160
153
msgid "Environment and Weather"
161
154
msgstr "Environnement et météo"
165
158
msgstr "Exemples"
168
161
msgid "File System"
169
162
msgstr "Système de fichiers"
172
165
msgid "Fun and Games"
173
166
msgstr "Jeu et divertissement"
177
170
msgstr "Graphisme"
185
178
msgstr "Cartographie"
188
181
msgid "Miscellaneous"
192
185
msgid "Multimedia"
193
186
msgstr "Multimédia"
196
189
msgid "Online Services"
197
190
msgstr "Services en ligne"
201
#| msgid "Add Activity"
202
193
msgid "Productivity"
203
msgstr "Ajouter un espace de travail"
194
msgstr "Productivité"
206
197
msgid "System Information"
207
198
msgstr "Informations système"
210
201
msgid "Utilities"
211
202
msgstr "Utilitaires"
214
205
msgid "Windows and Tasks"
215
206
msgstr "Fenêtres et tâches"
218
209
msgid "Keyboard Shortcut"
219
210
msgstr "Raccourci clavier"
221
#: applet.cpp:1961 applet.cpp:2005 package.cpp:775
212
#: applet.cpp:1975 applet.cpp:2019 package.cpp:795
224
215
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
227
218
msgstr "%1 sur %2"
231
222
msgstr "Partager"
233
#: applet.cpp:2575 containment.cpp:179
224
#: applet.cpp:2589 containment.cpp:179
235
226
msgctxt "%1 is the name of the applet"
236
227
msgid "Remove this %1"
237
228
msgstr "Supprimer : %1"
239
#: applet.cpp:2580 containment.cpp:184
230
#: applet.cpp:2594 containment.cpp:184
241
232
msgctxt "%1 is the name of the applet"
242
233
msgid "%1 Settings"
243
234
msgstr "Configurer : %1"
247
238
msgctxt "Package file, name of the widget"
248
239
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
249
240
msgstr "Impossible de trouver le paquetage %1 requis par le plasmoïde %2."
254
245
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
255
246
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
256
247
msgstr "Impossible de créer un moteur de script %1 pour le plasmoïde %2."
260
251
msgctxt "Package file, name of the widget"
261
252
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
262
253
msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage %1 requis par le plasmoïde %2."
265
256
msgid "This object could not be created."
266
257
msgstr "Cet objet ne peut être créé."
271
262
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
299
290
msgid "Previous Widget"
300
291
msgstr "Plasmoïde précédent"
302
#: containment.cpp:691
293
#: containment.cpp:698
304
295
msgctxt "%1 is the name of the containment"
305
296
msgid "%1 Options"
306
297
msgstr "Options pour : %1"
308
#: containment.cpp:1328
299
#: containment.cpp:1343
309
300
msgid "Fetching file type..."
310
301
msgstr "Récupération du type du fichier…"
312
#: containment.cpp:1515
303
#: containment.cpp:1530
314
305
msgstr "Plasmoïdes"
316
#: containment.cpp:1528
307
#: containment.cpp:1543
320
#: containment.cpp:1532
311
#: containment.cpp:1547
321
312
msgid "Wallpaper"
322
313
msgstr "Fond d'écran"
324
#: containment.cpp:2140
315
#: containment.cpp:2155
326
317
msgctxt "%1 is the name of the containment"
327
318
msgid "Do you really want to remove this %1?"
328
319
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer : %1 ?"
330
#: containment.cpp:2141
321
#: containment.cpp:2156
332
323
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
333
324
msgid "Remove %1"
334
325
msgstr "Supprimer : %1"
336
#: containment.cpp:2289
327
#: containment.cpp:2304
338
329
msgid "Could not find requested component: %1"
339
330
msgstr "Impossible de trouver le composant demandé : %1"
341
#: containment.cpp:2476
332
#: containment.cpp:2491
342
333
msgid "This plugin needs to be configured"
343
334
msgstr "Ce module externe a besoin d'être configuré"
470
461
#: private/packages.cpp:127
471
462
msgid "Service Descriptions"
463
msgstr "Descriptions de services"
474
465
#: private/packages.cpp:154
475
466
msgid "Images for dialogs"