~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-zhcn/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5cywwki3j2gs7sqn
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of konsole.po to Chinese Simplified
2
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
#
4
 
# Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998
5
 
# Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>, 2002
6
 
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002
7
 
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
 
4
#
 
5
# Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998.
 
6
# Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>, 2002.
 
7
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002.
 
8
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
8
9
# Liang Qi <cavendish.qi@gmail.com>, 2007.
9
10
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007-2010.
10
 
#
 
11
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version: konsole\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 05:28+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 16:08+0800\n"
17
 
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
18
 
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 06:12+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:13+0800\n"
 
18
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
 
19
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
25
 
24
26
#: BookmarkHandler.cpp:134
25
27
#, kde-format
131
133
msgid "Color"
132
134
msgstr "颜色"
133
135
 
134
 
#: ColorSchemeEditor.cpp:103
 
136
#: ColorSchemeEditor.cpp:104
 
137
msgctxt "@info:status"
135
138
msgid ""
136
139
"The background transparency setting will not be used because your desktop "
137
140
"does not appear to support transparent windows."
190
193
"supported on your desktop"
191
194
msgstr "这个颜色方案中使用了透明背景,您的桌面不支持此特性"
192
195
 
193
 
#: EditProfileDialog.cpp:618
 
196
#: EditProfileDialog.cpp:619
194
197
#, kde-format
195
198
msgid "%1, size %2"
196
199
msgstr "%1,大小 %2"
239
242
msgid "Fixed size scrollback: "
240
243
msgstr "固定回滚量:"
241
244
 
242
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:707
 
245
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:676
243
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
244
 
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:208 rc.cpp:620
 
247
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:208 rc.cpp:644
245
248
msgid "Unlimited scrollback"
246
249
msgstr "无限制回滚"
247
250
 
266
269
msgstr "在此输入要搜索的文本"
267
270
 
268
271
#: IncrementalSearchBar.cpp:82
 
272
msgctxt "@action:button Go to the next phrase"
269
273
msgid "Next"
270
274
msgstr "下一个"
271
275
 
274
278
msgstr "查找当前搜索短语的下一次匹配"
275
279
 
276
280
#: IncrementalSearchBar.cpp:91
 
281
msgctxt "@action:button Go to the previous phrase"
277
282
msgid "Previous"
278
283
msgstr "上一个"
279
284
 
567
572
msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
568
573
msgstr "您在此窗口中打开了多个标签,您确定想要退出吗?"
569
574
 
570
 
#: MainWindow.cpp:386 SessionController.cpp:600
 
575
#: MainWindow.cpp:386 SessionController.cpp:598
571
576
msgid "Confirm Close"
572
577
msgstr "确认关闭"
573
578
 
576
581
msgstr "关闭当前标签"
577
582
 
578
583
#: ManageProfilesDialog.cpp:48
 
584
msgctxt "@title:window"
579
585
msgid "Manage Profiles"
580
586
msgstr "管理配置文件"
581
587
 
582
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:222
583
 
msgid "Name"
584
 
msgstr "名称"
585
 
 
586
588
#: ManageProfilesDialog.cpp:223
 
589
msgctxt "@title:column Profile label"
 
590
msgid "Name"
 
591
msgstr "名称"
 
592
 
 
593
#: ManageProfilesDialog.cpp:224
 
594
msgctxt "@title:column Display profile in file menu"
587
595
msgid "Show in Menu"
588
596
msgstr "在菜单中显示"
589
597
 
590
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:224
 
598
#: ManageProfilesDialog.cpp:225
 
599
msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
591
600
msgid "Shortcut"
592
601
msgstr "快捷键"
593
602
 
594
 
#: ManageProfilesDialog.cpp:352
 
603
#: ManageProfilesDialog.cpp:353
 
604
msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
595
605
msgid "New Profile"
596
606
msgstr "新建配置方案"
597
607
 
609
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
610
620
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
611
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
612
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:353 rc.cpp:765 rc.cpp:783
 
622
#: rc.cpp:3 rc.cpp:353 rc.cpp:789 rc.cpp:831
613
623
msgid "Description:"
614
624
msgstr "描述:"
615
625
 
616
626
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
617
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
618
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:786
 
628
#: rc.cpp:6 rc.cpp:834
619
629
msgid "Background transparency:"
620
630
msgstr "背景透明度:"
621
631
 
622
632
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
623
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
624
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:789
 
634
#: rc.cpp:9 rc.cpp:837
625
635
msgid "Percent"
626
636
msgstr "百分比"
627
637
 
628
638
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
629
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
630
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:792
 
640
#: rc.cpp:12 rc.cpp:840
631
641
msgid "Vary the background color for each tab"
632
642
msgstr "每一个标签中使用不同的背景色"
633
643
 
634
644
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
635
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
636
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:795
 
646
#: rc.cpp:15 rc.cpp:843
637
647
msgid "Filter:"
638
648
msgstr "过滤:"
639
649
 
640
650
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
641
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
642
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:798
 
652
#: rc.cpp:18 rc.cpp:846
643
653
msgid "Select All"
644
654
msgstr "全部选中"
645
655
 
646
656
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
647
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
648
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:801
 
658
#: rc.cpp:21 rc.cpp:849
649
659
msgid "Deselect All"
650
660
msgstr "全部取消"
651
661
 
652
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:40
653
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
654
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:46
655
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
656
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:40
657
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
658
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:46
659
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
660
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:436 rc.cpp:439
661
 
msgid "General"
662
 
msgstr "常规"
663
 
 
664
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:55
 
662
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33
 
663
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
 
664
#: rc.cpp:24 rc.cpp:460
 
665
msgctxt "@title:tab Generic, common options"
 
666
msgid "General"
 
667
msgstr "常规"
 
668
 
 
669
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39
 
670
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
671
#: rc.cpp:27 rc.cpp:463
 
672
msgctxt "@title:group Generic, common options"
 
673
msgid "General"
 
674
msgstr "常规"
 
675
 
 
676
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
665
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
666
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:442
 
678
#: rc.cpp:30 rc.cpp:466
667
679
msgid "Profile name:"
668
680
msgstr "配置文件名称:"
669
681
 
670
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
 
682
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
671
683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
672
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:445
 
684
#: rc.cpp:33 rc.cpp:469
673
685
msgid "A descriptive name for the profile"
674
686
msgstr "配置文件的描述名称"
675
687
 
676
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:72
 
688
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
677
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
678
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:448
 
690
#: rc.cpp:36 rc.cpp:472
679
691
msgid "Command:"
680
692
msgstr "命令:"
681
693
 
682
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:82
 
694
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:75
683
695
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
684
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:451
 
696
#: rc.cpp:39 rc.cpp:475
685
697
msgid ""
686
698
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
687
699
"profile"
688
700
msgstr "当使用这个配置文件创建新的终端会话时要执行的命令"
689
701
 
690
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92
 
702
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:85
691
703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
692
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:454
 
704
#: rc.cpp:42 rc.cpp:478
693
705
msgid "Initial directory:"
694
706
msgstr "初始目录:"
695
707
 
696
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102
 
708
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:95
697
709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
698
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:457
 
710
#: rc.cpp:45 rc.cpp:481
699
711
msgid ""
700
712
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
701
713
msgstr "使用这个配置文件的新的终端会话的初始工作目录"
702
714
 
703
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112
 
715
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:105
704
716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
705
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:460
 
717
#: rc.cpp:48 rc.cpp:484
706
718
msgid "Browse for initial directory"
707
719
msgstr "浏览初始目录"
708
720
 
709
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
 
721
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108
710
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
711
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:463
 
723
#: rc.cpp:51 rc.cpp:487
712
724
msgid "..."
713
725
msgstr "..."
714
726
 
715
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122
 
727
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
716
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
717
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:466
 
729
#: rc.cpp:54 rc.cpp:490
718
730
msgid "Icon:"
719
731
msgstr "图标:"
720
732
 
721
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150
 
733
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:143
722
734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
723
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:469
 
735
#: rc.cpp:57 rc.cpp:493
724
736
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
725
737
msgstr "选择在使用这个配置文件的标签页上显示的图标"
726
738
 
727
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179
 
739
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:172
728
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
729
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:472
 
741
#: rc.cpp:60 rc.cpp:496
730
742
msgid "Environment:"
731
743
msgstr "环境:"
732
744
 
733
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189
 
745
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182
734
746
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
735
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:475
 
747
#: rc.cpp:63 rc.cpp:499
736
748
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
737
749
msgstr "编辑环境变量以及对应值的列表"
738
750
 
739
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
741
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:472
742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
743
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847
744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
745
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
747
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:472
748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
749
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:847
750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
751
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:144 rc.cpp:250 rc.cpp:478 rc.cpp:556 rc.cpp:662
 
751
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:185
 
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
 
753
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:449
 
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
 
755
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
 
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
 
757
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:185
 
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
 
759
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:449
 
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
 
761
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
 
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
 
763
#: rc.cpp:66 rc.cpp:144 rc.cpp:250 rc.cpp:502 rc.cpp:580 rc.cpp:686
752
764
msgid "Edit..."
753
765
msgstr "编辑..."
754
766
 
755
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
 
767
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
756
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
757
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:481
 
769
#: rc.cpp:69 rc.cpp:505
758
770
msgid "Start in same directory as current tab"
759
771
msgstr "在当前标签内的相同目录下开始"
760
772
 
761
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
 
773
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:202
762
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
763
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:484
 
775
#: rc.cpp:72 rc.cpp:508
764
776
msgid "Window"
765
777
msgstr "窗口"
766
778
 
767
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
 
779
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:217
768
780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
769
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:487
 
781
#: rc.cpp:75 rc.cpp:511
770
782
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
771
783
msgstr "在终端窗口中显示或者隐藏菜单栏"
772
784
 
773
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
 
785
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
774
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
775
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:490
 
787
#: rc.cpp:78 rc.cpp:514
776
788
msgid "Show menu bar in new windows"
777
789
msgstr "在新建窗口中显示菜单栏"
778
790
 
779
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:240
 
791
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:233
780
792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
781
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:493
 
793
#: rc.cpp:81 rc.cpp:517
782
794
msgid "Set the window size and position for this profile when exiting"
783
795
msgstr ""
784
796
 
785
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:243
 
797
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236
786
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
787
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:496
 
799
#: rc.cpp:84 rc.cpp:520
788
800
msgid "Save window size and position on exit"
789
801
msgstr ""
790
802
 
791
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
 
803
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:260
792
804
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
793
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:499
 
805
#: rc.cpp:87 rc.cpp:523
794
806
msgid "Tabs"
795
807
msgstr "标签"
796
808
 
797
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:281
 
809
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:266
798
810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
799
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:502
 
811
#: rc.cpp:90 rc.cpp:526
800
812
msgid "Tab Titles"
801
813
msgstr "标签标题"
802
814
 
803
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:290
804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
805
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:505
 
815
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
 
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
817
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
 
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
819
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
 
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
821
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
 
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
823
#: rc.cpp:93 rc.cpp:434 rc.cpp:529 rc.cpp:807
806
824
msgid "Tab title format:"
807
825
msgstr "标签标题格式:"
808
826
 
809
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:300
810
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
811
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:508
 
827
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
 
828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
 
829
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
 
830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
 
831
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
 
832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
 
833
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
 
834
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
 
835
#: rc.cpp:96 rc.cpp:437 rc.cpp:532 rc.cpp:810
812
836
msgid "Normal tab title format"
813
837
msgstr "普通标签标题格式"
814
838
 
815
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:307
816
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
817
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:511
 
839
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
 
840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
841
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
 
842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
843
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
 
844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
845
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
 
846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
847
#: rc.cpp:99 rc.cpp:440 rc.cpp:535 rc.cpp:813
818
848
msgid "Edit normal tab title format"
819
849
msgstr "编辑普通标签标题格式"
820
850
 
821
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:310
822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
823
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:337
824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
825
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:310
826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
827
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:337
828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
829
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:514 rc.cpp:526
 
851
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
 
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
853
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
 
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
855
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
 
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
857
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
859
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
861
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
 
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
863
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
 
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
 
865
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
 
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
867
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:443 rc.cpp:455 rc.cpp:538 rc.cpp:550
 
868
#: rc.cpp:816 rc.cpp:828
830
869
msgid "Insert"
831
870
msgstr "插入"
832
871
 
833
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:317
834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
835
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:517
 
872
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
 
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
874
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
876
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
 
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
878
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
880
#: rc.cpp:105 rc.cpp:446 rc.cpp:541 rc.cpp:819
836
881
msgid "Remote tab title format:"
837
882
msgstr "远程标签标题格式:"
838
883
 
839
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:327
840
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
841
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:520
 
884
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
 
885
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
 
886
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
 
887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
 
888
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
 
889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
 
890
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
 
891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
 
892
#: rc.cpp:108 rc.cpp:449 rc.cpp:544 rc.cpp:822
842
893
msgid ""
843
894
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
844
895
"computer via SSH) is being executed"
846
897
"当一个远程命令(例如通过 SSH 连接到另一台计算机)正在被运行的时候所使用的标签标"
847
898
"题格式"
848
899
 
849
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:334
850
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
851
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:523
 
900
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
 
901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
902
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
 
903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
904
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
 
905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
906
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
 
907
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
 
908
#: rc.cpp:111 rc.cpp:452 rc.cpp:547 rc.cpp:825
852
909
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
853
910
msgstr "编辑运行远程命令所使用的标签标题格式"
854
911
 
855
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:347
 
912
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
856
913
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
857
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:529
 
914
#: rc.cpp:117 rc.cpp:553
858
915
msgid "Tab Bar"
859
916
msgstr "标签栏"
860
917
 
861
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:356
 
918
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:341
862
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
863
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:532
 
920
#: rc.cpp:120 rc.cpp:556
864
921
msgid "Tab bar display:"
865
922
msgstr "标签栏历史:"
866
923
 
867
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:379
 
924
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:364
868
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
869
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:535
 
926
#: rc.cpp:123 rc.cpp:559
870
927
msgid "Tab bar position:"
871
928
msgstr "标签栏位置:"
872
929
 
873
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:399
 
930
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:384
874
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
875
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:538
 
932
#: rc.cpp:126 rc.cpp:562
876
933
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
877
934
msgstr "在标签栏显示“新建标签”和“关闭标签”按钮"
878
935
 
879
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:431
 
936
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:408
880
937
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
881
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:541
 
938
#: rc.cpp:129 rc.cpp:565
882
939
msgid "Appearance"
883
940
msgstr "外观"
884
941
 
885
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
 
942
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:420
886
943
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
887
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:544
 
944
#: rc.cpp:132 rc.cpp:568
888
945
msgid "Color Scheme && Background"
889
946
msgstr "配色方案和背景"
890
947
 
891
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
 
948
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
892
949
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
893
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:547
 
950
#: rc.cpp:135 rc.cpp:571
894
951
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
895
952
msgstr "创建一个基于当前选中的方案的新颜色方案"
896
953
 
897
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:462
898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
899
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:837
900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
901
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:462
902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
903
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:837
904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
905
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:244 rc.cpp:550 rc.cpp:656
 
954
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:439
 
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
 
956
#: rc.cpp:138 rc.cpp:574
 
957
msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
906
958
msgid "New..."
907
959
msgstr "新建..."
908
960
 
909
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:469
 
961
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
910
962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
911
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:553
 
963
#: rc.cpp:141 rc.cpp:577
912
964
msgid "Edit the selected color scheme"
913
965
msgstr "编辑选中的配色方案"
914
966
 
915
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:479
 
967
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
916
968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
917
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:559
 
969
#: rc.cpp:147 rc.cpp:583
918
970
msgid "Delete the selected color scheme"
919
971
msgstr "删除选中的配色方案"
920
972
 
921
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:482
922
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
923
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:857
924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
925
 
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
926
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
927
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:482
928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
929
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:857
930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
931
 
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
933
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:256 rc.cpp:359 rc.cpp:562 rc.cpp:668 rc.cpp:771
 
973
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
 
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
 
975
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:818
 
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
 
977
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
 
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
 
979
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
 
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
 
981
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:818
 
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
 
983
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
 
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
 
985
#: rc.cpp:150 rc.cpp:256 rc.cpp:359 rc.cpp:586 rc.cpp:692 rc.cpp:795
934
986
msgid "Remove"
935
987
msgstr "删除"
936
988
 
937
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:508
 
989
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:485
938
990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
939
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:565
 
991
#: rc.cpp:153 rc.cpp:589
940
992
msgid "Font"
941
993
msgstr "字体"
942
994
 
943
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:519
 
995
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:496
944
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
945
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:568
 
997
#: rc.cpp:156 rc.cpp:592
946
998
msgid "Preview:"
947
999
msgstr "预览:"
948
1000
 
949
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:543
 
1001
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
950
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
951
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:572
 
1003
#: rc.cpp:160 rc.cpp:596
952
1004
msgid "Text size:"
953
1005
msgstr "文本大小:"
954
1006
 
955
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
 
1007
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
956
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
957
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:575
 
1009
#: rc.cpp:163 rc.cpp:599
 
1010
msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
958
1011
msgid "Small"
959
1012
msgstr "小"
960
1013
 
961
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
 
1014
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
962
1015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
963
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:578
 
1016
#: rc.cpp:166 rc.cpp:602
964
1017
msgid "Adjust the font size used in this profile"
965
1018
msgstr "调整这个配置文件中使用的字体大小"
966
1019
 
967
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:576
 
1020
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
968
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
969
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:581
 
1022
#: rc.cpp:169 rc.cpp:605
 
1023
msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
970
1024
msgid "Large"
971
1025
msgstr "大"
972
1026
 
973
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:583
 
1027
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
974
1028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
975
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:584
 
1029
#: rc.cpp:172 rc.cpp:608
976
1030
msgid "Change the font used in this profile"
977
1031
msgstr "更改此配置文件中所使用的字体"
978
1032
 
979
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:586
 
1033
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
980
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
981
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:587
 
1035
#: rc.cpp:175 rc.cpp:611
982
1036
msgid "Edit Font..."
983
1037
msgstr "编辑字体..."
984
1038
 
985
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:595
 
1039
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
986
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
987
 
#: rc.cpp:178 rc.cpp:590
 
1041
#: rc.cpp:178 rc.cpp:614
988
1042
msgid "Smooth fonts"
989
1043
msgstr "平滑字体"
990
1044
 
991
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:602
 
1045
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
992
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
993
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:593
 
1047
#: rc.cpp:181 rc.cpp:617
994
1048
msgid "Draw intense colors in bold font"
995
1049
msgstr "用粗体绘制强调色"
996
1050
 
997
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:621
998
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
999
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:627
1000
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1001
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:621
1002
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1003
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:627
1004
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1005
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:187 rc.cpp:596 rc.cpp:599
 
1051
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:590
 
1052
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
 
1053
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
 
1054
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
1055
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:590
 
1056
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
 
1057
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
 
1058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
1059
#: rc.cpp:184 rc.cpp:187 rc.cpp:620 rc.cpp:623
1006
1060
msgid "Scrolling"
1007
1061
msgstr "滚动"
1008
1062
 
1009
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:642
 
1063
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1010
1064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1011
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:602
 
1065
#: rc.cpp:190 rc.cpp:626
1012
1066
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1013
1067
msgstr "禁用滚动条并且不记住以前的输出"
1014
1068
 
1015
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:645
 
1069
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1016
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1017
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:605
 
1071
#: rc.cpp:193 rc.cpp:629
1018
1072
msgid "Disable scrollback"
1019
1073
msgstr "禁止回滚"
1020
1074
 
1021
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:660
 
1075
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1022
1076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1023
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:608
 
1077
#: rc.cpp:196 rc.cpp:632
1024
1078
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1025
1079
msgstr "限制只记住固定行数的输出"
1026
1080
 
1027
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:663
 
1081
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1028
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1029
 
#: rc.cpp:199 rc.cpp:611
 
1083
#: rc.cpp:199 rc.cpp:635
1030
1084
msgid "Fixed number of lines: "
1031
1085
msgstr "固定行数:"
1032
1086
 
1033
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:670
 
1087
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1034
1088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1035
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:614
 
1089
#: rc.cpp:202 rc.cpp:638
1036
1090
msgid "Number of lines of output to remember"
1037
1091
msgstr "要记住的输出的行数"
1038
1092
 
1039
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
 
1093
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1040
1094
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1041
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:617
 
1095
#: rc.cpp:205 rc.cpp:641
1042
1096
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1043
1097
msgstr "记住由终端产生的全部输出"
1044
1098
 
1045
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
 
1099
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1046
1100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1047
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:623
 
1101
#: rc.cpp:211 rc.cpp:647
1048
1102
msgid "Scroll Bar"
1049
1103
msgstr "滚动条"
1050
1104
 
1051
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:732
 
1105
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1052
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1053
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:626
 
1107
#: rc.cpp:214 rc.cpp:650
1054
1108
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1055
1109
msgstr "在终端窗口的左侧显示滚动条"
1056
1110
 
1057
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:735
 
1111
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1058
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1059
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:629
 
1113
#: rc.cpp:217 rc.cpp:653
1060
1114
msgid "Show on left side"
1061
1115
msgstr "在左侧显示"
1062
1116
 
1063
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:748
 
1117
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1064
1118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1065
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:632
 
1119
#: rc.cpp:220 rc.cpp:656
1066
1120
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1067
1121
msgstr "在终端窗口的右侧显示滚动条"
1068
1122
 
1069
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:751
 
1123
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1070
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1071
 
#: rc.cpp:223 rc.cpp:635
 
1125
#: rc.cpp:223 rc.cpp:659
1072
1126
msgid "Show on right side"
1073
1127
msgstr "在右侧显示"
1074
1128
 
1075
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:764
 
1129
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1076
1130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1077
 
#: rc.cpp:226 rc.cpp:638
 
1131
#: rc.cpp:226 rc.cpp:662
1078
1132
msgid "Hide the scroll bar"
1079
1133
msgstr "隐藏滚动条"
1080
1134
 
1081
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:767
 
1135
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736
1082
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1083
 
#: rc.cpp:229 rc.cpp:641
 
1137
#: rc.cpp:229 rc.cpp:665
 
1138
msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
1084
1139
msgid "Hidden"
1085
1140
msgstr "隐藏"
1086
1141
 
1087
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:799
 
1142
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:760
1088
1143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1089
 
#: rc.cpp:232 rc.cpp:644
 
1144
#: rc.cpp:232 rc.cpp:668
1090
1145
msgid "Input"
1091
1146
msgstr "输入"
1092
1147
 
1093
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
 
1148
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:766
1094
1149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1095
 
#: rc.cpp:235 rc.cpp:647
 
1150
#: rc.cpp:235 rc.cpp:671
1096
1151
msgid "Key Bindings"
1097
1152
msgstr "按键绑定"
1098
1153
 
1099
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814
 
1154
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:775
1100
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1101
 
#: rc.cpp:238 rc.cpp:650
 
1156
#: rc.cpp:238 rc.cpp:674
1102
1157
msgid ""
1103
1158
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1104
1159
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1107
1162
"按键绑定控制着在终端窗口中按下的键组合是如何被转换为要被发送到当前终端程序的"
1108
1163
"字符流的。"
1109
1164
 
1110
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:834
 
1165
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:795
1111
1166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1112
 
#: rc.cpp:241 rc.cpp:653
 
1167
#: rc.cpp:241 rc.cpp:677
1113
1168
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1114
1169
msgstr "创建一个基于选中的绑定的新的按键绑定列表"
1115
1170
 
1116
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:844
 
1171
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
 
1172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
 
1173
#: rc.cpp:244 rc.cpp:680
 
1174
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
 
1175
msgid "New..."
 
1176
msgstr "新建..."
 
1177
 
 
1178
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1117
1179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1118
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:659
 
1180
#: rc.cpp:247 rc.cpp:683
1119
1181
msgid "Edit the selected key bindings list"
1120
1182
msgstr "编辑选中的按键绑定列表"
1121
1183
 
1122
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:854
 
1184
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:815
1123
1185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1124
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:665
 
1186
#: rc.cpp:253 rc.cpp:689
1125
1187
msgid "Delete the selected key bindings list"
1126
1188
msgstr "删除选中的按键绑定列表"
1127
1189
 
1128
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:889
 
1190
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842
1129
1191
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1130
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:671
 
1192
#: rc.cpp:259 rc.cpp:695
 
1193
msgctxt "@title:tab Complex options"
1131
1194
msgid "Advanced"
1132
1195
msgstr "高级"
1133
1196
 
1134
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
 
1197
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1135
1198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1136
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:674
 
1199
#: rc.cpp:262 rc.cpp:698
1137
1200
msgid "Terminal Features"
1138
1201
msgstr "终端特性"
1139
1202
 
1140
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:910
 
1203
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1141
1204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1142
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:677
 
1205
#: rc.cpp:265 rc.cpp:701
1143
1206
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1144
1207
msgstr "允许终端程序创建闪烁的文本"
1145
1208
 
1146
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:913
 
1209
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1147
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1148
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:680
 
1211
#: rc.cpp:268 rc.cpp:704
1149
1212
msgid "Allow blinking text"
1150
1213
msgstr "允许文本闪烁"
1151
1214
 
1152
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:926
 
1215
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1153
1216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1154
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:683
 
1217
#: rc.cpp:271 rc.cpp:707
1155
1218
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1156
1219
msgstr "允许通过按下 Ctrl+S 挂起输出"
1157
1220
 
1158
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929
 
1221
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1159
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1160
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:686
 
1223
#: rc.cpp:274 rc.cpp:710
1161
1224
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1162
1225
msgstr "启用 Ctrl+S 和 Ctrl+Q 流控制"
1163
1226
 
1164
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:942
 
1227
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1165
1228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1166
 
#: rc.cpp:277 rc.cpp:689
 
1229
#: rc.cpp:277 rc.cpp:713
1167
1230
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1168
1231
msgstr "允许终端程序重定义窗口的大小"
1169
1232
 
1170
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:945
 
1233
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1171
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1172
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:692
 
1235
#: rc.cpp:280 rc.cpp:716
1173
1236
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1174
1237
msgstr "允许程序重定义窗口的大小"
1175
1238
 
1176
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:958
 
1239
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1177
1240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1178
 
#: rc.cpp:283 rc.cpp:695
 
1241
#: rc.cpp:283 rc.cpp:719
1179
1242
msgid ""
1180
1243
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1181
1244
"Hebrew only)"
1182
1245
msgstr "在终端内启用双向显示(只对阿拉伯语、波斯语或希伯莱语有效)"
1183
1246
 
1184
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:961
 
1247
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:914
1185
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1186
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:698
 
1249
#: rc.cpp:286 rc.cpp:722
1187
1250
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1188
1251
msgstr "启用双向文字渲染 "
1189
1252
 
1190
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:971
 
1253
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:924
1191
1254
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1192
 
#: rc.cpp:289 rc.cpp:701
 
1255
#: rc.cpp:289 rc.cpp:725
1193
1256
msgid "Mouse Interaction"
1194
1257
msgstr "鼠标交互"
1195
1258
 
1196
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
 
1259
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1197
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1198
 
#: rc.cpp:292 rc.cpp:704
 
1261
#: rc.cpp:292 rc.cpp:728
1199
1262
msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
1200
1263
msgstr "双击选择时,被当作词的一部分的非字母表字符:"
1201
1264
 
1202
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:995
 
1265
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1203
1266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1204
 
#: rc.cpp:295 rc.cpp:707
 
1267
#: rc.cpp:295 rc.cpp:731
1205
1268
msgid ""
1206
1269
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1207
1270
"select whole words in the terminal"
1208
1271
msgstr "双击选择时,被当作词的一部分的非字母表字符:"
1209
1272
 
1210
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
 
1273
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
 
1274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
 
1275
#: rc.cpp:298 rc.cpp:734
 
1276
msgid ""
 
1277
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
 
1278
msgstr "当前单词所含的所有字符都会被选中。"
 
1279
 
 
1280
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1211
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1212
 
#: rc.cpp:298 rc.cpp:710
 
1282
#: rc.cpp:301 rc.cpp:737
1213
1283
msgid "Triple click selects from current word forward"
1214
1284
msgstr "三击鼠标时,反向选中当前单词"
1215
1285
 
1216
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1007
1217
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1218
 
#: rc.cpp:301 rc.cpp:713
1219
 
msgid ""
1220
 
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1221
 
msgstr "当前单词所含的所有字符都会被选中。"
1222
 
 
1223
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1017
 
1286
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1224
1287
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1225
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:716
 
1288
#: rc.cpp:304 rc.cpp:740
1226
1289
msgid "Cursor"
1227
1290
msgstr "光标"
1228
1291
 
1229
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1032
 
1292
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1230
1293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1231
 
#: rc.cpp:307 rc.cpp:719
 
1294
#: rc.cpp:307 rc.cpp:743
1232
1295
msgid "Make the cursor blink regularly"
1233
1296
msgstr "光标定时闪烁"
1234
1297
 
1235
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1035
 
1298
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1236
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1237
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:722
 
1300
#: rc.cpp:310 rc.cpp:746
1238
1301
msgid "Blinking cursor"
1239
1302
msgstr "闪烁光标"
1240
1303
 
1241
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1044
 
1304
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1242
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1243
 
#: rc.cpp:313 rc.cpp:725
 
1306
#: rc.cpp:313 rc.cpp:749
1244
1307
msgid "Cursor shape:"
1245
1308
msgstr "光标形状:"
1246
1309
 
1247
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1051
 
1310
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1248
1311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1249
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:728
 
1312
#: rc.cpp:316 rc.cpp:752
1250
1313
msgid "Change the shape of the cursor"
1251
1314
msgstr "更改光标形状"
1252
1315
 
1253
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1055
 
1316
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1254
1317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1255
 
#: rc.cpp:319 rc.cpp:731
 
1318
#: rc.cpp:319 rc.cpp:755
1256
1319
msgctxt "The shape of the cursor"
1257
1320
msgid "Block"
1258
1321
msgstr "方块"
1259
1322
 
1260
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1060
 
1323
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1261
1324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1262
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:734
 
1325
#: rc.cpp:322 rc.cpp:758
1263
1326
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1264
1327
msgid "I-Beam"
1265
1328
msgstr "I 字型"
1266
1329
 
1267
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
 
1330
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1268
1331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1269
 
#: rc.cpp:325 rc.cpp:737
 
1332
#: rc.cpp:325 rc.cpp:761
1270
1333
msgctxt "The shape of the cursor"
1271
1334
msgid "Underline"
1272
1335
msgstr "下划线"
1273
1336
 
1274
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1094
 
1337
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1275
1338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1276
 
#: rc.cpp:328 rc.cpp:740
 
1339
#: rc.cpp:328 rc.cpp:764
1277
1340
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1278
1341
msgstr "设置光标和它下面的字符颜色匹配。"
1279
1342
 
1280
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1097
 
1343
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1281
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1282
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:743
 
1345
#: rc.cpp:331 rc.cpp:767
1283
1346
msgid "Set cursor color to match current character"
1284
1347
msgstr "设置光标颜色和当前字符匹配"
1285
1348
 
1286
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1112
 
1349
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1287
1350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1288
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:746
 
1351
#: rc.cpp:334 rc.cpp:770
1289
1352
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1290
1353
msgstr "在光标中使用一个自定义的固定颜色"
1291
1354
 
1292
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1115
 
1355
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1293
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1294
 
#: rc.cpp:337 rc.cpp:749
 
1357
#: rc.cpp:337 rc.cpp:773
1295
1358
msgid "Custom cursor color:"
1296
1359
msgstr "自定义光标颜色:"
1297
1360
 
1298
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1128
 
1361
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1299
1362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1300
 
#: rc.cpp:340 rc.cpp:752
 
1363
#: rc.cpp:340 rc.cpp:776
1301
1364
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1302
1365
msgstr "选择用于绘制光标的颜色"
1303
1366
 
1304
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1156
 
1367
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1305
1368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1306
 
#: rc.cpp:343 rc.cpp:755
 
1369
#: rc.cpp:343 rc.cpp:779
1307
1370
msgid "Encoding"
1308
1371
msgstr "编码"
1309
1372
 
1310
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1165
 
1373
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1311
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1312
 
#: rc.cpp:346 rc.cpp:758
 
1375
#: rc.cpp:346 rc.cpp:782
1313
1376
msgid "Default character encoding:"
1314
1377
msgstr "默认字符编码:"
1315
1378
 
1316
 
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1185
 
1379
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138
1317
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1318
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:762
 
1381
#: rc.cpp:350 rc.cpp:786
 
1382
msgctxt "@action:button Pick an encoding"
1319
1383
msgid "Select"
1320
1384
msgstr "选择"
1321
1385
 
1322
1386
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1323
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1324
 
#: rc.cpp:356 rc.cpp:768
 
1388
#: rc.cpp:356 rc.cpp:792
1325
1389
msgid "Add"
1326
1390
msgstr "添加"
1327
1391
 
1328
1392
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1329
1393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1330
 
#: rc.cpp:362 rc.cpp:774
 
1394
#: rc.cpp:362 rc.cpp:798
1331
1395
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1332
1396
msgid "Test Area"
1333
1397
msgstr "测试区域"
1334
1398
 
1335
1399
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1336
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1337
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:777
 
1401
#: rc.cpp:365 rc.cpp:801
1338
1402
msgid "Input:"
1339
1403
msgstr "输入:"
1340
1404
 
1341
1405
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1342
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1343
 
#: rc.cpp:368 rc.cpp:780
 
1407
#: rc.cpp:368 rc.cpp:804
1344
1408
msgid "Output:"
1345
1409
msgstr "输出:"
1346
1410
 
1347
1411
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1348
1412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1349
 
#: rc.cpp:371 rc.cpp:804
 
1413
#: rc.cpp:371 rc.cpp:852
1350
1414
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1351
1415
msgstr "创建一个基于选中的配置文件的新的配置文件"
1352
1416
 
1353
1417
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1354
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1355
 
#: rc.cpp:374 rc.cpp:807
 
1419
#: rc.cpp:374 rc.cpp:855
1356
1420
msgid "New Profile..."
1357
1421
msgstr "新建配置文件..."
1358
1422
 
1359
1423
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1360
1424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1361
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:810
 
1425
#: rc.cpp:377 rc.cpp:858
1362
1426
msgid "Edit the selected profile(s)"
1363
1427
msgstr "编辑选中的配置文件"
1364
1428
 
1365
1429
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1366
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1367
 
#: rc.cpp:380 rc.cpp:813
 
1431
#: rc.cpp:380 rc.cpp:861
1368
1432
msgid "Edit Profile..."
1369
1433
msgstr "编辑配置文件..."
1370
1434
 
1371
1435
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1372
1436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1373
 
#: rc.cpp:383 rc.cpp:816
 
1437
#: rc.cpp:383 rc.cpp:864
1374
1438
msgid "Delete the selected profile(s)"
1375
1439
msgstr "删除选中的配置文件"
1376
1440
 
1377
1441
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1378
1442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1379
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:819
 
1443
#: rc.cpp:386 rc.cpp:867
1380
1444
msgid "Delete Profile"
1381
1445
msgstr "删除配置文件"
1382
1446
 
1383
1447
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1384
1448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1385
 
#: rc.cpp:389 rc.cpp:822
 
1449
#: rc.cpp:389 rc.cpp:870
1386
1450
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1387
1451
msgstr "设置选中的配置文件为新终端会话的默认值"
1388
1452
 
1389
1453
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1390
1454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1391
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:825
 
1455
#: rc.cpp:392 rc.cpp:873
1392
1456
msgid "Set as Default"
1393
1457
msgstr "保存为默认值"
1394
1458
 
1395
1459
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
1396
1460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
1397
 
#: rc.cpp:395 rc.cpp:828
 
1461
#: rc.cpp:395 rc.cpp:876
1398
1462
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
1399
1463
msgstr "将所选的配置文件在菜单列表中向上移动"
1400
1464
 
1401
1465
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:83
1402
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
1403
 
#: rc.cpp:398 rc.cpp:831
 
1467
#: rc.cpp:398 rc.cpp:879
1404
1468
msgid "Move Up"
1405
1469
msgstr "上移"
1406
1470
 
1407
1471
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:93
1408
1472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDownButton)
1409
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:834
 
1473
#: rc.cpp:401 rc.cpp:882
1410
1474
msgid "Move the selected profile down in the menu list"
1411
1475
msgstr "将所选的配置文件在菜单列表中向下移动"
1412
1476
 
1413
1477
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:96
1414
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
1415
 
#: rc.cpp:404 rc.cpp:837
 
1479
#: rc.cpp:404 rc.cpp:885
1416
1480
msgid "Move Down"
1417
1481
msgstr "下移"
1418
1482
 
1419
1483
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1420
1484
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1421
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:840
 
1485
#: rc.cpp:407 rc.cpp:888
1422
1486
msgid "Remote Connection"
1423
1487
msgstr "远程连接"
1424
1488
 
1425
1489
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1426
1490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1427
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:843
 
1491
#: rc.cpp:410 rc.cpp:891
1428
1492
msgid "Host:"
1429
1493
msgstr "主机:"
1430
1494
 
1431
1495
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1432
1496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1433
 
#: rc.cpp:413 rc.cpp:846
 
1497
#: rc.cpp:413 rc.cpp:894
1434
1498
msgid "User:"
1435
1499
msgstr "用户:"
1436
1500
 
1437
1501
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1438
1502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1439
 
#: rc.cpp:416 rc.cpp:849
 
1503
#: rc.cpp:416 rc.cpp:897
1440
1504
msgid "Lookup..."
1441
1505
msgstr "查阅..."
1442
1506
 
1443
1507
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1444
1508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1445
 
#: rc.cpp:419 rc.cpp:852
 
1509
#: rc.cpp:419 rc.cpp:900
1446
1510
msgid "Service:"
1447
1511
msgstr "服务:"
1448
1512
 
1449
1513
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1450
1514
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1451
 
#: rc.cpp:422 rc.cpp:855
 
1515
#: rc.cpp:422 rc.cpp:903
1452
1516
msgid "SSH"
1453
1517
msgstr "SSH"
1454
1518
 
1455
1519
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1456
1520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1457
 
#: rc.cpp:425 rc.cpp:858
 
1521
#: rc.cpp:425 rc.cpp:906
1458
1522
msgid "Secure FTP"
1459
1523
msgstr "安全 FTP"
1460
1524
 
1461
1525
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1462
1526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1463
 
#: rc.cpp:428 rc.cpp:861
 
1527
#: rc.cpp:428 rc.cpp:909
1464
1528
msgid "Background color:"
1465
1529
msgstr "背景颜色:"
1466
1530
 
1467
1531
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1468
1532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1469
 
#: rc.cpp:431 rc.cpp:864
 
1533
#: rc.cpp:431 rc.cpp:912
1470
1534
msgid "Save as custom session"
1471
1535
msgstr "另存为自定义会话"
1472
1536
 
1473
 
#: rc.cpp:432
 
1537
#: rc.cpp:456
1474
1538
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1475
1539
msgid "Your names"
1476
1540
msgstr "Funda Wang"
1477
1541
 
1478
 
#: rc.cpp:433
 
1542
#: rc.cpp:457
1479
1543
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1480
1544
msgid "Your emails"
1481
1545
msgstr "fundawang@gmail.com"
1482
1546
 
1483
1547
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:15
1484
1548
#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to)
1485
 
#: rc.cpp:867
 
1549
#: rc.cpp:915
1486
1550
msgid "Copy Input To"
1487
1551
msgstr "输入复制到"
1488
1552
 
1489
1553
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:38
1490
1554
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1491
 
#: rc.cpp:870
 
1555
#: rc.cpp:918
1492
1556
msgid "Debug"
1493
1557
msgstr "调试"
1494
1558
 
1496
1560
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1497
1561
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:26
1498
1562
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1499
 
#: rc.cpp:873 rc.cpp:879
 
1563
#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
1500
1564
msgid "&Change Profile"
1501
1565
msgstr "更改配置文件(&C)"
1502
1566
 
1503
1567
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7
1504
1568
#. i18n: ectx: Menu (history)
1505
 
#: rc.cpp:876
 
1569
#: rc.cpp:924
1506
1570
msgid "S&crollback"
1507
1571
msgstr "回滚(&C)"
1508
1572
 
1509
1573
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
1510
1574
#. i18n: ectx: Menu (file)
1511
 
#: rc.cpp:882
 
1575
#: rc.cpp:930
1512
1576
msgid "File"
1513
1577
msgstr "文件"
1514
1578
 
1515
1579
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14
1516
1580
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1517
 
#: rc.cpp:885
 
1581
#: rc.cpp:933
1518
1582
msgid "Edit"
1519
1583
msgstr "编辑"
1520
1584
 
1521
1585
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17
1522
1586
#. i18n: ectx: Menu (view)
1523
 
#: rc.cpp:888
 
1587
#: rc.cpp:936
1524
1588
msgid "View"
1525
1589
msgstr "查看"
1526
1590
 
1527
1591
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
1528
1592
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1529
 
#: rc.cpp:891
 
1593
#: rc.cpp:939
1530
1594
msgid "Split View"
1531
1595
msgstr "拆分视图"
1532
1596
 
1533
1597
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33
1534
1598
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1535
 
#: rc.cpp:894
 
1599
#: rc.cpp:942
1536
1600
msgid "Settings"
1537
1601
msgstr "设置"
1538
1602
 
1539
1603
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:42
1540
1604
#. i18n: ectx: Menu (help)
1541
 
#: rc.cpp:897
 
1605
#: rc.cpp:945
1542
1606
msgid "Help"
1543
1607
msgstr "帮助"
1544
1608
 
1545
1609
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:45
1546
1610
#. i18n: ectx: Menu (new-tab)
1547
 
#: rc.cpp:900
 
1611
#: rc.cpp:948
1548
1612
msgid "New &Tab"
1549
1613
msgstr "新建标签(&T)"
1550
1614
 
1556
1620
msgid "Connect"
1557
1621
msgstr "连接"
1558
1622
 
 
1623
#: RenameTabsDialog.cpp:31
 
1624
msgid "Rename Tab"
 
1625
msgstr "重命名标签"
 
1626
 
1559
1627
#: schemas.cpp:1
1560
1628
msgid "Black on Light Yellow"
1561
1629
msgstr "浅黄背景黑字"
1600
1668
msgid "DEC VT420 Terminal"
1601
1669
msgstr "DEC VT420 终端"
1602
1670
 
1603
 
#: SessionController.cpp:277
 
1671
#: SessionController.cpp:278
1604
1672
msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
1605
1673
msgstr "Konsole 不知道如何打开该书签:"
1606
1674
 
1607
 
#: SessionController.cpp:395
 
1675
#: SessionController.cpp:396
1608
1676
msgid "&Close Tab"
1609
1677
msgstr "关闭标签(&C)"
1610
1678
 
1611
 
#: SessionController.cpp:400
 
1679
#: SessionController.cpp:401
1612
1680
msgid "Open File Manager"
1613
1681
msgstr "打开文件管理器"
1614
1682
 
1615
 
#: SessionController.cpp:414
 
1683
#: SessionController.cpp:415
1616
1684
msgid "Paste Selection"
1617
1685
msgstr "粘贴选中范围"
1618
1686
 
1619
 
#: SessionController.cpp:419
 
1687
#: SessionController.cpp:420
1620
1688
msgid "&Rename Tab..."
1621
1689
msgstr "重命名标签(&R)..."
1622
1690
 
1623
 
#: SessionController.cpp:424
 
1691
#: SessionController.cpp:425
1624
1692
msgid "&All Tabs in Current Window"
1625
1693
msgstr "当前窗口内的全部标签(&A)"
1626
1694
 
1627
 
#: SessionController.cpp:430
 
1695
#: SessionController.cpp:431
1628
1696
msgid "&Select Tabs..."
1629
1697
msgstr "选择标签(&S)..."
1630
1698
 
1631
 
#: SessionController.cpp:435
 
1699
#: SessionController.cpp:436
 
1700
msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs"
1632
1701
msgid "&None"
1633
1702
msgstr "无(&N)"
1634
1703
 
1635
 
#: SessionController.cpp:441
 
1704
#: SessionController.cpp:442
1636
1705
msgid "&ZModem Upload..."
1637
1706
msgstr "&ZModem 上传..."
1638
1707
 
1639
 
#: SessionController.cpp:446
 
1708
#: SessionController.cpp:447
1640
1709
msgid "Monitor for &Activity"
1641
1710
msgstr "活动状态监视器(&A)"
1642
1711
 
1643
 
#: SessionController.cpp:451
 
1712
#: SessionController.cpp:452
1644
1713
msgid "Monitor for &Silence"
1645
1714
msgstr "静止状态监视器(&S)"
1646
1715
 
1647
 
#: SessionController.cpp:457
 
1716
#: SessionController.cpp:458
1648
1717
msgid "Set &Encoding"
1649
1718
msgstr "设定编码(&E)"
1650
1719
 
1651
 
#: SessionController.cpp:465
 
1720
#: SessionController.cpp:466
1652
1721
msgid "Enlarge Font"
1653
1722
msgstr "放大字体"
1654
1723
 
1655
 
#: SessionController.cpp:470
 
1724
#: SessionController.cpp:471
1656
1725
msgid "Shrink Font"
1657
 
msgstr "卷起字体"
 
1726
msgstr "缩小字体"
1658
1727
 
1659
 
#: SessionController.cpp:488
 
1728
#: SessionController.cpp:489
1660
1729
msgid "Save Output &As..."
1661
1730
msgstr "输出保存为(&A)..."
1662
1731
 
1663
 
#: SessionController.cpp:491
 
1732
#: SessionController.cpp:492
1664
1733
msgid "Configure Scrollback..."
1665
1734
msgstr "配置回滚..."
1666
1735
 
1667
 
#: SessionController.cpp:495
 
1736
#: SessionController.cpp:496
1668
1737
msgid "Clear Scrollback"
1669
1738
msgstr "清除回滚"
1670
1739
 
1671
 
#: SessionController.cpp:499
 
1740
#: SessionController.cpp:500
1672
1741
msgid "Clear Scrollback and Reset"
1673
1742
msgstr "清除回滚并重置"
1674
1743
 
1675
 
#: SessionController.cpp:505
 
1744
#: SessionController.cpp:506
1676
1745
msgid "Configure Current Profile..."
1677
1746
msgstr "配置当前方案..."
1678
1747
 
1679
 
#: SessionController.cpp:508
 
1748
#: SessionController.cpp:509
1680
1749
msgid "Change Profile"
1681
1750
msgstr "更改配置文件"
1682
1751
 
1683
 
#: SessionController.cpp:550
1684
 
msgid "Rename Tab"
1685
 
msgstr "重命名标签"
1686
 
 
1687
 
#: SessionController.cpp:551
1688
 
msgid "Enter new tab text:"
1689
 
msgstr "输入标签的新文本:"
1690
 
 
1691
 
#: SessionController.cpp:594
 
1752
#: SessionController.cpp:592
1692
1753
msgid ""
1693
1754
"A program is currently running in this session.  Are you sure you want to "
1694
1755
"close it?"
1695
1756
msgstr "当前会话内已有一个程序在运行,您确定想要关闭它吗?"
1696
1757
 
1697
 
#: SessionController.cpp:597
 
1758
#: SessionController.cpp:595
1698
1759
#, kde-format
1699
1760
msgid ""
1700
1761
"The program '%1' is currently running in this session.  Are you sure you "
1701
1762
"want to close it?"
1702
1763
msgstr "当前会话内已有程序“%1”在运行,您确定想要关闭它吗?"
1703
1764
 
1704
 
#: SessionController.cpp:1150
 
1765
#: SessionController.cpp:1148
1705
1766
msgid "Save ZModem Download to..."
1706
1767
msgstr "保存 ZModem 下载数据到..."
1707
1768
 
1708
 
#: SessionController.cpp:1159
 
1769
#: SessionController.cpp:1157
1709
1770
msgid ""
1710
1771
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
1711
1772
"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
1714
1775
"<p>检测到一个 ZModem 文件传输尝试,但是在此系统上找不到合适的 ZModem 软件。</"
1715
1776
"p><p>您大概需要安装“rzsz”或“lrzsz”软件包。</p>"
1716
1777
 
1717
 
#: SessionController.cpp:1171
 
1778
#: SessionController.cpp:1169
1718
1779
msgid ""
1719
1780
"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
1720
1781
msgstr "<p>当前会话已经有一个 ZModem 文件传输在进行中。</p>"
1721
1782
 
1722
 
#: SessionController.cpp:1180
 
1783
#: SessionController.cpp:1178
1723
1784
msgid ""
1724
1785
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish "
1725
1786
"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
1727
1788
"<p>在此系统上找不到合适的 ZModem 软件。</p><p>您大概需要安装“rzsz”或“lrzsz”软"
1728
1789
"件包。</p>"
1729
1790
 
1730
 
#: SessionController.cpp:1186
 
1791
#: SessionController.cpp:1184
1731
1792
msgid "Select Files for ZModem Upload"
1732
1793
msgstr "选择要通过 ZModem 上传的文件"
1733
1794
 
1734
 
#: SessionController.cpp:1258
 
1795
#: SessionController.cpp:1256
1735
1796
#, kde-format
1736
1797
msgid "Save Output From %1"
1737
1798
msgstr "保存 %1 的输出"
1738
1799
 
1739
 
#: SessionController.cpp:1269
 
1800
#: SessionController.cpp:1267
1740
1801
#, kde-format
1741
1802
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
1742
1803
msgstr "%1 是无效 URL,输出无法保存。"
1743
1804
 
1744
 
#: SessionController.cpp:1358
 
1805
#: SessionController.cpp:1356
1745
1806
#, kde-format
1746
1807
msgid ""
1747
1808
"A problem occurred when saving the output.\n"
1881
1942
msgid "&Close Tab"
1882
1943
msgstr "关闭标签(&C)"
1883
1944
 
1884
 
#: ViewManager.cpp:137
 
1945
#: ViewManager.cpp:138
1885
1946
msgid "Next View"
1886
1947
msgstr "下一标签"
1887
1948
 
1888
 
#: ViewManager.cpp:138
 
1949
#: ViewManager.cpp:139
1889
1950
msgid "Previous View"
1890
1951
msgstr "上一标签"
1891
1952
 
1892
 
#: ViewManager.cpp:139
 
1953
#: ViewManager.cpp:140
1893
1954
msgid "Next View Container"
1894
1955
msgstr "下一标签容器"
1895
1956
 
1896
 
#: ViewManager.cpp:141
 
1957
#: ViewManager.cpp:142
1897
1958
msgid "Move View Left"
1898
1959
msgstr "标签左移"
1899
1960
 
1900
 
#: ViewManager.cpp:142
 
1961
#: ViewManager.cpp:143
1901
1962
msgid "Move View Right"
1902
1963
msgstr "标签右移"
1903
1964
 
1904
 
#: ViewManager.cpp:152
 
1965
#: ViewManager.cpp:153
1905
1966
msgctxt "@action:inmenu"
1906
1967
msgid "Split View Left/Right"
1907
1968
msgstr "左右拆分标签"
1908
1969
 
1909
 
#: ViewManager.cpp:159
 
1970
#: ViewManager.cpp:160
1910
1971
msgctxt "@action:inmenu"
1911
1972
msgid "Split View Top/Bottom"
1912
1973
msgstr "上下拆分标签"
1913
1974
 
1914
 
#: ViewManager.cpp:164
 
1975
#: ViewManager.cpp:165
1915
1976
msgctxt "@action:inmenu Close Active View"
1916
1977
msgid "Close Active"
1917
1978
msgstr "关闭当前标签"
1918
1979
 
1919
 
#: ViewManager.cpp:173
 
1980
#: ViewManager.cpp:174
1920
1981
msgctxt "@action:inmenu Close Other Views"
1921
1982
msgid "Close Others"
1922
1983
msgstr "关闭其它标签"
1923
1984
 
1924
 
#: ViewManager.cpp:183
 
1985
#: ViewManager.cpp:184
1925
1986
msgid "D&etach Current Tab"
1926
1987
msgstr "漂移当前标签(&E)"
1927
1988
 
1928
 
#: ViewManager.cpp:192
 
1989
#: ViewManager.cpp:193
1929
1990
msgctxt "@action:inmenu"
1930
1991
msgid "Expand View"
1931
1992
msgstr "展开标签"
1932
1993
 
1933
 
#: ViewManager.cpp:199
 
1994
#: ViewManager.cpp:200
1934
1995
msgctxt "@action:inmenu"
1935
1996
msgid "Shrink View"
1936
1997
msgstr "卷起标签"
1937
1998
 
1938
 
#: ViewManager.cpp:219
 
1999
#: ViewManager.cpp:220
1939
2000
#, kde-format
1940
2001
msgid "Switch to Tab %1"
1941
2002
msgstr "切换到标签 %1"
1949
2010
#: ZModemDialog.cpp:35
1950
2011
msgid "&Stop"
1951
2012
msgstr "停止(&S)"
 
2013
 
 
2014
#~ msgid "Enter new tab text:"
 
2015
#~ msgstr "输入标签的新文本:"