~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-zhcn/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5cywwki3j2gs7sqn
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kgpg\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 05:14+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 18:46+0800\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 05:03+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 21:33+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
1516
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
1517
1517
msgstr "输入密码句(对称加密)"
1518
1518
 
1519
 
#: kgpgtextinterface.cpp:133 core/KGpgRefNode.cpp:126
 
1519
#: kgpgtextinterface.cpp:133 core/KGpgRefNode.cpp:130
1520
1520
#: transactions/kgpgtransaction.cpp:339
1521
1521
msgid "[No user id found]"
1522
1522
msgstr "[未找到用户 ID]"
3320
3320
msgid_plural "%1 keys"
3321
3321
msgstr[0] "%1 个密钥"
3322
3322
 
3323
 
#: core/KGpgKeyNode.cpp:81
 
3323
#: core/KGpgKeyNode.cpp:83
3324
3324
#, kde-format
3325
3325
msgctxt "size of signing key / size of encryption key"
3326
3326
msgid "%1 / %2"
3327
3327
msgstr "%1/%2"
3328
3328
 
3329
 
#: core/KGpgKeyNode.cpp:203 core/KGpgSignableNode.cpp:48
 
3329
#: core/KGpgKeyNode.cpp:205 core/KGpgSignableNode.cpp:48
3330
3330
#, kde-format
3331
3331
msgid "1 signature"
3332
3332
msgid_plural "%1 signatures"
3687
3687
msgid "Generating Revocation Certificate for key %1"
3688
3688
msgstr "生成密钥 %1 的吊销证书"
3689
3689
 
3690
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:118
 
3690
#: transactions/kgpgimport.cpp:125
 
3691
#, kde-format
3691
3692
msgid ""
3692
 
"The import result string has an unsupported format.<br />Please see the "
3693
 
"detailed log for more information."
3694
 
msgstr "导入结果字符串中含有不支持的格式。<br />请查看详细日志获取更多信息。"
3695
 
 
3696
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:120
 
3693
"The import result string has an unsupported format in line %1.<br />Please "
 
3694
"see the detailed log for more information."
 
3695
msgstr ""
 
3696
"导入结果字符串的第 %1 行中含有不支持的格式。<br />请查看详细日志获取更多信"
 
3697
"息。"
 
3698
 
 
3699
#: transactions/kgpgimport.cpp:136
 
3700
msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
 
3701
msgstr "没有导入任何密钥。<br />请查看详细日志了解更多信息。"
 
3702
 
 
3703
#: transactions/kgpgimport.cpp:138
3697
3704
#, kde-format
3698
3705
msgid "<qt>%1 key processed.</qt>"
3699
3706
msgid_plural "<qt>%1 keys processed.</qt>"
3700
3707
msgstr[0] "<qt>已处理 %1 个密钥。</qt>"
3701
3708
 
3702
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:123
 
3709
#: transactions/kgpgimport.cpp:141
3703
3710
#, kde-format
3704
3711
msgid "<qt><br />One key without ID.</qt>"
3705
3712
msgid_plural "<qt><br />%1 keys without ID.</qt>"
3706
3713
msgstr[0] "<qt><br />%1 个无 ID 密钥。</qt>"
3707
3714
 
3708
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:125
 
3715
#: transactions/kgpgimport.cpp:143
3709
3716
#, kde-format
3710
3717
msgid "<qt><br /><b>One key imported:</b></qt>"
3711
3718
msgid_plural "<qt><br /><b>%1 keys imported:</b></qt>"
3712
3719
msgstr[0] "<qt><br /><b>已导入 %1 个密钥:</b></qt>"
3713
3720
 
3714
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:127
 
3721
#: transactions/kgpgimport.cpp:145
3715
3722
#, kde-format
3716
3723
msgid "<qt><br />One RSA key imported.</qt>"
3717
3724
msgid_plural "<qt><br />%1 RSA keys imported.</qt>"
3718
3725
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个 RSA 密钥。</qt>"
3719
3726
 
3720
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:129
 
3727
#: transactions/kgpgimport.cpp:147
3721
3728
#, kde-format
3722
3729
msgid "<qt><br />One key unchanged.</qt>"
3723
3730
msgid_plural "<qt><br />%1 keys unchanged.</qt>"
3724
3731
msgstr[0] "<qt><br />%1 个密钥没有改变。</qt>"
3725
3732
 
3726
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:131
 
3733
#: transactions/kgpgimport.cpp:149
3727
3734
#, kde-format
3728
3735
msgid "<qt><br />One user ID imported.</qt>"
3729
3736
msgid_plural "<qt><br />%1 user IDs imported.</qt>"
3730
3737
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个用户 ID。</qt>"
3731
3738
 
3732
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:133
 
3739
#: transactions/kgpgimport.cpp:151
3733
3740
#, kde-format
3734
3741
msgid "<qt><br />One subkey imported.</qt>"
3735
3742
msgid_plural "<qt><br />%1 subkeys imported.</qt>"
3736
3743
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个子密钥。</qt>"
3737
3744
 
3738
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:135
 
3745
#: transactions/kgpgimport.cpp:153
3739
3746
#, kde-format
3740
3747
msgid "<qt><br />One signature imported.</qt>"
3741
3748
msgid_plural "<qt><br />%1 signatures imported.</qt>"
3742
3749
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个签名。</qt>"
3743
3750
 
3744
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:137
 
3751
#: transactions/kgpgimport.cpp:155
3745
3752
#, kde-format
3746
3753
msgid "<qt><br />One revocation certificate imported.</qt>"
3747
3754
msgid_plural "<qt><br />%1 revocation certificates imported.</qt>"
3748
3755
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个吊销证书。</qt>"
3749
3756
 
3750
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:139
 
3757
#: transactions/kgpgimport.cpp:157
3751
3758
#, kde-format
3752
3759
msgid "<qt><br />One secret key processed.</qt>"
3753
3760
msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys processed.</qt>"
3754
3761
msgstr[0] "<qt><br />已处理 %1 个绝密密钥。</qt>"
3755
3762
 
3756
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:141
 
3763
#: transactions/kgpgimport.cpp:159
3757
3764
#, kde-format
3758
3765
msgid "<qt><br /><b>One secret key imported.</b></qt>"
3759
3766
msgid_plural "<qt><br /><b>%1 secret keys imported.</b></qt>"
3760
3767
msgstr[0] "<qt><br /><b>已导入 %1 个绝密密钥。</b></qt>"
3761
3768
 
3762
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:143
 
3769
#: transactions/kgpgimport.cpp:161
3763
3770
#, kde-format
3764
3771
msgid "<qt><br />One secret key unchanged.</qt>"
3765
3772
msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys unchanged.</qt>"
3766
3773
msgstr[0] "<qt><br />%1 个绝密密钥未改变。</qt>"
3767
3774
 
3768
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:145
 
3775
#: transactions/kgpgimport.cpp:163
3769
3776
#, kde-format
3770
3777
msgid "<qt><br />One secret key not imported.</qt>"
3771
3778
msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys not imported.</qt>"
3772
3779
msgstr[0] "<qt><br />%1 个绝密密钥未导入。</qt>"
3773
3780
 
3774
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:148
 
3781
#: transactions/kgpgimport.cpp:166
3775
3782
msgid ""
3776
3783
"<qt><br /><b>You have imported a secret key.</b> <br />Please note that "
3777
3784
"imported secret keys are not trusted by default.<br />To fully use this "
3782
3789
"是不受信任的。<br />要将此绝密密钥完整利用于签名或加密,您必须先双击编辑此密"
3783
3790
"钥并设定其信任度为完全或绝对信任。</qt>"
3784
3791
 
3785
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:155
3786
 
msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
3787
 
msgstr "没有导入任何密钥。<br />请查看详细日志了解更多信息。"
3788
 
 
3789
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:192
 
3792
#: transactions/kgpgimport.cpp:207
3790
3793
msgid "New Key"
3791
3794
msgid_plural "New Keys"
3792
3795
msgstr[0] "新密钥"
3793
3796
 
3794
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:195
 
3797
#: transactions/kgpgimport.cpp:210
3795
3798
msgid "Key with new User Id"
3796
3799
msgid_plural "Keys with new User Ids"
3797
3800
msgstr[0] "包含新用户 ID 的密钥"
3798
3801
 
3799
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:198
 
3802
#: transactions/kgpgimport.cpp:213
3800
3803
msgid "Key with new Signatures"
3801
3804
msgid_plural "Keys with new Signatures"
3802
3805
msgstr[0] "包含新签名的密钥"
3803
3806
 
3804
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:201
 
3807
#: transactions/kgpgimport.cpp:216
3805
3808
msgid "Key with new Subkeys"
3806
3809
msgid_plural "Keys with new Subkeys"
3807
3810
msgstr[0] "包含新的子密钥的密钥"
3808
3811
 
3809
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:204
 
3812
#: transactions/kgpgimport.cpp:219
3810
3813
msgid "New Private Key"
3811
3814
msgid_plural "New Private Keys"
3812
3815
msgstr[0] "新私钥"
3813
3816
 
3814
 
#: transactions/kgpgimport.cpp:221
 
3817
#: transactions/kgpgimport.cpp:236
3815
3818
msgid "Unchanged Key"
3816
3819
msgid_plural "Unchanged Keys"
3817
3820
msgstr[0] "未改变的密钥"