3687
3687
msgid "Generating Revocation Certificate for key %1"
3688
3688
msgstr "生成密钥 %1 的吊销证书"
3690
#: transactions/kgpgimport.cpp:118
3690
#: transactions/kgpgimport.cpp:125
3692
"The import result string has an unsupported format.<br />Please see the "
3693
"detailed log for more information."
3694
msgstr "导入结果字符串中含有不支持的格式。<br />请查看详细日志获取更多信息。"
3696
#: transactions/kgpgimport.cpp:120
3693
"The import result string has an unsupported format in line %1.<br />Please "
3694
"see the detailed log for more information."
3696
"导入结果字符串的第 %1 行中含有不支持的格式。<br />请查看详细日志获取更多信"
3699
#: transactions/kgpgimport.cpp:136
3700
msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
3701
msgstr "没有导入任何密钥。<br />请查看详细日志了解更多信息。"
3703
#: transactions/kgpgimport.cpp:138
3698
3705
msgid "<qt>%1 key processed.</qt>"
3699
3706
msgid_plural "<qt>%1 keys processed.</qt>"
3700
3707
msgstr[0] "<qt>已处理 %1 个密钥。</qt>"
3702
#: transactions/kgpgimport.cpp:123
3709
#: transactions/kgpgimport.cpp:141
3704
3711
msgid "<qt><br />One key without ID.</qt>"
3705
3712
msgid_plural "<qt><br />%1 keys without ID.</qt>"
3706
3713
msgstr[0] "<qt><br />%1 个无 ID 密钥。</qt>"
3708
#: transactions/kgpgimport.cpp:125
3715
#: transactions/kgpgimport.cpp:143
3710
3717
msgid "<qt><br /><b>One key imported:</b></qt>"
3711
3718
msgid_plural "<qt><br /><b>%1 keys imported:</b></qt>"
3712
3719
msgstr[0] "<qt><br /><b>已导入 %1 个密钥:</b></qt>"
3714
#: transactions/kgpgimport.cpp:127
3721
#: transactions/kgpgimport.cpp:145
3716
3723
msgid "<qt><br />One RSA key imported.</qt>"
3717
3724
msgid_plural "<qt><br />%1 RSA keys imported.</qt>"
3718
3725
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个 RSA 密钥。</qt>"
3720
#: transactions/kgpgimport.cpp:129
3727
#: transactions/kgpgimport.cpp:147
3722
3729
msgid "<qt><br />One key unchanged.</qt>"
3723
3730
msgid_plural "<qt><br />%1 keys unchanged.</qt>"
3724
3731
msgstr[0] "<qt><br />%1 个密钥没有改变。</qt>"
3726
#: transactions/kgpgimport.cpp:131
3733
#: transactions/kgpgimport.cpp:149
3728
3735
msgid "<qt><br />One user ID imported.</qt>"
3729
3736
msgid_plural "<qt><br />%1 user IDs imported.</qt>"
3730
3737
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个用户 ID。</qt>"
3732
#: transactions/kgpgimport.cpp:133
3739
#: transactions/kgpgimport.cpp:151
3734
3741
msgid "<qt><br />One subkey imported.</qt>"
3735
3742
msgid_plural "<qt><br />%1 subkeys imported.</qt>"
3736
3743
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个子密钥。</qt>"
3738
#: transactions/kgpgimport.cpp:135
3745
#: transactions/kgpgimport.cpp:153
3740
3747
msgid "<qt><br />One signature imported.</qt>"
3741
3748
msgid_plural "<qt><br />%1 signatures imported.</qt>"
3742
3749
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个签名。</qt>"
3744
#: transactions/kgpgimport.cpp:137
3751
#: transactions/kgpgimport.cpp:155
3746
3753
msgid "<qt><br />One revocation certificate imported.</qt>"
3747
3754
msgid_plural "<qt><br />%1 revocation certificates imported.</qt>"
3748
3755
msgstr[0] "<qt><br />已导入 %1 个吊销证书。</qt>"
3750
#: transactions/kgpgimport.cpp:139
3757
#: transactions/kgpgimport.cpp:157
3752
3759
msgid "<qt><br />One secret key processed.</qt>"
3753
3760
msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys processed.</qt>"
3754
3761
msgstr[0] "<qt><br />已处理 %1 个绝密密钥。</qt>"
3756
#: transactions/kgpgimport.cpp:141
3763
#: transactions/kgpgimport.cpp:159
3758
3765
msgid "<qt><br /><b>One secret key imported.</b></qt>"
3759
3766
msgid_plural "<qt><br /><b>%1 secret keys imported.</b></qt>"
3760
3767
msgstr[0] "<qt><br /><b>已导入 %1 个绝密密钥。</b></qt>"
3762
#: transactions/kgpgimport.cpp:143
3769
#: transactions/kgpgimport.cpp:161
3764
3771
msgid "<qt><br />One secret key unchanged.</qt>"
3765
3772
msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys unchanged.</qt>"
3766
3773
msgstr[0] "<qt><br />%1 个绝密密钥未改变。</qt>"
3768
#: transactions/kgpgimport.cpp:145
3775
#: transactions/kgpgimport.cpp:163
3770
3777
msgid "<qt><br />One secret key not imported.</qt>"
3771
3778
msgid_plural "<qt><br />%1 secret keys not imported.</qt>"
3772
3779
msgstr[0] "<qt><br />%1 个绝密密钥未导入。</qt>"
3774
#: transactions/kgpgimport.cpp:148
3781
#: transactions/kgpgimport.cpp:166
3776
3783
"<qt><br /><b>You have imported a secret key.</b> <br />Please note that "
3777
3784
"imported secret keys are not trusted by default.<br />To fully use this "
3782
3789
"是不受信任的。<br />要将此绝密密钥完整利用于签名或加密,您必须先双击编辑此密"
3783
3790
"钥并设定其信任度为完全或绝对信任。</qt>"
3785
#: transactions/kgpgimport.cpp:155
3786
msgid "No key imported.<br />Please see the detailed log for more information."
3787
msgstr "没有导入任何密钥。<br />请查看详细日志了解更多信息。"
3789
#: transactions/kgpgimport.cpp:192
3792
#: transactions/kgpgimport.cpp:207
3790
3793
msgid "New Key"
3791
3794
msgid_plural "New Keys"
3792
3795
msgstr[0] "新密钥"
3794
#: transactions/kgpgimport.cpp:195
3797
#: transactions/kgpgimport.cpp:210
3795
3798
msgid "Key with new User Id"
3796
3799
msgid_plural "Keys with new User Ids"
3797
3800
msgstr[0] "包含新用户 ID 的密钥"
3799
#: transactions/kgpgimport.cpp:198
3802
#: transactions/kgpgimport.cpp:213
3800
3803
msgid "Key with new Signatures"
3801
3804
msgid_plural "Keys with new Signatures"
3802
3805
msgstr[0] "包含新签名的密钥"
3804
#: transactions/kgpgimport.cpp:201
3807
#: transactions/kgpgimport.cpp:216
3805
3808
msgid "Key with new Subkeys"
3806
3809
msgid_plural "Keys with new Subkeys"
3807
3810
msgstr[0] "包含新的子密钥的密钥"
3809
#: transactions/kgpgimport.cpp:204
3812
#: transactions/kgpgimport.cpp:219
3810
3813
msgid "New Private Key"
3811
3814
msgid_plural "New Private Keys"
3812
3815
msgstr[0] "新私钥"
3814
#: transactions/kgpgimport.cpp:221
3817
#: transactions/kgpgimport.cpp:236
3815
3818
msgid "Unchanged Key"
3816
3819
msgid_plural "Unchanged Keys"
3817
3820
msgstr[0] "未改变的密钥"