~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-zhcn/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kdiamond.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-5cywwki3j2gs7sqn
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008.
 
5
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:02+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 11:00+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-14 05:16+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 21:41+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
 
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
 
20
20
#: game-state.cpp:117
21
21
msgid "Click the pause button again to resume the game."
50
50
msgid "Possible moves: ..."
51
51
msgstr "可能的移动:..."
52
52
 
53
 
#: main.cpp:34
 
53
#: main.cpp:31
54
54
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
55
55
msgstr "KDiamond,一款连三成串游戏。"
56
56
 
57
 
#: main.cpp:40 mainwindow.cpp:82
 
57
#: main.cpp:37 mainwindow.cpp:83
58
58
msgctxt "The application's name"
59
59
msgid "KDiamond"
60
60
msgstr "KDiamond"
61
61
 
62
 
#: main.cpp:41
63
 
msgid "(C) 2008-2009 Stefan Majewsky and others"
64
 
msgstr "(C) 2008-2009 Stefan Majewsky 和其他人"
 
62
#: main.cpp:38
 
63
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
 
64
msgstr "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky 和其他人"
65
65
 
66
 
#: main.cpp:42
 
66
#: main.cpp:39
67
67
msgid "Stefan Majewsky"
68
68
msgstr "Stefan Majewsky"
69
69
 
70
 
#: main.cpp:42
 
70
#: main.cpp:39
71
71
msgid "Original author and current maintainer"
72
72
msgstr "原作者和当前维护者"
73
73
 
74
 
#: main.cpp:43
 
74
#: main.cpp:40
75
75
msgid "Paul Bunbury"
76
76
msgstr "Paul Bunbury"
77
77
 
78
 
#: main.cpp:43
 
78
#: main.cpp:40
79
79
msgid "Gameplay refinement"
80
80
msgstr "Gameplay 优化"
81
81
 
82
 
#: main.cpp:44
 
82
#: main.cpp:41
83
83
msgid "Eugene Trounev"
84
84
msgstr "Eugene Trounev"
85
85
 
86
 
#: main.cpp:44
 
86
#: main.cpp:41
87
87
msgid "Default theme"
88
88
msgstr "默认主题"
89
89
 
90
 
#: main.cpp:45
 
90
#: main.cpp:42
91
91
msgid "Felix Lemke"
92
92
msgstr "Felix Lemke"
93
93
 
94
 
#: main.cpp:45
 
94
#: main.cpp:42
95
95
msgid "Classic theme"
96
96
msgstr "经典主题"
97
97
 
98
 
#: main.cpp:46
 
98
#: main.cpp:43
99
99
msgid "Jeffrey Kelling"
100
100
msgstr "Jeffrey Kelling"
101
101
 
102
 
#: main.cpp:46
 
102
#: main.cpp:43
103
103
msgid "Technical consultant"
104
104
msgstr "技术顾问"
105
105
 
106
 
#: main.cpp:50
 
106
#: main.cpp:47
107
107
msgid "Start with Very Easy difficulty level"
108
108
msgstr "以非常简单难度开始"
109
109
 
110
 
#: main.cpp:51
 
110
#: main.cpp:48
111
111
msgid "Start with Easy difficulty level"
112
112
msgstr "以简单难度开始"
113
113
 
114
 
#: main.cpp:52
 
114
#: main.cpp:49
115
115
msgid "Start with Medium difficulty level"
116
116
msgstr "以中等难度开始"
117
117
 
118
 
#: main.cpp:53
 
118
#: main.cpp:50
119
119
msgid "Start with Hard difficulty level"
120
120
msgstr "以困难难度开始"
121
121
 
122
 
#: main.cpp:54
 
122
#: main.cpp:51
123
123
msgid "Start with Very Hard difficulty level"
124
124
msgstr "以非常困难难度开始"
125
125
 
132
132
msgid "Timed game"
133
133
msgstr "有时间限制游戏"
134
134
 
135
 
#: mainwindow.cpp:58
 
135
#: mainwindow.cpp:59
136
136
msgid "Start a new game"
137
137
msgstr "开始新游戏"
138
138
 
139
 
#: mainwindow.cpp:59
 
139
#: mainwindow.cpp:60
140
140
msgid "Start a new game."
141
141
msgstr "开始新游戏。"
142
142
 
143
 
#: mainwindow.cpp:153
 
143
#: mainwindow.cpp:151
144
144
msgid "Untimed"
145
145
msgstr "无时间限制"
146
146
 
147
 
#: mainwindow.cpp:153
 
147
#: mainwindow.cpp:151
148
148
msgid "Timed"
149
149
msgstr "有时间限制"
150
150
 
151
 
#: mainwindow.cpp:158 mainwindow.cpp:175
 
151
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:173
152
152
msgid "Mode"
153
153
msgstr "模式"
154
154
 
155
 
#: mainwindow.cpp:201
 
155
#: mainwindow.cpp:193
156
156
msgid "Theme"
157
157
msgstr "主题"
158
158
 
159
 
#: mainwindow.cpp:211
160
 
#, kde-format
161
 
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
162
 
msgstr "装入“%1”主题失败。请检查您的安装。"
163
 
 
164
159
#. i18n: file: kdiamond.kcfg:9
165
160
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
166
161
#: rc.cpp:3
206
201
"击便能交换它们。</p><p>建立连锁消去能赢得额外的分数,一次连成长串或多行钻石可"
207
202
"赢得额外时间。</p>"
208
203
 
 
204
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
205
#~ msgstr "装入“%1”主题失败。请检查您的安装。"
 
206
 
209
207
#~ msgid "Time left: 1 second"
210
208
#~ msgid_plural "Time left: %1 seconds"
211
209
#~ msgstr[0] "剩余时间:%1 秒"