1
1
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
2
2
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
3
3
# This file is distributed under the same license as the pam package.
4
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008.
5
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008, 2010.
6
# Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>, 2010.
8
9
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
10
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 02:41+0100\n"
12
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:21+0200\n"
14
"Last-Translator: Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
35
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
34
"Molti servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per utilizzare "
35
"i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. Per favore, "
36
"controllare la seguente lista, separata da spazi, di script di init.d per i "
37
"servizi da riavviare, e correggere se necessario."
38
"La maggior parte dei servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati "
39
"per utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. "
40
"Controllare e correggere, se necessario, il seguente elenco di script di "
41
"init.d, separati da spazi, inerente i servizi da riavviare."
41
45
#: ../libpam0g.templates:2001
42
46
msgid "Display manager must be restarted manually"
43
msgstr "Il Display Manager deve essere riavviato manualmente"
47
msgstr "Il display manager deve essere riavviato manualmente"
51
55
"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
52
56
"services by hand before further X logins will be possible."
54
"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono un riavvia per la nuova versione "
55
"di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero "
56
"terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente "
57
"prima che qualunque altro login X sia possibile."
58
"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova "
59
"versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che "
60
"verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi "
61
"manualmente prima che sia possibile ogni altro login al server X."
61
65
#: ../libpam0g.templates:3001
62
66
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
63
msgstr "Fallito riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
67
msgstr "Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
95
99
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
102
"PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, le "
103
"autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. Allo "
104
"stesso modo permette la configurazione di azioni addizionali da effettuarsi "
105
"all'inizio di una sessione utente."
99
107
#. Type: multiselect
104
112
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
105
113
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
115
"Alcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati "
116
"per modificare il comportamento di tutte le applicazioni presenti sul "
117
"sistema che sfruttano PAM. Indicare quali di questi comportamenti devono "
110
122
#: ../libpam-runtime.templates:2001
111
123
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
124
msgstr "Sono stati scelti dei profili PAM incompatibili."
117
129
#. PAM profile names.
118
130
#: ../libpam-runtime.templates:2001
119
131
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
132
msgstr "I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:"
124
136
#: ../libpam-runtime.templates:2001
125
137
msgid "Please select a different set of modules to enable."
138
msgstr "Selezionare una serie differente di moduli da abilitare."
130
142
#: ../libpam-runtime.templates:3001
131
143
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
144
msgstr "Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?"
141
153
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
142
154
"configuration by hand."
156
"Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sono "
157
"stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono essere "
158
"annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. Se questa opzione "
159
"verrà annullata, sarà necessario gestire manualmente la configurazione di "
160
"autenticazione del sistema."
147
164
#: ../libpam-runtime.templates:4001
148
165
msgid "No PAM profiles have been selected."
166
msgstr "Non è stato selezionato alcun profilo PAM."
156
173
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
157
174
"at least one PAM profile from the available list."
162
#: ../libpam-runtime.templates:5001
163
msgid "Your system allowed access without a password!"
168
#: ../libpam-runtime.templates:5001
170
"A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
171
"being selected for use on this system. As a result, access was allowed for "
172
"a time to all accounts on your system, with or without a correct password. "
173
"Especially if this system can be accessed from the Internet, it is likely "
174
"that it has been compromised. Unless you are familiar with recovering from "
175
"security failures, viruses, and malicious software, you should re-install "
176
"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
177
"administrator. For more information, see:"
182
#: ../libpam-runtime.templates:5001
184
"The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
185
"version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We "
186
"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
187
"prevent this situation."
176
"Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo "
177
"non è permesso, in quanto si consentirebbe l'acceso a qualunque utente senza "
178
"effettuare l'autenticazione. Selezionare come minimo un profilo PAM tra "
179
"quelli disponibili nell'elenco."
205
196
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
206
197
"their current sessions."
208
"Una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state "
209
"rilevate su questo sistema. A causa di cambiamenti incompatibili alle "
199
"Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o "
200
"xlockmore sono state rilevate. A causa di cambiamenti incompatibili nelle "
210
201
"librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile "
211
"l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe organizzare il riavvio o "
212
"la chiusura di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
213
"fine di evitare che gli utenti restino bloccati al di fuori delle proprie "
202
"l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o "
203
"l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
204
"fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie "