~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/pam/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-02-17 16:15:47 UTC
  • mfrom: (3.2.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110217161547-afxi0yboxvn18a5t
Tags: 1.1.2-2ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - debian/libpam-modules.postinst: Add PATH to /etc/environment if it's
    not present there or in /etc/security/pam_env.conf. (should send to
    Debian).
  - debian/libpam0g.postinst: only ask questions during update-manager when
    there are non-default services running.
  - debian/patches-applied/series: Ubuntu patches are as below ...
  - debian/patches-applied/ubuntu-rlimit_nice_correction: Explicitly
    initialise RLIMIT_NICE rather than relying on the kernel limits.
  - Change Vcs-Bzr to point at the Ubuntu branch.
  - debian/patches-applied/pam_motd-legal-notice: display the contents of
    /etc/legal once, then set a flag in the user's homedir to prevent
    showing it again.
  - debian/update-motd.5, debian/libpam-modules.manpages: add a manpage
    for update-motd, with some best practices and notes of explanation.
  - debian/patches/update-motd-manpage-ref: add a reference in pam_motd(8)
    to update-motd(5)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
2
2
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
3
3
# This file is distributed under the same license as the pam package.
4
 
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008.
5
4
#
 
5
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008, 2010.
 
6
# Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>, 2010.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
10
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 02:41+0100\n"
12
 
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:21+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
14
16
"Language: \n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
22
 
19
23
#. Type: string
20
24
#. Description
31
35
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
32
36
"needed."
33
37
msgstr ""
34
 
"Molti servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per utilizzare "
35
 
"i moduli compilati per questa nuova versione di libpam.  Per favore, "
36
 
"controllare la seguente lista, separata da spazi, di script di init.d per i "
37
 
"servizi da riavviare, e correggere se necessario."
 
38
"La maggior parte dei servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati "
 
39
"per utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. "
 
40
"Controllare e correggere, se necessario, il seguente elenco di script di "
 
41
"init.d, separati da spazi, inerente i servizi da riavviare."
38
42
 
39
43
#. Type: error
40
44
#. Description
41
45
#: ../libpam0g.templates:2001
42
46
msgid "Display manager must be restarted manually"
43
 
msgstr "Il Display Manager deve essere riavviato manualmente"
 
47
msgstr "Il display manager deve essere riavviato manualmente"
44
48
 
45
49
#. Type: error
46
50
#. Description
51
55
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
52
56
"services by hand before further X logins will be possible."
53
57
msgstr ""
54
 
"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono un riavvia per la nuova versione "
55
 
"di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero "
56
 
"terminate da questo riavvio.  Bisognerà riavviare questi servizi manualmente "
57
 
"prima che qualunque altro login X sia possibile."
 
58
"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova "
 
59
"versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che "
 
60
"verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi "
 
61
"manualmente prima che sia possibile ogni altro login al server X."
58
62
 
59
63
#. Type: error
60
64
#. Description
61
65
#: ../libpam0g.templates:3001
62
66
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
63
 
msgstr "Fallito riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
 
67
msgstr "Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
64
68
 
65
69
#. Type: error
66
70
#. Description
68
72
msgid ""
69
73
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
70
74
msgstr ""
71
 
"I seguenti servizi non sono stati riavviati per l'aggiornamento della "
72
 
"libreria PAM:"
 
75
"Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi per l'aggiornamento "
 
76
"della libreria PAM:"
73
77
 
74
78
#. Type: error
75
79
#. Description
84
88
#. Description
85
89
#: ../libpam-runtime.templates:1001
86
90
msgid "PAM profiles to enable:"
87
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Profili PAM abilitabili:"
88
92
 
89
93
#. Type: multiselect
90
94
#. Description
95
99
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
96
100
"sessions."
97
101
msgstr ""
 
102
"PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, le "
 
103
"autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. Allo "
 
104
"stesso modo permette la configurazione di azioni addizionali da effettuarsi "
 
105
"all'inizio di una sessione utente."
98
106
 
99
107
#. Type: multiselect
100
108
#. Description
104
112
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please "
105
113
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
106
114
msgstr ""
 
115
"Alcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati "
 
116
"per modificare il comportamento di tutte le applicazioni presenti sul "
 
117
"sistema che sfruttano PAM. Indicare quali di questi comportamenti devono "
 
118
"essere abilitati."
107
119
 
108
120
#. Type: error
109
121
#. Description
110
122
#: ../libpam-runtime.templates:2001
111
123
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
112
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Sono stati scelti dei profili PAM incompatibili."
113
125
 
114
126
#. Type: error
115
127
#. Description
117
129
#. PAM profile names.
118
130
#: ../libpam-runtime.templates:2001
119
131
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
120
 
msgstr ""
 
132
msgstr "I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:"
121
133
 
122
134
#. Type: error
123
135
#. Description
124
136
#: ../libpam-runtime.templates:2001
125
137
msgid "Please select a different set of modules to enable."
126
 
msgstr ""
 
138
msgstr "Selezionare una serie differente di moduli da abilitare."
127
139
 
128
140
#. Type: boolean
129
141
#. Description
130
142
#: ../libpam-runtime.templates:3001
131
143
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
132
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?"
133
145
 
134
146
#. Type: boolean
135
147
#. Description
141
153
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
142
154
"configuration by hand."
143
155
msgstr ""
 
156
"Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sono "
 
157
"stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono essere "
 
158
"annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. Se questa opzione "
 
159
"verrà annullata, sarà necessario gestire manualmente la configurazione di "
 
160
"autenticazione del sistema."
144
161
 
145
162
#. Type: error
146
163
#. Description
147
164
#: ../libpam-runtime.templates:4001
148
165
msgid "No PAM profiles have been selected."
149
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Non è stato selezionato alcun profilo PAM."
150
167
 
151
168
#. Type: error
152
169
#. Description
156
173
"all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
157
174
"at least one PAM profile from the available list."
158
175
msgstr ""
159
 
 
160
 
#. Type: error
161
 
#. Description
162
 
#: ../libpam-runtime.templates:5001
163
 
msgid "Your system allowed access without a password!"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#. Type: error
167
 
#. Description
168
 
#: ../libpam-runtime.templates:5001
169
 
msgid ""
170
 
"A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
171
 
"being selected for use on this system.  As a result, access was allowed for "
172
 
"a time to all accounts on your system, with or without a correct password. "
173
 
"Especially if this system can be accessed from the Internet, it is likely "
174
 
"that it has been compromised.  Unless you are familiar with recovering from "
175
 
"security failures, viruses, and malicious software, you should re-install "
176
 
"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
177
 
"administrator.  For more information, see:"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#. Type: error
181
 
#. Description
182
 
#: ../libpam-runtime.templates:5001
183
 
msgid ""
184
 
"The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
185
 
"version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We "
186
 
"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
187
 
"prevent this situation."
188
 
msgstr ""
 
176
"Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo "
 
177
"non è permesso, in quanto si consentirebbe l'acceso a qualunque utente senza "
 
178
"effettuare l'autenticazione. Selezionare come minimo un profilo PAM tra "
 
179
"quelli disponibili nell'elenco."
189
180
 
190
181
#. Type: error
191
182
#. Description
205
196
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
206
197
"their current sessions."
207
198
msgstr ""
208
 
"Una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state "
209
 
"rilevate su questo sistema.  A causa di cambiamenti incompatibili alle "
 
199
"Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o "
 
200
"xlockmore sono state rilevate.  A causa di cambiamenti incompatibili nelle "
210
201
"librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile "
211
 
"l'autenticazione a questi programmi.  Si dovrebbe organizzare il riavvio o "
212
 
"la chiusura di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
213
 
"fine di evitare che gli utenti restino bloccati al di fuori delle proprie "
 
202
"l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o "
 
203
"l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
 
204
"fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie "
214
205
"sessioni."