11
11
"Project-Id-Version: ru\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 13:15+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 15:33+1000\n"
15
15
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
16
16
"Language-Team: \n"
35
35
msgstr "ошибочный диалог (%d)\n"
37
37
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
38
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
38
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
54
54
msgid "Sorry, passwords do not match."
55
55
msgstr "Извините, но пароли не совпадают."
57
#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
57
#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209
60
60
msgstr "Повторите ввод %s"
62
62
# password dialog title
63
#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
63
#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222
64
64
msgid "Password change aborted."
65
65
msgstr "Изменение пароля отменено."
240
240
msgstr "содержит имя пользователя"
242
242
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
243
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
243
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
244
244
msgid "No password supplied"
245
245
msgstr "Пароль не указан"
247
247
# password dialog title
248
248
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
249
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
249
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
250
250
msgid "Password unchanged"
251
251
msgstr "Пароль не изменен"
324
324
msgid "Too many logins for '%s'."
325
325
msgstr "Слишком много регистраций в системе для «%s»."
327
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
327
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:298
329
329
msgstr "Почты нет."
331
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
331
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:301
332
332
msgid "You have new mail."
333
333
msgstr "Есть новая почта."
335
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
335
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304
336
336
msgid "You have old mail."
337
337
msgstr "Есть старая почта."
339
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
339
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:308
340
340
msgid "You have mail."
341
341
msgstr "Есть почта."
343
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
343
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:315
345
345
msgid "You have no mail in folder %s."
346
346
msgstr "Нет почты в папке %s."
348
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
348
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
350
350
msgid "You have new mail in folder %s."
351
351
msgstr "Есть новая почта в папке %s."
353
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
353
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
355
355
msgid "You have old mail in folder %s."
356
356
msgstr "Есть старая почта в папке %s."
358
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
358
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
360
360
msgid "You have mail in folder %s."
361
361
msgstr "Есть почта в папке %s."
371
371
msgstr "Не удалось создать и инициализировать каталог %s."
373
373
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
374
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
374
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497
375
375
msgid "Password has been already used. Choose another."
376
376
msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
523
523
" [-u имя_пользователя] [--user имя_пользователя]\n"
524
524
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
526
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
526
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
528
528
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
529
529
msgstr "Доступ предоставлен (последнее обращение было %ld сек. назад)."
561
561
msgid "NIS password could not be changed."
562
562
msgstr "Пароль NIS изменить нельзя."
564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493
565
565
msgid "You must choose a longer password"
566
566
msgstr "Выберите пароль большей длины"
568
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
568
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600
570
570
msgid "Changing password for %s."
571
571
msgstr "Смена пароля для %s."
573
573
# Keep the newlines and spaces after ':'!
574
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
574
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611
575
575
msgid "(current) UNIX password: "
576
576
msgstr "(текущий) пароль UNIX: "
578
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
578
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646
579
579
msgid "You must wait longer to change your password"
580
580
msgstr "До смены пароля должно пройти больше времени"
582
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
582
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706
583
583
msgid "Enter new UNIX password: "
584
584
msgstr "Введите новый пароль UNIX: "
586
586
# Keep the newlines and spaces after ':'!
587
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
587
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707
588
588
msgid "Retype new UNIX password: "
589
589
msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: "