~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/pam/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/or.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-02-17 16:15:47 UTC
  • mfrom: (3.2.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110217161547-afxi0yboxvn18a5t
Tags: 1.1.2-2ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - debian/libpam-modules.postinst: Add PATH to /etc/environment if it's
    not present there or in /etc/security/pam_env.conf. (should send to
    Debian).
  - debian/libpam0g.postinst: only ask questions during update-manager when
    there are non-default services running.
  - debian/patches-applied/series: Ubuntu patches are as below ...
  - debian/patches-applied/ubuntu-rlimit_nice_correction: Explicitly
    initialise RLIMIT_NICE rather than relying on the kernel limits.
  - Change Vcs-Bzr to point at the Ubuntu branch.
  - debian/patches-applied/pam_motd-legal-notice: display the contents of
    /etc/legal once, then set a flag in the user's homedir to prevent
    showing it again.
  - debian/update-motd.5, debian/libpam-modules.manpages: add a manpage
    for update-motd, with some best practices and notes of explanation.
  - debian/patches/update-motd-manpage-ref: add a reference in pam_motd(8)
    to update-motd(5)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: pam.tip.or\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 13:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 15:07+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
36
36
msgstr "ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ କଥୋପକଥନ (%d)\n"
37
37
 
38
38
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
39
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 
39
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
40
40
msgid "Password: "
41
41
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
42
42
 
54
54
msgid "Sorry, passwords do not match."
55
55
msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।"
56
56
 
57
 
#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
 
57
#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209
58
58
#, c-format
59
59
msgid "Retype %s"
60
60
msgstr "%sକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
61
61
 
62
 
#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
 
62
#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222
63
63
msgid "Password change aborted."
64
64
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତିନକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି।"
65
65
 
236
236
msgstr "ଚାଳକ ନାମକୁ କୌଣସି ଉପାୟରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
237
237
 
238
238
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
239
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 
239
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
240
240
msgid "No password supplied"
241
241
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
242
242
 
243
243
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
244
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 
244
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
245
245
msgid "Password unchanged"
246
246
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
247
247
 
318
318
msgid "Too many logins for '%s'."
319
319
msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ଲଗଇନ।"
320
320
 
321
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
 
321
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:298
322
322
msgid "No mail."
323
323
msgstr "କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।"
324
324
 
325
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
 
325
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:301
326
326
msgid "You have new mail."
327
327
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଚିଠି ଆସିଛି।"
328
328
 
329
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
 
329
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304
330
330
msgid "You have old mail."
331
331
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ପୁରୁଣା ଚିଠି ଅଛି।"
332
332
 
333
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
 
333
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:308
334
334
msgid "You have mail."
335
335
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଚିଠି ଅଛି।"
336
336
 
337
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
 
337
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:315
338
338
#, c-format
339
339
msgid "You have no mail in folder %s."
340
340
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ କୌଣସି ଚିଠି ନାହିଁ।"
341
341
 
342
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
 
342
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
343
343
#, c-format
344
344
msgid "You have new mail in folder %s."
345
345
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ନୂଆ ଚିଠି ଅଛି।"
346
346
 
347
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
 
347
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
348
348
#, c-format
349
349
msgid "You have old mail in folder %s."
350
350
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ପୁରୁଣା ଚିଠି ଅଛି।"
351
351
 
352
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
 
352
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
353
353
#, c-format
354
354
msgid "You have mail in folder %s."
355
355
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ଚିଠି ଅଛି।"
365
365
msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s'କୁ ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
366
366
 
367
367
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
368
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
 
368
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497
369
369
msgid "Password has been already used. Choose another."
370
370
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
371
371
 
510
510
"   [-u username] [--user username]\n"
511
511
"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
512
512
 
513
 
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
 
513
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
514
514
#, c-format
515
515
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
516
516
msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ଗ୍ରହଣୀୟ ହୋଇଛି (ଅନ୍ତିମ ଅଭିଗମ୍ୟତା %ld ସେକଣ୍ଡ ପୂର୍ବରୁ)।"
545
545
msgid "NIS password could not be changed."
546
546
msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
547
547
 
548
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
 
548
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493
549
549
msgid "You must choose a longer password"
550
550
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
551
551
 
552
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
 
552
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600
553
553
#, c-format
554
554
msgid "Changing password for %s."
555
555
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଉଛି."
556
556
 
557
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
 
557
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611
558
558
msgid "(current) UNIX password: "
559
559
msgstr "(ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
560
560
 
561
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
 
561
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646
562
562
msgid "You must wait longer to change your password"
563
563
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅଧିକ ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ଉଚିତ"
564
564
 
565
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
 
565
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706
566
566
msgid "Enter new UNIX password: "
567
567
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
568
568
 
569
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
 
569
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707
570
570
msgid "Retype new UNIX password: "
571
571
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "