3
"Project-Id-Version: PAM\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 13:15+0200\n"
7
"Last-Translator: Elad <el.il@doom.co.il>\n"
8
"Language-Team: Hebrew <fedora-he-list@redhat.com>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
14
"X-Poedit-Country: Israel\n"
16
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
17
msgid "...Time is running out...\n"
18
msgstr "...הזמן עומד להיגמר...\n"
20
#: libpam_misc/misc_conv.c:34
21
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
22
msgstr "...מצטער, הזמן נגמר!\n"
24
#: libpam_misc/misc_conv.c:342
26
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
29
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
30
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
34
#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
36
msgid "New %s%spassword: "
39
#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
41
msgid "Retype new %s%spassword: "
44
#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
45
msgid "Sorry, passwords do not match."
46
msgstr "סליחה, הססמאות לא תואמות."
48
#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209
53
#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222
54
msgid "Password change aborted."
55
msgstr "שינוי ססמה בוטל."
57
#: libpam/pam_item.c:310
61
#: libpam/pam_strerror.c:40
65
#: libpam/pam_strerror.c:42
66
msgid "Critical error - immediate abort"
67
msgstr "שגיאה קריטית - ביטול מידי"
69
#: libpam/pam_strerror.c:44
70
msgid "Failed to load module"
73
#: libpam/pam_strerror.c:46
74
msgid "Symbol not found"
77
#: libpam/pam_strerror.c:48
78
msgid "Error in service module"
81
#: libpam/pam_strerror.c:50
85
#: libpam/pam_strerror.c:52
86
msgid "Memory buffer error"
89
#: libpam/pam_strerror.c:54
90
msgid "Permission denied"
93
#: libpam/pam_strerror.c:56
94
msgid "Authentication failure"
97
#: libpam/pam_strerror.c:58
98
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
101
#: libpam/pam_strerror.c:60
102
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
105
#: libpam/pam_strerror.c:62
106
msgid "User not known to the underlying authentication module"
109
#: libpam/pam_strerror.c:64
110
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
113
#: libpam/pam_strerror.c:66
114
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
117
#: libpam/pam_strerror.c:68
118
msgid "User account has expired"
119
msgstr "חשבון משתמש פג"
121
#: libpam/pam_strerror.c:70
122
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
125
#: libpam/pam_strerror.c:72
126
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
129
#: libpam/pam_strerror.c:74
130
msgid "User credentials expired"
133
#: libpam/pam_strerror.c:76
134
msgid "Failure setting user credentials"
137
#: libpam/pam_strerror.c:78
138
msgid "No module specific data is present"
141
#: libpam/pam_strerror.c:80
142
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
145
#: libpam/pam_strerror.c:82
146
msgid "Conversation error"
149
#: libpam/pam_strerror.c:84
150
msgid "Authentication token manipulation error"
153
#: libpam/pam_strerror.c:86
154
msgid "Authentication information cannot be recovered"
157
#: libpam/pam_strerror.c:88
158
msgid "Authentication token lock busy"
161
#: libpam/pam_strerror.c:90
162
msgid "Authentication token aging disabled"
165
#: libpam/pam_strerror.c:92
166
msgid "Failed preliminary check by password service"
169
#: libpam/pam_strerror.c:94
170
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
173
#: libpam/pam_strerror.c:96
174
msgid "Module is unknown"
177
#: libpam/pam_strerror.c:98
178
msgid "Authentication token expired"
181
#: libpam/pam_strerror.c:100
182
msgid "Conversation is waiting for event"
185
#: libpam/pam_strerror.c:102
186
msgid "Application needs to call libpam again"
189
#: libpam/pam_strerror.c:105
190
msgid "Unknown PAM error"
191
msgstr "שגיאת PAM לא מוכרת"
193
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:490
194
msgid "is the same as the old one"
197
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:504
198
msgid "is a palindrome"
201
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:507
202
msgid "case changes only"
205
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:510
206
msgid "is too similar to the old one"
207
msgstr "יותר מדי דומה לישנה"
209
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
210
msgid "is too simple"
213
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
217
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
218
msgid "not enough character classes"
221
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
222
msgid "contains too many same characters consecutively"
225
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
226
msgid "contains the user name in some form"
229
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
230
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
231
msgid "No password supplied"
232
msgstr "לא סופקה ססמה"
234
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
235
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
236
msgid "Password unchanged"
237
msgstr "ססמה לא שונתה"
239
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:575
240
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
242
msgid "BAD PASSWORD: %s"
243
msgstr "ססמה לא טובה: %s"
245
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
247
msgid "%s failed: exit code %d"
250
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
252
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
255
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
257
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
260
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
261
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
262
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
265
#. TRANSLATORS: " from <host>"
266
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
271
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
272
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
277
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
278
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
280
msgid "Last login:%s%s%s"
283
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
284
msgid "Welcome to your new account!"
285
msgstr "ברוך הבא לחשבונך החדש!"
287
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
288
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
290
msgid "Last failed login:%s%s%s"
293
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
295
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
297
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
298
msgstr[0] "היה ניסיון התחברות %d שנכשל מאז ההתחברות האחרונה שהצליחה."
299
msgstr[1] "היו %d ניסיונות התחברות שנכשלו מאז ההתחברות האחרונה שהצליחה."
301
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
302
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
304
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
307
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
309
msgid "Too many logins for '%s'."
312
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:298
316
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:301
317
msgid "You have new mail."
318
msgstr "יש לך דואר חדש."
320
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304
321
msgid "You have old mail."
322
msgstr "יש לך דואר ישן."
324
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:308
325
msgid "You have mail."
328
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:315
330
msgid "You have no mail in folder %s."
333
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
335
msgid "You have new mail in folder %s."
338
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
340
msgid "You have old mail in folder %s."
343
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
345
msgid "You have mail in folder %s."
348
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
350
msgid "Creating directory '%s'."
353
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
355
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
358
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
359
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497
360
msgid "Password has been already used. Choose another."
363
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
364
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
367
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
371
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
375
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
376
msgid "Not a valid security context"
379
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
381
msgid "Default Security Context %s\n"
384
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
385
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
388
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
390
msgid "No default type for role %s\n"
393
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
395
msgid "Unable to get valid context for %s"
398
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
400
msgid "Security Context %s Assigned"
403
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
405
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
408
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
410
msgid "failed to initialize PAM\n"
413
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
415
msgid "failed to pam_set_item()\n"
418
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
420
msgid "login: failure forking: %m"
423
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
425
msgid "Changing STRESS password for %s."
426
msgstr "משנה ססמת STRESS עבור %s"
428
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
429
msgid "Enter new STRESS password: "
430
msgstr "הקלד ססמת STRESS חדשה:"
432
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
433
msgid "Retype new STRESS password: "
434
msgstr "הקלד שוב ססמת STRESS חדשה:"
436
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
437
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
440
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
442
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
443
msgstr "החשבון נעול זמנית (%ld שניות נותרו)"
445
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
447
msgid "Account locked due to %u failed logins"
448
msgstr "החשבון ננעל בעקבות %u ניסיונות התחברות שנכשלו"
450
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
451
msgid "Authentication error"
454
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
455
msgid "Service error"
458
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
460
msgstr "משתמש לא ידוע"
462
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
463
msgid "Unknown error"
464
msgstr "שגיאה לא מוכרת"
466
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
468
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
471
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
473
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
476
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
479
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
482
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
484
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
487
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
489
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
492
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
495
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
496
" [-u username] [--user username]\n"
497
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
500
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
502
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
505
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
506
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
507
msgstr "פג תוקף חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך"
509
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
510
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
511
msgstr "הנך מחויב לשנות את ססמתך מידית (דרישת מנהל המערכת)"
513
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
514
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
515
msgstr "הנך מחויב לשנות את ססמתך מידית (הססמה התיישנה)"
517
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
519
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
520
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
521
msgstr[0] "אזהרה: הססמה שלך תפוג תוך יום %d"
522
msgstr[1] "אזהרה: הססמה שלך תפוג תוך %d ימים"
524
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
525
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
527
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
528
msgstr "אזהרה: הססמה שלך תפוג תוך %d ימים"
530
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385
531
msgid "NIS password could not be changed."
532
msgstr "לא היה ניתן לשנות ססמת NIS."
534
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493
535
msgid "You must choose a longer password"
536
msgstr "אתה חייב לבחור ססמה ארוכה יותר"
538
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600
540
msgid "Changing password for %s."
541
msgstr "משנה ססמה עבור %s."
543
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611
544
msgid "(current) UNIX password: "
545
msgstr "ססמת יוניקס (נוכחית): "
547
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646
548
msgid "You must wait longer to change your password"
549
msgstr "אתה חייב לחכות יותר כדי לשנות את הססמה"
551
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706
552
msgid "Enter new UNIX password: "
553
msgstr "הכנס ססמת יוניקס חדשה:"
555
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707
556
msgid "Retype new UNIX password: "
557
msgstr "נא להקליד שוב את ססמת היוניקס החדשה: "