~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/pam/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-02-17 16:15:47 UTC
  • mfrom: (3.2.15 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110217161547-afxi0yboxvn18a5t
Tags: 1.1.2-2ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - debian/libpam-modules.postinst: Add PATH to /etc/environment if it's
    not present there or in /etc/security/pam_env.conf. (should send to
    Debian).
  - debian/libpam0g.postinst: only ask questions during update-manager when
    there are non-default services running.
  - debian/patches-applied/series: Ubuntu patches are as below ...
  - debian/patches-applied/ubuntu-rlimit_nice_correction: Explicitly
    initialise RLIMIT_NICE rather than relying on the kernel limits.
  - Change Vcs-Bzr to point at the Ubuntu branch.
  - debian/patches-applied/pam_motd-legal-notice: display the contents of
    /etc/legal once, then set a flag in the user's homedir to prevent
    showing it again.
  - debian/update-motd.5, debian/libpam-modules.manpages: add a manpage
    for update-motd, with some best practices and notes of explanation.
  - debian/patches/update-motd-manpage-ref: add a reference in pam_motd(8)
    to update-motd(5)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: pam\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 13:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 16:42+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
14
14
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
34
34
msgstr "conversação errónea (%d)\n"
35
35
 
36
36
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
37
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 
37
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
38
38
msgid "Password: "
39
39
msgstr "Senha: "
40
40
 
52
52
msgid "Sorry, passwords do not match."
53
53
msgstr "Lamento, as senhas não coincidem."
54
54
 
55
 
#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208
 
55
#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209
56
56
#, c-format
57
57
msgid "Retype %s"
58
58
msgstr "Digite novamente %s"
59
59
 
60
 
#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221
 
60
#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222
61
61
msgid "Password change aborted."
62
62
msgstr "Alteração da senha interrompida."
63
63
 
235
235
msgstr "contém, de alguma forma, o nome do utilizador"
236
236
 
237
237
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
238
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 
238
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
239
239
msgid "No password supplied"
240
240
msgstr "Não foi fornecida uma senha"
241
241
 
242
242
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
243
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 
243
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476
244
244
msgid "Password unchanged"
245
245
msgstr "Senha inalterada"
246
246
 
323
323
msgid "Too many logins for '%s'."
324
324
msgstr "Demasiados inícios de sessão para '%s'."
325
325
 
326
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
 
326
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:298
327
327
msgid "No mail."
328
328
msgstr "Não tem correio electrónico."
329
329
 
330
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
 
330
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:301
331
331
msgid "You have new mail."
332
332
msgstr "Tem correio electrónico novo."
333
333
 
334
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
 
334
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:304
335
335
msgid "You have old mail."
336
336
msgstr "Tem correio electrónico antigo."
337
337
 
338
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
 
338
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:308
339
339
msgid "You have mail."
340
340
msgstr "Tem correio electrónico."
341
341
 
342
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
 
342
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:315
343
343
#, c-format
344
344
msgid "You have no mail in folder %s."
345
345
msgstr "Não tem correio electrónico na pasta %s."
346
346
 
347
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
 
347
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
348
348
#, c-format
349
349
msgid "You have new mail in folder %s."
350
350
msgstr "Tem correio electrónico novo na pasta %s."
351
351
 
352
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
 
352
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
353
353
#, c-format
354
354
msgid "You have old mail in folder %s."
355
355
msgstr "Tem correio electrónico antigo na pasta %s."
356
356
 
357
 
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
 
357
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
358
358
#, c-format
359
359
msgid "You have mail in folder %s."
360
360
msgstr "Tem correio electrónico na pasta %s."
370
370
msgstr "Não foi possível criar e inicializar o directório '%s'."
371
371
 
372
372
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
373
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
 
373
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497
374
374
msgid "Password has been already used. Choose another."
375
375
msgstr "A senha já foi utilizada anteriormente. Escolha outra."
376
376
 
515
515
"   [-u nome-de-utilizador] [--user nome-de-utilizador]\n"
516
516
"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
517
517
 
518
 
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
 
518
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
519
519
#, c-format
520
520
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
521
521
msgstr "Acesso permitido (último acesso foi à %ld segundos atrás)."
550
550
msgid "NIS password could not be changed."
551
551
msgstr "A senha NIS não pode ser alterada."
552
552
 
553
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492
 
553
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493
554
554
msgid "You must choose a longer password"
555
555
msgstr "Deve escolher uma senha mais longa"
556
556
 
557
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597
 
557
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600
558
558
#, c-format
559
559
msgid "Changing password for %s."
560
560
msgstr "A alterar senha para %s."
561
561
 
562
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608
 
562
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611
563
563
msgid "(current) UNIX password: "
564
564
msgstr "senha UNIX (actual): "
565
565
 
566
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643
 
566
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646
567
567
msgid "You must wait longer to change your password"
568
568
msgstr "Tem de esperar mais antes de poder alterar a sua senha"
569
569
 
570
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703
 
570
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706
571
571
msgid "Enter new UNIX password: "
572
572
msgstr "Digite a nova senha UNIX: "
573
573
 
574
 
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704
 
574
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707
575
575
msgid "Retype new UNIX password: "
576
576
msgstr "Digite novamente a nova senha UNIX: "
577
577