~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-ggniun393m1qrdqr
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 04:15+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 04:50+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
14
"Language: et\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: et\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
51
51
 
52
52
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
53
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
54
 
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1066 rc.cpp:102
 
54
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1067 rc.cpp:102
55
55
msgid "Comic"
56
56
msgstr "Koomiks"
57
57
 
58
 
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
 
58
#: comic.cpp:90 comic.cpp:826
59
59
msgid "Go to Strip"
60
60
msgstr "Mine koomiksile"
61
61
 
62
 
#: comic.cpp:104
 
62
#: comic.cpp:105
63
63
msgid "&Strip Number:"
64
64
msgstr "Koomik&si number:"
65
65
 
66
 
#: comic.cpp:195
 
66
#: comic.cpp:196
67
67
msgctxt "here strip means comic strip"
68
68
msgid "&Next Tab with a new Strip"
69
69
msgstr "&Järgmine kaart uue koomiksiga"
70
70
 
71
 
#: comic.cpp:201
 
71
#: comic.cpp:202
72
72
msgid "Jump to &first Strip"
73
73
msgstr "&Hüppa esimesele koomiksile"
74
74
 
75
 
#: comic.cpp:205
 
75
#: comic.cpp:206
76
76
msgid "Jump to &current Strip"
77
77
msgstr "Hü&ppa tänasele koomiksile"
78
78
 
79
 
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
 
79
#: comic.cpp:210 comic.cpp:300
80
80
msgid "Jump to Strip ..."
81
81
msgstr "Hüppa koomiksile..."
82
82
 
83
 
#: comic.cpp:214
 
83
#: comic.cpp:215
84
84
msgid "Visit the shop &website"
85
85
msgstr "Külasta kodule&hekülge"
86
86
 
87
 
#: comic.cpp:221
 
87
#: comic.cpp:222
88
88
msgid "&Save Comic As..."
89
89
msgstr "&Salvesta koomiks kui..."
90
90
 
91
 
#: comic.cpp:227
 
91
#: comic.cpp:228
92
92
msgid "&Create Comic Book Archive..."
93
93
msgstr "Loo &koomiksiarhiiv..."
94
94
 
95
 
#: comic.cpp:232
 
95
#: comic.cpp:233
96
96
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
97
97
msgid "&Actual Size"
98
98
msgstr "Te&gelik suurus"
99
99
 
100
 
#: comic.cpp:238
 
100
#: comic.cpp:239
101
101
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
102
102
msgid "Store current &Position"
103
103
msgstr "Ak&tiivse asukoha salvestamine"
104
104
 
105
 
#: comic.cpp:310
 
105
#: comic.cpp:311
106
106
msgid "Visit the comic website"
107
107
msgstr "Külasta koomiksi kodulehekülge"
108
108
 
109
 
#: comic.cpp:388
 
109
#: comic.cpp:389
110
110
msgid "Getting comic strip failed:"
111
111
msgstr "Koomiksi hankimine nurjus:"
112
112
 
113
 
#: comic.cpp:390
 
113
#: comic.cpp:391
114
114
msgid ""
115
115
"Maybe there is no Internet connection.\n"
116
116
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
122
122
"Põhjus võib peituda ka selles, et antud päeva/numbri/stringiga koomiksit "
123
123
"polegi. Sel juhul võib aidata mõne muu valimine."
124
124
 
125
 
#: comic.cpp:398
 
125
#: comic.cpp:399
126
126
msgid ""
127
127
"\n"
128
128
"\n"
132
132
"\n"
133
133
"Vali eelmine koomiks, et näha viimati vahemällu salvestatud koomiksit."
134
134
 
135
 
#: comic.cpp:468
 
135
#: comic.cpp:469
136
136
#, kde-format
137
137
msgctxt "an abbreviation for Number"
138
138
msgid "# %1"
139
139
msgstr "nr %1"
140
140
 
141
 
#: comic.cpp:563
 
141
#: comic.cpp:564
142
142
msgid "General"
143
143
msgstr "Üldine"
144
144
 
145
 
#: comic.cpp:564
 
145
#: comic.cpp:565
146
146
msgid "Appearance"
147
147
msgstr "Välimus"
148
148
 
149
 
#: comic.cpp:565
 
149
#: comic.cpp:566
150
150
msgid "Advanced"
151
151
msgstr "Muu"
152
152
 
153
 
#: comic.cpp:825
 
153
#: comic.cpp:826
154
154
msgid "Strip identifier:"
155
155
msgstr "Koomiksiosa identifikaator:"
156
156
 
157
 
#: comic.cpp:938
 
157
#: comic.cpp:939
158
158
msgid "Archiving comic failed"
159
159
msgstr "Koomiksi arhiveerimine nurjus"
160
160
 
161
 
#: comic.cpp:1196
 
161
#: comic.cpp:1197
162
162
msgid ""
163
163
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
164
164
"middle mouse button on the comic."