~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-et/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-ggniun393m1qrdqr
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kwin\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 03:55+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:29+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 01:04+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
16
16
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
17
"Language: et\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Language: et\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
 
466
466
msgid "Previous Layout"
467
467
msgstr "Eelmine paigutus"
468
468
 
469
 
#: main.cpp:178
 
469
#: main.cpp:179
470
470
msgid ""
471
471
"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
472
472
"started.\n"
473
473
msgstr ""
474
474
"kwin: paistab, et aknahaldur on juba käivitatud. kwin'i ei käivitata.\n"
475
475
 
476
 
#: main.cpp:206
 
476
#: main.cpp:207
477
477
msgid ""
478
478
"KWin is unstable.\n"
479
479
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
483
483
"Paistab, et seda tabas mitu korda järjest krahh.\n"
484
484
"Kasutamiseks võiks valida mõne muu aknahalduri:"
485
485
 
486
 
#: main.cpp:263
 
486
#: main.cpp:264
487
487
msgid ""
488
488
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
489
489
"replace)\n"
491
491
"kwin: halduri valikuga on midagi valesti, äkki töötab mõni muu aknahaldur? "
492
492
"(proovi kasutada võtit --replace)\n"
493
493
 
494
 
#: main.cpp:394
 
494
#: main.cpp:395
495
495
msgid "KDE window manager"
496
496
msgstr "KDE aknahaldur"
497
497
 
498
 
#: main.cpp:452 killer/killer.cpp:40
 
498
#: main.cpp:455 killer/killer.cpp:40
499
499
msgid "KWin"
500
500
msgstr "KWin"
501
501
 
502
 
#: main.cpp:456
 
502
#: main.cpp:459
503
503
msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
504
504
msgstr "(c) 1999-2008: KDE arendajad"
505
505
 
506
 
#: main.cpp:457
 
506
#: main.cpp:460
507
507
msgid "Matthias Ettrich"
508
508
msgstr "Matthias Ettrich"
509
509
 
510
 
#: main.cpp:458
 
510
#: main.cpp:461
511
511
msgid "Cristian Tibirna"
512
512
msgstr "Cristian Tibirna"
513
513
 
514
 
#: main.cpp:459
 
514
#: main.cpp:462
515
515
msgid "Daniel M. Duley"
516
516
msgstr "Daniel M. Duley"
517
517
 
518
 
#: main.cpp:460
 
518
#: main.cpp:463
519
519
msgid "Luboš Luňák"
520
520
msgstr "Luboš Luňák"
521
521
 
522
 
#: main.cpp:461
 
522
#: main.cpp:464
523
523
msgid "Martin Gräßlin"
524
524
msgstr "Martin Gräßlin"
525
525
 
526
 
#: main.cpp:461
 
526
#: main.cpp:464
527
527
msgid "Maintainer"
528
528
msgstr "Hooldaja"
529
529
 
530
 
#: main.cpp:466
 
530
#: main.cpp:469
531
531
msgid "Disable configuration options"
532
532
msgstr "Keelab seadistusvalikud"
533
533
 
534
 
#: main.cpp:467
 
534
#: main.cpp:470
535
535
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
536
536
msgstr "Asendab juba töötava ICCCM2.0 ühilduva aknahalduri"
537
537
 
538
 
#: main.cpp:468
 
538
#: main.cpp:471
539
539
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
540
540
msgstr "Annab märku, et KWin'i on viimasel ajal n korda tabanud krahh"
541
541
 
542
 
#: main.cpp:469
 
542
#: main.cpp:472
543
543
msgid "Load the script testing dialog"
544
544
msgstr "Skripti testimise dialoogi laadimine"
545
545
 
716
716
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
717
717
msgstr "<b>%1</b> kasutab juba toiming %2 rakenduses %3"
718
718
 
719
 
#: workspace.cpp:1175 workspace.cpp:1197
 
719
#: workspace.cpp:1209 workspace.cpp:1231
720
720
#, kde-format
721
721
msgid "Desktop %1"
722
722
msgstr "Töölaud %1"
723
723
 
724
 
#: workspace.cpp:2592
 
724
#: workspace.cpp:2626
725
725
#, kde-format
726
726
msgid ""
727
727
"You have selected to show a window without its border.\n"
734
734
"Selle asemel tuleb kasutada aknatoimingute menüüd, mille saab avada "
735
735
"kiirklahviga %1."
736
736
 
737
 
#: workspace.cpp:2604
 
737
#: workspace.cpp:2638
738
738
#, kde-format
739
739
msgid ""
740
740
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"