~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-rg5vxruqikdfe8mw
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 06:14+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 02:13+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 13:17+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
79
79
"fr"
80
80
 
81
81
#: server.cpp:1016
82
 
#, fuzzy
83
 
#| msgid "&Logout"
84
82
msgid "Log Out"
85
 
msgstr "&Déconnexion"
 
83
msgstr "Déconnexion"
86
84
 
87
85
#: server.cpp:1021
88
86
msgid "Log Out Without Confirmation"
89
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Déconnexion sans confirmation"
90
88
 
91
89
#: server.cpp:1026
92
90
msgid "Halt Without Confirmation"
93
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Éteindre sans confirmation"
94
92
 
95
93
#: server.cpp:1031
96
94
msgid "Reboot Without Confirmation"
97
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Redémarrer sans confirmation"
98
96
 
99
97
#: shutdown.cpp:382
100
98
#, kde-format
101
99
msgid "Logout canceled by '%1'"
102
100
msgstr "Déconnexion annulée par « %1 »"
103
101
 
104
 
#: shutdowndlg.cpp:416
 
102
#: shutdowndlg.cpp:419
105
103
msgid "&Logout"
106
104
msgstr "&Déconnexion"
107
105
 
108
 
#: shutdowndlg.cpp:428
 
106
#: shutdowndlg.cpp:431
109
107
msgid "&Turn Off Computer"
110
108
msgstr "É&teindre l'ordinateur"
111
109
 
112
 
#: shutdowndlg.cpp:441
 
110
#: shutdowndlg.cpp:444
113
111
msgid "&Standby"
114
112
msgstr "Mise en &veille"
115
113
 
116
 
#: shutdowndlg.cpp:445
 
114
#: shutdowndlg.cpp:448
117
115
msgid "Suspend to &RAM"
118
116
msgstr "Mise en veille en &mémoire vive"
119
117
 
120
 
#: shutdowndlg.cpp:449
 
118
#: shutdowndlg.cpp:452
121
119
msgid "Suspend to &Disk"
122
120
msgstr "Mise en veille sur le &disque"
123
121
 
124
 
#: shutdowndlg.cpp:457
 
122
#: shutdowndlg.cpp:460
125
123
msgid "&Restart Computer"
126
124
msgstr "&Redémarrer l'ordinateur"
127
125
 
128
 
#: shutdowndlg.cpp:481
 
126
#: shutdowndlg.cpp:484
129
127
msgctxt "default option in boot loader"
130
128
msgid " (default)"
131
129
msgstr " (par défaut)"
132
130
 
133
 
#: shutdowndlg.cpp:489
 
131
#: shutdowndlg.cpp:492
134
132
msgid "&Cancel"
135
133
msgstr "&Annuler"
136
134
 
137
 
#: shutdowndlg.cpp:551
 
135
#: shutdowndlg.cpp:554
138
136
#, kde-format
139
137
msgid "Logging out in 1 second."
140
138
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
141
139
msgstr[0] "Déconnexion dans 1 seconde."
142
140
msgstr[1] "Déconnexion dans %1 secondes."
143
141
 
144
 
#: shutdowndlg.cpp:554
 
142
#: shutdowndlg.cpp:557
145
143
#, kde-format
146
144
msgid "Turning off computer in 1 second."
147
145
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
148
146
msgstr[0] "Arrêt de l'ordinateur dans 1 seconde."
149
147
msgstr[1] "Arrêt de l'ordinateur dans %1 secondes."
150
148
 
151
 
#: shutdowndlg.cpp:557
 
149
#: shutdowndlg.cpp:560
152
150
#, kde-format
153
151
msgid "Restarting computer in 1 second."
154
152
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."