20
20
"Project-Id-Version: umbrello\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 06:18+0200\n"
23
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 20:47+0100\n"
22
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:32+0100\n"
23
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:25+0100\n"
24
24
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
25
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
25
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
26
26
"MIME-Version: 1.0\n"
27
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
31
32
#: clipboard/umlclipboard.cpp:827
1017
1018
"\" is a parameter for reading and writing."
1019
1020
"« in » est un paramètre de lecture seule, « out » est un paramètre d'écriture "
1020
"seule et « inout » est un paramètre de lecture / écriture."
1021
"seule et « inout » est un paramètre de lecture / écriture."
1022
1023
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:264
1023
1024
msgid "You have entered an invalid parameter name."
1771
1772
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:111
1772
1773
msgctxt "background color"
1773
1774
msgid "&Background:"
1775
msgstr "F&ond d'écran :"
1776
1777
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:118
1778
#| msgctxt "draw as default"
1780
1778
msgctxt "default background color button"
1781
1779
msgid "De&fault"
1782
1780
msgstr "Par &défaut"
1784
1782
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:121
1785
1783
msgctxt "grid dot color"
1786
1784
msgid "&Grid dot:"
1785
msgstr "Point de la &grille :"
1789
1787
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:128
1791
#| msgctxt "draw as default"
1793
1788
msgctxt "default grid dot color button"
1794
1789
msgid "Def&ault"
1795
1790
msgstr "Par &défaut"
2114
2109
# unreviewed-context
2115
2110
#: widgets/pinwidget.cpp:180
2116
2111
msgid "Enter Pin Name"
2117
msgstr "Saisissez le nom du pin"
2112
msgstr "Saisissez le nom du PIN"
2119
2114
#: widgets/pinwidget.cpp:180
2120
2115
msgid "Enter the pin name :"
2121
2116
msgstr "Saisissez le nom du pin :"
2123
2118
#: widgets/umlwidget.cpp:293 widgets/umlwidget.cpp:297
2125
#| msgid "Role Properties"
2126
2119
msgid "Change Properties"
2127
msgstr "Propriétés du rôle"
2120
msgstr "Modifier les propriétés"
2129
2122
#: widgets/messagewidget.cpp:1019 listpopupmenu.cpp:1168
2130
2123
#: listpopupmenu.cpp:1172
3040
3033
msgid "S&how Grid"
3041
3034
msgstr "Affic&her le quadrillage"
3045
msgstr "Cac&her le quadrillage"
3048
3037
msgid "&Export as Picture..."
3049
3038
msgstr "&Exporter comme image..."
3052
3041
msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
3053
3042
msgstr "Exporter tous les diagr&ammes sous forme d'images..."
3056
3045
msgid "&Zoom Slider"
3057
3046
msgstr "Curseur de &zoom"
3060
3049
msgid "Z&oom to 100%"
3061
3050
msgstr "&Zoomer à 100 %"
3064
3053
msgid "Align Right"
3065
3054
msgstr "Aligner à droite"
3068
3057
msgid "Align Left"
3069
3058
msgstr "Aligner à gauche"
3072
3061
msgid "Align Top"
3073
3062
msgstr "Aligner en haut"
3076
3065
msgid "Align Bottom"
3077
3066
msgstr "Aligner en bas"
3080
3069
msgid "Align Vertical Middle"
3081
3070
msgstr "Aligner au milieu verticalement"
3084
3073
msgid "Align Horizontal Middle"
3085
3074
msgstr "Aligner au milieu horizontalement"
3088
3077
msgid "Align Vertical Distribute"
3089
3078
msgstr "Aligner verticalement de façon distribuée"
3092
3081
msgid "Align Horizontal Distribute"
3093
3082
msgstr "Aligner horizontalement de façon distribuée"
3096
3085
msgid "&Move Tab Left"
3097
3086
msgstr "&Déplacer l'onglet vers la gauche"
3100
3089
msgid "&Move Tab Right"
3101
3090
msgstr "&Déplacer l'onglet vers la droite"
3104
3093
msgid "Select Diagram on Left"
3105
3094
msgstr "Diagramme sélectionné à gauche"
3108
3097
msgid "Select Diagram on Right"
3109
3098
msgstr "Diagramme sélectionné à droite"
3112
3101
msgctxt "init status bar"
3117
3106
msgid "Diagram Toolbar"
3118
3107
msgstr "Barre de diagrammes"
3121
3110
msgid "&Tree View"
3122
3111
msgstr "&Vue arborescente"
3125
3114
msgid "Doc&umentation"
3126
3115
msgstr "Doc&umentation"
3129
3118
msgid "Co&mmand history"
3130
3119
msgstr "Historique des co&mmandes"
3132
#: uml.cpp:735 uml.cpp:1024 uml.cpp:1055
3121
#: uml.cpp:734 uml.cpp:1023 uml.cpp:1054
3133
3122
msgid "Opening file..."
3134
3123
msgstr "Ouverture du fichier..."
3136
#: uml.cpp:796 uml.cpp:1086 umldoc.cpp:274 umldoc.cpp:367 umldoc.cpp:417
3125
#: uml.cpp:795 uml.cpp:1085 umldoc.cpp:274 umldoc.cpp:367 umldoc.cpp:417
3137
3126
#: umldoc.cpp:439 umldoc.cpp:477 umldoc.cpp:489 umldoc.cpp:503 umldoc.cpp:515
3138
#: umldoc.cpp:527 umldoc.cpp:693 umldoc.cpp:700 umldoc.cpp:2689
3127
#: umldoc.cpp:527 umldoc.cpp:693 umldoc.cpp:700 umldoc.cpp:2700
3140
3129
msgid "Untitled"
3141
3130
msgstr "Sans titre"
3144
3133
msgid "Creating new document..."
3145
3134
msgstr "Création du nouveau document..."
3149
3138
"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
3150
3139
"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
3156
3145
"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi."
3157
3146
"tgz, *.xmi.tar.bz2)\n"
3158
"*.xmi|Fichiers XMI décompressés (*.xmi)\n"
3159
"*.xmi.tgz|Fichiers XMI compressés par Gzip (*.xmi.tgz)\n"
3160
"*.xmi.tar.bz2|Fichiers XMI compressés par BZip (*.xmi.tar.bz2)\n"
3147
"*.xmi|Fichiers XMI décomprimés (*.xmi)\n"
3148
"*.xmi.tgz|Fichiers XMI comprimés par Gzip (*.xmi.tgz)\n"
3149
"*.xmi.tar.bz2|Fichiers XMI comprimés par BZip (*.xmi.tar.bz2)\n"
3161
3150
"*.mdl|Fichiers modèles Rose"
3164
3153
msgid "Open File"
3165
3154
msgstr "Ouvrir un fichier"
3168
3157
msgid "Saving file..."
3169
3158
msgstr "Enregistrement du fichier..."
3172
3161
msgid "Saving file with a new filename..."
3173
3162
msgstr "Enregistrement du fichier avec un nouveau nom..."
3177
3166
"*.xmi|XMI File\n"
3178
3167
"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
3197
3186
"Le fichier « %1 » existe déjà.\n"
3198
3187
"Voulez-vous l'écraser ?"
3201
3190
msgid "Warning"
3202
3191
msgstr "Avertissement"
3205
3194
msgid "Overwrite"
3206
3195
msgstr "Écraser"
3209
3198
msgid "Closing file..."
3210
3199
msgstr "Fermeture du fichier..."
3213
3202
msgid "Printing..."
3214
3203
msgstr "Impression..."
3218
3207
msgid "Print %1"
3219
3208
msgstr "Afficher « %1 »"
3222
3211
msgid "Exiting..."
3223
3212
msgstr "Quitter..."
3226
3215
msgid "Cutting selection..."
3227
3216
msgstr "Couper la sélection..."
3230
3219
msgid "Copying selection to clipboard..."
3231
3220
msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papiers..."
3234
3223
msgid "Inserting clipboard contents..."
3235
3224
msgstr "Insertion du contenu du presse-papiers..."
3239
3228
"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the "
3240
3229
"clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
3243
3232
"presse-papiers sont d'un type incompatible ou ne peuvent pas être collés à "
3244
3233
"cet emplacement."
3246
#: uml.cpp:1317 umlviewimageexporterall.cpp:84 umlviewimageexporter.cpp:77
3235
#: uml.cpp:1316 umlviewimageexporterall.cpp:84 umlviewimageexporter.cpp:77
3247
3236
msgctxt "reset status bar"
3252
3241
msgid "Cannot view code until you generate some first."
3253
3242
msgstr "Impossible d'afficher le code source avant de l'avoir généré."
3255
#: uml.cpp:1855 uml.cpp:1858
3244
#: uml.cpp:1854 uml.cpp:1857
3256
3245
msgid "Cannot View Code"
3257
3246
msgstr "Impossible d'afficher le code source"
3260
3249
msgid "Cannot view code from simple code writer."
3262
3251
"Impossible d'afficher le code source à partir d'un simple éditeur de code."
3265
3254
msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
3266
3255
msgstr "*.idl|Fichiers IDL (*.idl)"
3269
3258
msgid "*.py|Python Files (*.py *.pyw)"
3270
3259
msgstr "*.py|Fichiers Python (*.py *.pyw)"
3273
3262
msgid "*.java|Java Files (*.java)"
3274
3263
msgstr "*.java|Fichiers Java (*.java)"
3277
3266
msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
3278
3267
msgstr "*.pas|Fichiers Pascal (*.pas)"
3281
3270
msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
3282
3271
msgstr "*.ads *.ada|Fichiers Ada (« *.ads », « *.ada »)"
3285
3274
msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
3287
3276
"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Fichiers d'en-tête (« *.h », « *.hh », « *.hpp », « *."
3288
3277
"hxx », « *.H »)"
3291
3280
msgid "All Files"
3292
3281
msgstr "Tous les fichiers"
3295
3284
msgid "Select Code to Import"
3296
3285
msgstr "Sélectionner le code à importer"
3299
3288
msgid "XHTML Generation failed ."
3300
3289
msgstr "Impossible de générer le XHTML."
3876
3865
#: listpopupmenu.cpp:1611
3877
3866
msgid "Delete Anchor"
3878
msgstr "Supprimer l'ancre de note"
3867
msgstr "Supprimer l'ancre"
3880
3869
#: listpopupmenu.cpp:1636
3881
3870
msgid "Change Association Name..."
4191
4180
msgid "Loading UML elements..."
4192
4181
msgstr "Chargement des éléments UML..."
4195
4184
msgid "Loading diagrams..."
4196
4185
msgstr "Chargement des diagrammes..."
4200
4189
msgid "/autosave%1"
4201
msgstr "/EnregistrementAuto%1"
4190
msgstr "/autosave%1"
4203
4192
#: umlview.cpp:317 umlview.cpp:387
5574
5563
msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area"
5576
"Active/Désactive la vue des diagrammes en onglets dans la zone d'affichage"
5565
"Active / Désactive la vue des diagrammes en onglets dans la zone d'affichage"
5578
5567
#. i18n: file: umbrello.kcfg:33
5579
5568
#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options)
5585
5574
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options)
5587
5576
msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator"
5588
msgstr "Active/Désactive la prise en charge du nouveau générateur de code"
5577
msgstr "Active / Désactive la prise en charge du nouveau générateur de code"
5590
5579
#. i18n: file: umbrello.kcfg:38
5591
5580
#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options)
5599
5588
msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams"
5601
"Active/Désactive la prise en charge des lignes angulaires dans les diagrammes"
5590
"Active / Désactive la prise en charge des lignes angulaires dans les "
5603
5593
#. i18n: file: umbrello.kcfg:43
5604
5594
#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options)
5610
5600
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options)
5612
5602
msgid "Enables/Disables Support for footer printing"
5613
msgstr "Active/Désactive la prise en charge de l'impression des pieds de page"
5604
"Active / Désactive la prise en charge de l'impression des pieds de page"
5615
5606
#. i18n: file: umbrello.kcfg:48
5616
5607
#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options)
5622
5613
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options)
5624
5615
msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals"
5625
msgstr "Active/Désactive l'enregistrement automatique à intervalles réguliers"
5617
"Active / Désactive l'enregistrement automatique à intervalles réguliers"
5627
5619
# unreviewed-context
5628
5620
#. i18n: file: umbrello.kcfg:53
5660
5652
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options)
5662
5654
msgid "Enables/Disables Loading of the last open file"
5663
msgstr "Active/Désactive le chargement du dernier fichier ouvert"
5655
msgstr "Active / Désactive le chargement du dernier fichier ouvert"
5665
5657
#. i18n: file: umbrello.kcfg:77
5666
5658
#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options)
5690
5682
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options)
5692
5684
msgid "Enables/Disables usage of fill color"
5693
msgstr "Active/Désactive l'utilisation de la couleur de remplissage"
5685
msgstr "Active / Désactive l'utilisation de la couleur de remplissage"
5695
5687
#. i18n: file: umbrello.kcfg:101
5696
5688
#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options)
5731
5723
#. i18n: file: umbrello.kcfg:116
5732
5724
#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (UI Options)
5735
#| msgid "Widget Color"
5736
5726
msgid "Text Color"
5737
msgstr "Couleur de l'élément graphique"
5727
msgstr "Couleur du texte"
5739
5729
#. i18n: file: umbrello.kcfg:117
5740
5730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (textColor), group (UI Options)
5743
#| msgid "The Color of the Lines"
5744
5732
msgid "The Color of the Text"
5745
msgstr "La couleur des lignes"
5733
msgstr "La couleur du texte"
5747
5735
#. i18n: file: umbrello.kcfg:121
5748
5736
#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options)
5754
5742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options)
5756
5744
msgid "Enables/Disables showing of the doc window"
5757
msgstr "Active/Désactive l'affichage de la fenêtre de documentation"
5745
msgstr "Active / Désactive l'affichage de la fenêtre de documentation"
5759
5747
#. i18n: file: umbrello.kcfg:127
5760
5748
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options)
5765
5753
#. i18n: file: umbrello.kcfg:131
5766
5754
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (UI Options)
5769
#| msgid "Font Color"
5770
5756
msgid "Background Color"
5771
msgstr "Couleur de la police"
5757
msgstr "Couleur de fond"
5773
5759
#. i18n: file: umbrello.kcfg:132
5774
5760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundColor), group (UI Options)
5777
#| msgid "The Color of the Lines"
5778
5762
msgid "The Color of the diagram background"
5779
msgstr "La couleur des lignes"
5763
msgstr "La couleur de fond du diagramme"
5781
5765
#. i18n: file: umbrello.kcfg:136
5782
5766
#. i18n: ectx: label, entry (gridDotColor), group (UI Options)
5785
#| msgid "Widget Color"
5786
5768
msgid "Grid Dot Color"
5787
msgstr "Couleur de l'élément graphique"
5769
msgstr "Couleur des points de la grille"
5789
5771
#. i18n: file: umbrello.kcfg:137
5790
5772
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gridDotColor), group (UI Options)
5793
#| msgid "The Color of the Lines"
5794
5774
msgid "The Color of the grid dots"
5795
msgstr "La couleur des lignes"
5775
msgstr "La couleur des points de la grille"
5797
5777
#. i18n: file: umbrello.kcfg:143
5798
5778
#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options)
5836
5816
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options)
5838
5818
msgid "Enables/Disables showing of packages"
5839
msgstr "Active/Désactive l'affichage des paquetages"
5819
msgstr "Active / Désactive l'affichage des paquetages"
5841
5821
#. i18n: file: umbrello.kcfg:163
5842
5822
#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options)
5858
5838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options)
5860
5840
msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods"
5861
msgstr "Active/Désactive l'affichage des attributs et des méthodes publics"
5841
msgstr "Active / Désactive l'affichage des attributs et des méthodes publics"
5863
5843
#. i18n: file: umbrello.kcfg:178
5864
5844
#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options)
5932
5912
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options)
5934
5914
msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks"
5935
msgstr "Active/Désactive la mise en surbrillance des blocs"
5915
msgstr "Active / Désactive la mise en surbrillance des blocs"
5937
5917
#. i18n: file: umbrello.kcfg:225
5938
5918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
6023
6003
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation)
6025
6005
msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors"
6026
msgstr "Active/Désactive la génération automatique des constructeurs vides"
6006
msgstr "Active / Désactive la génération automatique des constructeurs vides"
6028
6008
#. i18n: file: umbrello.kcfg:271
6029
6009
#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation)
6071
6051
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation)
6073
6053
msgid "Enables/Disables Verbose Documentation"
6074
msgstr "Active/Désactive la documentation verbeuse"
6054
msgstr "Active / Désactive la documentation verbeuse"
6076
6056
#. i18n: file: umbrello.kcfg:294
6077
6057
#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation)
6083
6063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation)
6085
6065
msgid "Enables/Disables verbose section documentation"
6086
msgstr "Active/Désactive la documentation verbeuse des sections"
6066
msgstr "Active / Désactive la documentation verbeuse des sections"
6088
6068
#. i18n: file: umbrello.kcfg:299
6089
6069
#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation)
6107
6087
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation)
6109
6089
msgid "Enables/Disables inclusion of headings"
6110
msgstr "Active/Désactive l'inclusion des en-têtes"
6090
msgstr "Active / Désactive l'inclusion des en-têtes"
6112
6092
#. i18n: file: umbrello.kcfg:309
6113
6093
#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation)
6181
6161
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation)
6183
6163
msgid "Enables/Disables auto generation of accessors"
6184
msgstr "Active/Désactive la génération automatique des accesseurs"
6164
msgstr "Active / Désactive la génération automatique des accesseurs"
6186
6166
#. i18n: file: umbrello.kcfg:351
6187
6167
#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation)
6193
6173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation)
6195
6175
msgid "Enables/Disables Inline accessors"
6196
msgstr "Active/Désactive les accesseurs intégrés"
6176
msgstr "Active / Désactive les accesseurs intégrés"
6198
6178
#. i18n: file: umbrello.kcfg:356
6199
6179
#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation)
6205
6185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation)
6207
6187
msgid "Enables/Disables Inline Operations"
6208
msgstr "Active/Désactive les opérations intégrées"
6188
msgstr "Active / Désactive les opérations intégrées"
6210
6190
#. i18n: file: umbrello.kcfg:361
6211
6191
#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation)
6219
6199
msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace"
6221
"Active/Désactive le traitement d'un paquetage en tant qu'espace de noms"
6201
"Active / Désactive le traitement d'un paquetage en tant qu'espace de noms"
6223
6203
#. i18n: file: umbrello.kcfg:366
6224
6204
#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation)
6230
6210
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation)
6232
6212
msgid "Enables/Disables public accessors"
6233
msgstr "Active/Désactive les accesseurs publics"
6213
msgstr "Active / Désactive les accesseurs publics"
6235
6215
#. i18n: file: umbrello.kcfg:371
6236
6216
#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation)
6266
6246
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
6268
6248
msgid "Enables/Disables global inclusion of string"
6269
msgstr "Active/Désactive l'inclusion globale de chaînes"
6249
msgstr "Active / Désactive l'inclusion globale de chaînes"
6271
6251
#. i18n: file: umbrello.kcfg:386
6272
6252
#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation)
6302
6282
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
6304
6284
msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class"
6305
msgstr "Active/Désactive l'inclusion globale de la classe « Vector »"
6285
msgstr "Active / Désactive l'inclusion globale de la classe « Vector »"
6307
6287
#. i18n: file: umbrello.kcfg:401
6308
6288
#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation)
6314
6294
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation)
6316
6296
msgid "Enables/Disables virtual destructors"
6317
msgstr "Active/Désactive les destructeurs virtuels"
6297
msgstr "Active / Désactive les destructeurs virtuels"
6319
6299
#. i18n: file: umbrello.kcfg:406
6320
6300
#. i18n: ectx: label, entry (docToolTag), group (CPP Code Generation)
6369
6349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation)
6371
6351
msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) "
6372
msgstr "Active/Désactive la construction d'un document ANT (D) "
6352
msgstr "Active / Désactive la construction d'un document ANT (D) "
6374
6354
#. i18n: file: umbrello.kcfg:430
6375
6355
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation)
6383
6363
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)"
6385
"Active/Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs (Java)"
6365
"Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs "
6387
6368
#. i18n: file: umbrello.kcfg:435
6388
6369
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation)
6408
6389
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation)
6410
6391
msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) "
6411
msgstr "Active/Désactive la construction d'un document ANT (Java)"
6392
msgstr "Active / Désactive la construction d'un document ANT (Java)"
6413
6394
#. i18n: file: umbrello.kcfg:447
6414
6395
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
6422
6403
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)"
6424
"Active/Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs (Ruby)"
6405
"Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs "
6426
6408
#. i18n: file: umbrello.kcfg:452
6427
6409
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)