~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/klettres.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-rg5vxruqikdfe8mw
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: klettres\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:44+0200\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-11-27 06:48+0100\n"
22
22
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 12:12+0100\n"
23
23
"Last-Translator: Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>\n"
24
24
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
81
81
"Vous pouvez entendre à nouveau le même son en cliquant sur ce bouton ou en "
82
82
"utilisant le menu Fichier/Rejouer le son."
83
83
 
84
 
#: klettres.cpp:152
85
 
msgid "Show &Menubar"
86
 
msgstr "Afficher la barre de &menu"
87
 
 
88
 
#: klettres.cpp:156
89
 
msgid "Hide &Menubar"
90
 
msgstr "Cacher la barre de &menu"
91
 
 
92
 
#: klettres.cpp:158
93
 
msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
94
 
msgstr ""
95
 
"Vous pouvez afficher ou cacher la barre de menu en cliquant sur ce bouton."
96
 
 
97
 
#: klettres.cpp:161
 
84
#: klettres.cpp:154
98
85
msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
99
86
msgid "L&evel"
100
87
msgstr "Niv&eau"
101
88
 
102
 
#: klettres.cpp:162
 
89
#: klettres.cpp:155
103
90
msgid "Select the level"
104
91
msgstr "Sélectionner le niveau"
105
92
 
106
 
#: klettres.cpp:163
 
93
#: klettres.cpp:156
107
94
msgid ""
108
95
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
109
96
"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
114
101
"uniquement ; le niveau 3 affiche une syllabe, et vous l'entendez ; enfin, au "
115
102
"niveau 4, la syllabe n'est pas affichée, mais vous l'entendez."
116
103
 
117
 
#: klettres.cpp:166
 
104
#: klettres.cpp:159
118
105
msgctxt "@label:listbox"
119
106
msgid "&Language"
120
107
msgstr "&Langue"
121
108
 
122
 
#: klettres.cpp:169 klettres.cpp:170 klettres.cpp:171 klettres.cpp:172
 
109
#: klettres.cpp:162 klettres.cpp:163 klettres.cpp:164 klettres.cpp:165
123
110
#, kde-format
124
111
msgctxt "@item:inlistbox choose level"
125
112
msgid "Level %1"
127
114
msgstr[0] "Niveau %1"
128
115
msgstr[1] "Niveau %1"
129
116
 
130
 
#: klettres.cpp:177
 
117
#: klettres.cpp:170
131
118
msgid "Themes"
132
119
msgstr "Thèmes"
133
120
 
134
 
#: klettres.cpp:180
 
121
#: klettres.cpp:173
135
122
msgid "Select the theme"
136
123
msgstr "Sélectionner le thème"
137
124
 
138
 
#: klettres.cpp:181
 
125
#: klettres.cpp:174
139
126
msgid ""
140
127
"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
141
128
"background picture and the font color for the letter displayed."
143
130
"Vous pouvez ici modifier le thème de KLettres. Un thème est composé d'une "
144
131
"image en arrière-plan et d'une couleur de police pour la lettre affichée."
145
132
 
146
 
#: klettres.cpp:184
 
133
#: klettres.cpp:177
147
134
msgid "Mode Kid"
148
135
msgstr "Mode enfant"
149
136
 
150
 
#: klettres.cpp:188
 
137
#: klettres.cpp:181
151
138
msgid ""
152
139
"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
153
140
"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
156
143
"mode enfant. Le mode enfant ne possède pas de barre de menu et la police est "
157
144
"plus grande dans la barre d'état."
158
145
 
159
 
#: klettres.cpp:191
 
146
#: klettres.cpp:184
160
147
msgid "Mode Grown-up"
161
148
msgstr "Mode adulte"
162
149
 
163
 
#: klettres.cpp:195
 
150
#: klettres.cpp:188
164
151
msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
165
152
msgstr ""
166
153
"Le mode adulte est le mode normal dans lequel vous pouvez voir la barre de "
167
154
"menu."
168
155
 
169
 
#: klettres.cpp:230
 
156
#: klettres.cpp:223
170
157
msgid "Font Settings"
171
 
msgstr "Paramètres des polices"
 
158
msgstr "Configuration des polices"
172
159
 
173
 
#: klettres.cpp:234
 
160
#: klettres.cpp:227
174
161
msgid "Timer"
175
162
msgstr "Gestionnaire de la vitesse"
176
163
 
177
 
#: klettres.cpp:254 klettres.cpp:328
 
164
#: klettres.cpp:247 klettres.cpp:308
178
165
#, kde-format
179
166
msgctxt "@info:status the current level chosen"
180
167
msgid "(Level %1)"
181
168
msgstr "(Niveau %1)"
182
169
 
183
 
#: klettres.cpp:287 klettres.cpp:288 klettres.cpp:391 klettres.cpp:392
184
 
msgid "Show Menubar"
185
 
msgstr "Afficher la barre de menu"
186
 
 
187
 
#: klettres.cpp:293 klettres.cpp:294 klettres.cpp:370 klettres.cpp:371
188
 
msgid "Hide Menubar"
189
 
msgstr "Cacher la barre de menu"
190
 
 
191
 
#: klettres.cpp:368
 
170
#: klettres.cpp:348
192
171
msgid "Grown-up mode is currently active"
193
172
msgstr "Le mode adulte est actuellement actif"
194
173
 
195
 
#: klettres.cpp:369
 
174
#: klettres.cpp:349
196
175
msgid "Switch to Kid mode"
197
176
msgstr "Passer en mode enfant"
198
177
 
199
 
#: klettres.cpp:389
 
178
#: klettres.cpp:367
200
179
msgid "Kid mode is currently active"
201
180
msgstr "Le mode enfant est actuellement actif"
202
181
 
203
 
#: klettres.cpp:390
 
182
#: klettres.cpp:368
204
183
msgid "Switch to Grown-up mode"
205
184
msgstr "Passer en mode adulte"
206
185
 
207
 
#: klettres.cpp:415
 
186
#: klettres.cpp:391
208
187
#, c-format, kde-format
209
188
msgid ""
210
189
"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
213
192
"Impossible de trouver e fichier « $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ». "
214
193
"Veuillez vérifier votre installation."
215
194
 
216
 
#: klettres.cpp:418
 
195
#: klettres.cpp:394
217
196
msgid "Error"
218
197
msgstr "Erreur"
219
198
 
473
452
#. i18n: ectx: Menu (settings)
474
453
#: rc.cpp:11
475
454
msgid "&Settings"
476
 
msgstr "&Paramètres"
 
455
msgstr "Configuration"
477
456
 
478
457
#. i18n: file: klettresui.rc:33
479
458
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolbar)
610
589
msgid "tenths of second"
611
590
msgstr "dixièmes de seconde"
612
591
 
 
592
#~ msgid "Show &Menubar"
 
593
#~ msgstr "Afficher la barre de &menu"
 
594
 
 
595
#~ msgid "Hide &Menubar"
 
596
#~ msgstr "Cacher la barre de &menu"
 
597
 
 
598
#~ msgid ""
 
599
#~ "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
 
600
#~ msgstr ""
 
601
#~ "Vous pouvez afficher ou cacher la barre de menu en cliquant sur ce bouton."
 
602
 
 
603
#~ msgid "Show Menubar"
 
604
#~ msgstr "Afficher la barre de menu"
 
605
 
 
606
#~ msgid "Hide Menubar"
 
607
#~ msgstr "Cacher la barre de menu"
 
608
 
613
609
#~ msgctxt "@item:inlistbox choose level 2"
614
610
#~ msgid "Level 2"
615
611
#~ msgstr "Niveau 2"