~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_effects.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-rg5vxruqikdfe8mw
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:25+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 13:29+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 22:49+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
138
138
msgstr "Activer / désactiver l'effet d'accentuation"
139
139
 
140
140
#: zoom/zoom.cpp:93 zoom/zoom_config.cpp:79
141
 
#, fuzzy
142
 
#| msgid "Top Left"
143
141
msgid "Move Left"
144
 
msgstr "En haut, à gauche"
 
142
msgstr "Déplacer à gauche"
145
143
 
146
144
#: zoom/zoom.cpp:98 zoom/zoom_config.cpp:85
147
 
#, fuzzy
148
 
#| msgid "Top Right"
149
145
msgid "Move Right"
150
 
msgstr "En haut, à droite"
 
146
msgstr "Déplacer à droite"
151
147
 
152
148
#: zoom/zoom.cpp:103 zoom/zoom_config.cpp:91
153
149
msgid "Move Up"
154
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Déplacer en haut"
155
151
 
156
152
#: zoom/zoom.cpp:108 zoom/zoom_config.cpp:97
157
153
msgid "Move Down"
158
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Déplacer en bas"
159
155
 
160
156
#: zoom/zoom.cpp:113 zoom/zoom_config.cpp:103
161
157
msgid "Move Mouse to Focus"
162
 
msgstr ""
 
158
msgstr "Déplacer la souris au focus"
163
159
 
164
160
#: zoom/zoom.cpp:118 zoom/zoom_config.cpp:109
165
161
msgid "Move Mouse to Center"
166
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Déplacer la souris au centre"
167
163
 
168
164
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
169
165
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
243
239
"Width: %1 (%3)\n"
244
240
"Height: %2 (%4)"
245
241
msgstr ""
 
242
"Largeur : %1 (%3)\n"
 
243
"Hauteur : %2 (%4)"
246
244
 
247
245
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
248
246
#, kde-format
253
251
"X: %1\n"
254
252
"Y: %2"
255
253
msgstr ""
 
254
"X : %1\n"
 
255
"Y : %2"
256
256
 
257
257
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:46
258
258
#, kde-format
263
263
"X: %1 (%3)\n"
264
264
"Y: %2 (%4)"
265
265
msgstr ""
 
266
"X : %1 (%3)\n"
 
267
"Y : %2 (%4)"
266
268
 
267
269
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
268
270
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
636
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowClosing)
637
639
#: rc.cpp:231
638
640
msgid "Provide buttons to close the windows"
639
 
msgstr ""
 
641
msgstr "Fournir des boutons pour fermer les fenêtres"
640
642
 
641
643
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19
642
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
840
842
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
841
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
842
844
#: rc.cpp:339
843
 
#, fuzzy
844
 
#| msgid "Zoom &duration:"
845
845
msgid "Zoom Factor:"
846
 
msgstr "&Durée du zoom :"
 
846
msgstr "Facteur de zoom :"
847
847
 
848
848
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
849
849
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox)
857
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox)
858
858
#: rc.cpp:348
859
859
msgid "Enable Focus Tracking"
860
 
msgstr ""
 
860
msgstr "Activer le suivi du focus"
861
861
 
862
862
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
863
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox)
864
864
#: rc.cpp:351
865
865
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
866
866
msgstr ""
 
867
"Lorsque le focus change, déplacer la zone de zoom vers l'endroit du focus."
867
868
 
868
869
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
869
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox)
870
871
#: rc.cpp:354
871
872
msgid "Follow Focus"
872
 
msgstr ""
 
873
msgstr "Suivre le focus"
873
874
 
874
875
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
875
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
876
877
#: rc.cpp:357
877
878
msgid "Mouse Pointer:"
878
 
msgstr ""
 
879
msgstr "Déplacer le pointeur :"
879
880
 
880
881
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
881
882
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
882
883
#: rc.cpp:360
883
884
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
884
 
msgstr ""
 
885
msgstr "Visibilité du pointeur de souris."
885
886
 
886
887
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
887
888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
888
889
#: rc.cpp:363
889
890
msgid "Scale"
890
 
msgstr ""
 
891
msgstr "Échelle"
891
892
 
892
893
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
893
894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
894
895
#: rc.cpp:366
895
896
msgid "Keep"
896
 
msgstr ""
 
897
msgstr "Conserver"
897
898
 
898
899
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
899
900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
900
901
#: rc.cpp:369
901
902
msgid "Hide"
902
 
msgstr ""
 
903
msgstr "Cacher"
903
904
 
904
905
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
905
906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
906
907
#: rc.cpp:372
907
908
msgid "Track moving of the mouse."
908
 
msgstr ""
 
909
msgstr "Suivre les déplacements de la souris."
909
910
 
910
911
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
911
912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
912
913
#: rc.cpp:375
913
 
#, fuzzy
914
 
#| msgid "Horizontal"
915
914
msgid "Proportional"
916
 
msgstr "Horizontal"
 
915
msgstr "Proportionnel"
917
916
 
918
917
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
919
918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
920
919
#: rc.cpp:378
921
 
#, fuzzy
922
 
#| msgid "Center"
923
920
msgid "Centered"
924
 
msgstr "Centre"
 
921
msgstr "Centré"
925
922
 
926
923
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
927
924
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
928
925
#: rc.cpp:381
929
926
msgid "Push"
930
 
msgstr ""
 
927
msgstr "Pousser"
931
928
 
932
929
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
933
930
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
934
931
#: rc.cpp:384
935
 
#, fuzzy
936
 
#| msgctxt "Desktop name alignment:"
937
 
#| msgid "Disabled"
938
932
msgid "Disabled"
939
933
msgstr "Désactivé"
940
934
 
942
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
943
937
#: rc.cpp:387
944
938
msgid "Mouse Tracking:"
945
 
msgstr ""
 
939
msgstr "Suivi de la souris :"
946
940
 
947
941
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:17
948
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1117
1111
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
1118
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleBox)
1119
1113
#: rc.cpp:479
1120
 
#, fuzzy
1121
 
#| msgid "Close window"
1122
1114
msgid "Scale window"
1123
 
msgstr "Fermer la fenêtre"
 
1115
msgstr "Mettre la fenêtre à l'échelle"
1124
1116
 
1125
1117
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
1126
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineBox)
1620
1612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1621
1613
#: rc.cpp:793
1622
1614
msgid "Brightness of the background:"
1623
 
msgstr ""
 
1615
msgstr "Luminosité de l'arrière-plan :"
1624
1616
 
1625
1617
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
1626
1618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1627
1619
#: rc.cpp:796
1628
1620
msgctxt "Less brightness"
1629
1621
msgid "Darker"
1630
 
msgstr ""
 
1622
msgstr "Plus sombre"
1631
1623
 
1632
1624
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
1633
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1634
1626
#: rc.cpp:799
1635
 
#, fuzzy
1636
 
#| msgid "Right"
1637
1627
msgctxt "More brightness"
1638
1628
msgid "Lighter"
1639
 
msgstr "Droite"
 
1629
msgstr "Plus lumineux"
1640
1630
 
1641
1631
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
1642
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1643
1633
#: rc.cpp:802
1644
1634
msgid "Saturation of the background:"
1645
 
msgstr ""
 
1635
msgstr "Saturation de l'arrière-plan :"
1646
1636
 
1647
1637
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
1648
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1649
1639
#: rc.cpp:805
1650
1640
msgctxt "No saturation"
1651
1641
msgid "Gray"
1652
 
msgstr ""
 
1642
msgstr "Gris"
1653
1643
 
1654
1644
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
1655
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1656
1646
#: rc.cpp:808
1657
 
#, fuzzy
1658
 
#| msgid "&Color:"
1659
1647
msgctxt "High saturation"
1660
1648
msgid "Colored"
1661
 
msgstr "&Couleur :"
 
1649
msgstr "Coloré :"
1662
1650
 
1663
1651
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
1664
1652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1665
1653
#: rc.cpp:811
1666
1654
msgid "Duration of the fade:"
1667
 
msgstr ""
 
1655
msgstr "Durée du fondu :"
1668
1656
 
1669
1657
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
1670
1658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1671
1659
#: rc.cpp:814
1672
 
#, fuzzy
1673
 
#| msgid "msec"
1674
1660
msgid "ms"
1675
1661
msgstr "ms"
1676
1662
 
1691
1677
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1692
1678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleMove)
1693
1679
#: rc.cpp:823
1694
 
#, fuzzy
1695
 
#| msgid "Display window &icons"
1696
1680
msgid "Display for moving windows"
1697
 
msgstr "Afficher les &icônes de fenêtre"
 
1681
msgstr "Affichage pour les fenêtres se déplaçant"
1698
1682
 
1699
1683
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1700
1684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleResize)
1701
1685
#: rc.cpp:826
1702
 
#, fuzzy
1703
 
#| msgid "Display window &icons"
1704
1686
msgid "Display for resizing windows"
1705
 
msgstr "Afficher les &icônes de fenêtre"
 
1687
msgstr "Affichage pour les fenêtres redimensionnées"
1706
1688
 
1707
1689
#~ msgid "Use for window &switching"
1708
1690
#~ msgstr "Utili&ser cela pour le changement de fenêtre"