~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/ktexteditor_codesnippets_core.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-06 23:06:59 UTC
  • mfrom: (1.11.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206230659-rg5vxruqikdfe8mw
Tags: 4:4.5.85-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ktexteditor_codesnippets_core.po to Français
1
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
4
#
4
5
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2009.
 
6
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
5
7
msgid ""
6
8
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 05:17+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 14:33+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:14+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
12
14
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
14
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
20
 
18
21
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
19
22
#, kde-format
30
33
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
31
34
#, kde-format
32
35
msgid "Not a valid snippet file: %1"
33
 
msgstr "Fichier fragment non valable : %1"
 
36
msgstr "Fichier de fragment non valable : %1"
34
37
 
35
38
#: completionmodel.cpp:339 completionmodel.cpp:978
36
39
msgid "Snippets"
42
45
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
43
46
"within your personal data directory."
44
47
msgstr ""
45
 
"Vous avez édité un fichier situé en dehors de votre dossier personnel, mais "
46
 
"il est impossible de générer un nom de fichier adapté pour enregistrer une "
47
 
"copie du fichier dans votre dossier personnel."
 
48
"Vous avez modifié un fichier de données situé en dehors de votre dossier de "
 
49
"données personnel, mais il est impossible de générer un nom de fichier "
 
50
"approprié pour mémoriser un clone du fichier dans votre dossier de données "
 
51
"personnel."
48
52
 
49
53
#: completionmodel.cpp:556
50
54
msgid ""
52
56
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
53
57
"personal data directory."
54
58
msgstr ""
55
 
"Vous avez édité un fichier situé en dehors de votre dossier personnel ; une "
56
 
"copie rennomée de ce fichier a donc été créée dans votre dossier personnel."
 
59
"Vous avez modifié un fichier situé en dehors de votre dossier de données "
 
60
"personnel ; en tant que tel, un clone renommé du fichier de données original "
 
61
"a été créé dans votre dossier de données personnel."
57
62
 
58
63
#: completionmodel.cpp:562 completionmodel.cpp:599
59
64
#, kde-format
60
65
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
61
 
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %1 » en écriture"
 
66
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %1 » pour l'écriture"
62
67
 
63
68
#: completionmodel.cpp:593
64
69
msgid ""
66
71
"collection name"
67
72
msgstr ""
68
73
"Impossible de créer un nom de fichier unique pour le nom de collection de "
69
 
"fragments spécifié"
 
74
"fragments indiqué"
70
75
 
71
76
#: completionmodel.cpp:751
72
77
msgid "New Snippet"
82
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
83
88
#: rc.cpp:6
84
89
msgid "New Snippet File..."
85
 
msgstr "Nouveau fichier fragment..."
 
90
msgstr "Nouveau fichier de fragment..."
86
91
 
87
92
#. i18n: file: snippet_repository.ui:41
88
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
89
94
#: rc.cpp:9
90
95
msgid "Get New Snippets..."
91
 
msgstr "Obtenir d'autres fragments..."
 
96
msgstr "Obtenir de nouveaux fragments..."
92
97
 
93
98
#. i18n: file: snippet_repository.ui:53
94
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
99
104
#: repository.cpp:185
100
105
#, kde-format
101
106
msgid "!TAINTED!:%1"
102
 
msgstr ""
 
107
msgstr "!ALTÉRÉ!:%1"
103
108
 
104
109
#: repository.cpp:195
105
 
#, fuzzy, kde-format
106
 
#| msgid ""
107
 
#| "%1 (%2)\n"
108
 
#| "license: %3, authors: %4"
 
110
#, kde-format
109
111
msgid ""
110
112
"%1 (%2)\n"
111
113
"content license: %3\n"
112
114
"repository license: %4 authors: %5"
113
115
msgstr ""
114
116
"%1 (%2)\n"
115
 
"license: %3, auteurs: %4"
 
117
"licence du contenu : %3\n"
 
118
"licence du dépôt : %4 auteurs : %5"
116
119
 
117
120
#: repository.cpp:356
118
121
#, kde-format
120
123
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
121
124
"is irreversible."
122
125
msgstr ""
123
 
"Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %1 » du dépôt ? Cettte action est "
 
126
"Voulez-vous vraiment supprimer le fichier « %1 » du dépôt ? Cette action est "
124
127
"irréversible."
125
128
 
126
129
#: repository.cpp:357
127
130
msgid "Deleting snippet file"
128
 
msgstr "Suppression du fichier fragment"
 
131
msgstr "Suppression du fichier de fragment"
129
132
 
130
133
#: repository.cpp:367
131
 
#, fuzzy, kde-format
132
 
#| msgid ""
133
 
#| "Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-"
134
 
#| "katesnippets_tng' could not be started"
 
134
#, kde-format
135
135
msgid ""
136
136
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
137
137
"could not be started"
138
138
msgstr ""
139
139
"Impossible de démarrer l'application d'édition pour le fichier « %1 » avec le "
140
 
"type mime « application/x-katesnippets_tng »"
 
140
"type MIME « application/x-ktesnippets »"
141
141
 
142
142
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
143
 
#, fuzzy
144
 
#| msgid ""
145
 
#| "Editor application for new file with mimetype 'application/x-"
146
 
#| "katesnippets_tng' could not be started"
147
143
msgid ""
148
144
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
149
145
"could not be started"
150
146
msgstr ""
151
 
"Impossible de démarrer l'application d'édition pour un nouveau fichier avec "
152
 
"le type mime « application/x-katesnippets_tng »"
 
147
"Impossible de démarrer l'application d'édition pour le nouveau fichier avec "
 
148
"le type MIME « application/x-ktesnippets »"
153
149
 
154
150
#: repository.cpp:409
155
151
msgid "No file specified"
161
157
 
162
158
#: repository.cpp:426
163
159
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
164
 
msgstr "Le fichier importé a été renommé suite à un conflit de noms"
 
160
msgstr "Le fichier importé a été renommé en raison d'un conflit de noms"
165
161
 
166
162
#: repository.cpp:433
167
163
msgid "File could not be copied to repository"