~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ibus/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Barry Warsaw
  • Date: 2011-08-11 17:00:57 UTC
  • mfrom: (6.2.14 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110811170057-6dmbfs4s3cchzl7x
Tags: 1.3.99.20110419-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable.  Remaining Ubuntu changes:
  - Indicator support:
    + Add 05_appindicator.patch: Use an indicator rather than a notification
      icon.
    + debian/control: Recommend python-appindicator.
  - debian/control: Install im-switch instead of im-config by default.
  - debian/README.source: Removed, it was outdated and no longer correct
  - debian/patches/01_ubuntu_desktop: Fix "Desktop entry needs the
    X-Ubuntu-Gettext-Domain key"  (LP: #457632)
  - debian/patches/02_title_update.patch: Rename "IBus Preferences" to
    "Keyboard Input Methods"
  - debian/patches/06_locale_parser.patch: Cherry-picked from upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ibus.pot to Danish
1
2
# Danish translation of ibus.
2
3
# Copyright (C) 2009
3
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
4
 
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
5
5
#
 
6
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009-2011.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: ibus\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-23 13:32+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n"
12
13
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
15
"Language: da\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
20
 
18
21
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
19
22
msgid "IBus"
20
23
msgstr "IBus"
21
24
 
22
25
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
23
 
#, fuzzy
24
26
msgid "Input Method Framework"
25
 
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
 
27
msgstr "Framework for inputmetode"
26
28
 
27
29
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
28
 
#, fuzzy
29
30
msgid "Start IBus Input Method Framework"
30
 
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
 
31
msgstr "Start IBus, framework for inputmetode"
31
32
 
32
 
#: ../ibus/_config.py.in:38
 
33
#: ../ibus/_config.py.in:39
33
34
msgid ""
34
35
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
35
36
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
36
37
msgstr ""
 
38
"Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
 
39
"Ophavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
37
40
 
38
41
#: ../ibus/lang.py:41
39
42
msgid "Other"
40
43
msgstr "Andre"
41
44
 
42
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
43
 
#, fuzzy
 
45
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
44
46
msgid "Previous page"
45
 
msgstr "Forrige inddatametode:"
 
47
msgstr "Forrige side"
46
48
 
47
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
 
49
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
48
50
msgid "Next page"
49
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Næste side"
50
52
 
51
 
#: ../ui/gtk/main.py:57
 
53
#: ../ui/gtk/main.py:55
52
54
msgid ""
53
55
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
54
56
"ibus input platform."
55
57
msgstr ""
 
58
"Nogen inputmetoder er blevet installeret, fjernet eller opdateret. Genstart "
 
59
"inputplatformen IBus."
56
60
 
57
 
#: ../ui/gtk/main.py:62
58
 
#, fuzzy
 
61
#: ../ui/gtk/main.py:59
59
62
msgid "Restart Now"
60
 
msgstr "Genstart"
 
63
msgstr "Genstart nu"
61
64
 
62
 
#: ../ui/gtk/main.py:63
63
 
#, fuzzy
 
65
#: ../ui/gtk/main.py:60
64
66
msgid "Later"
65
 
msgstr "Andre"
 
67
msgstr "Senere"
66
68
 
67
 
#: ../ui/gtk/panel.py:113
 
69
#: ../ui/gtk/panel.py:109
68
70
msgid "IBus input method framework"
69
71
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
70
72
 
71
 
#: ../ui/gtk/panel.py:331
 
73
#: ../ui/gtk/panel.py:327
72
74
msgid "Restart"
73
75
msgstr "Genstart"
74
76
 
75
 
#: ../ui/gtk/panel.py:418
76
 
#, fuzzy
 
77
#: ../ui/gtk/panel.py:414
77
78
msgid "Turn off input method"
78
 
msgstr "Ingen inddatametode"
 
79
msgstr "Sluk for inputmetode"
79
80
 
80
 
#: ../ui/gtk/panel.py:457
 
81
#: ../ui/gtk/panel.py:453
81
82
msgid "No input window"
82
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Intet inputvindue"
83
84
 
84
 
#: ../ui/gtk/panel.py:488
 
85
#: ../ui/gtk/panel.py:484
85
86
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
86
87
msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
87
88
 
88
 
#: ../ui/gtk/panel.py:492
 
89
#: ../ui/gtk/panel.py:488
89
90
msgid "translator-credits"
90
91
msgstr ""
91
92
"Kris Thomsen\n"
93
94
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
94
95
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
95
96
 
96
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
97
 
#, fuzzy
 
97
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
98
98
msgid "About the input method"
99
 
msgstr "Inddatametoder"
 
99
msgstr "Om inputmetoden"
100
100
 
101
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
102
102
msgid "Switch input method"
103
103
msgstr "Skift inddatametode"
104
104
 
105
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
106
 
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 
105
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
 
106
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
107
107
msgid "About"
108
108
msgstr "Om"
109
109
 
110
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
111
 
#, fuzzy
 
110
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
112
111
msgid "About the Input Method"
113
 
msgstr "Inddatametoder"
 
112
msgstr "Om inputmetoden"
 
113
 
 
114
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
 
115
#, python-format
 
116
msgid "Language: %s\n"
 
117
msgstr "Sprog: %s\n"
114
118
 
115
119
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
116
120
#, python-format
117
 
msgid "Language: %s\n"
118
 
msgstr ""
 
121
msgid "Keyboard layout: %s\n"
 
122
msgstr "Tastaturlayout: %s\n"
119
123
 
120
124
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
121
 
#, fuzzy, python-format
122
 
msgid "Keyboard layout: %s\n"
123
 
msgstr "Tastaturgenveje"
 
125
#, python-format
 
126
msgid "Author: %s\n"
 
127
msgstr "Forfatter: %s\n"
124
128
 
125
129
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
126
 
#, python-format
127
 
msgid "Author: %s\n"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
131
130
msgid "Description:\n"
132
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Beskrivelse:\n"
133
132
 
134
 
#: ../setup/main.py:106
 
133
#: ../setup/main.py:102
135
134
msgid "trigger"
136
135
msgstr "udløser"
137
136
 
138
 
#: ../setup/main.py:117
 
137
#: ../setup/main.py:113
 
138
msgid "enable"
 
139
msgstr "aktivér"
 
140
 
 
141
#: ../setup/main.py:124
 
142
msgid "disable"
 
143
msgstr "deaktivér"
 
144
 
 
145
#: ../setup/main.py:135
139
146
msgid "next input method"
140
147
msgstr "næste inddatametode"
141
148
 
142
 
#: ../setup/main.py:128
 
149
#: ../setup/main.py:146
143
150
msgid "previous input method"
144
151
msgstr "forrige inddatametode"
145
152
 
146
 
#: ../setup/main.py:268
 
153
#: ../setup/main.py:286
147
154
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
148
155
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
149
156
 
150
 
#: ../setup/main.py:283
 
157
#: ../setup/main.py:301
151
158
msgid ""
152
 
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
153
 
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 
159
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
154
160
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
155
161
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
156
162
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
157
163
msgstr ""
158
 
"IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
159
 
"linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
 
164
"IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
160
165
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
161
166
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
162
167
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
163
168
 
164
 
#: ../setup/main.py:298
 
169
#: ../setup/main.py:316
165
170
#, python-format
166
171
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
167
172
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
168
173
 
169
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 
174
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
170
175
msgid "Keyboard shortcuts"
171
176
msgstr "Tastaturgenveje"
172
177
 
173
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 
178
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
174
179
msgid "Key code:"
175
180
msgstr "Nøglekode:"
176
181
 
177
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 
182
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
178
183
msgid "Modifiers:"
179
184
msgstr "Kombinationstaster:"
180
185
 
181
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
 
186
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
182
187
msgid ""
183
188
"Please press a key (or a key combination).\n"
184
189
"The dialog will be closed when the key is released."
186
191
"Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
187
192
"Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
188
193
 
189
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:236
 
194
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
190
195
msgid "Please press a key (or a key combination)"
191
196
msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
192
197
 
195
200
msgstr "Vælg en inddatametode"
196
201
 
197
202
#. create im name & icon column
198
 
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
199
 
#, fuzzy
 
203
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
200
204
msgid "Input Method"
201
 
msgstr "Inddatametoder"
 
205
msgstr "Inputmetode"
202
206
 
203
 
#: ../setup/enginetreeview.py:95
 
207
#: ../setup/enginetreeview.py:92
204
208
msgid "Kbd"
205
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Kbd"
206
210
 
207
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
 
211
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
208
212
msgid "IBus Preferences"
209
213
msgstr "Indstillinger for IBus"
210
214
 
211
215
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
212
 
#, fuzzy
213
216
msgid "Set IBus Preferences"
214
 
msgstr "Indstillinger for IBus"
 
217
msgstr "Angiv indstillinger for IBus"
215
218
 
216
219
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
217
 
#, fuzzy
218
220
msgid "Auto hide"
219
221
msgstr "Skjul automatisk"
220
222
 
221
223
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
222
 
#, fuzzy
223
224
msgid "Custom font"
224
 
msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
225
msgstr "Brugertilpasset skrifttype"
225
226
 
226
227
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
227
228
msgid "Custom font name for language panel"
228
229
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
229
230
 
230
231
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
 
232
msgid "Disable shortcut keys"
 
233
msgstr "Deaktivér genvejstaster"
 
234
 
 
235
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
231
236
msgid "Embed Preedit Text"
232
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Indbyg forudredigeret tekst"
233
238
 
234
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
 
239
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
235
240
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
236
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
237
242
 
238
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
239
 
#, fuzzy
 
243
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
240
244
msgid "Enable input method by default"
241
 
msgstr "næste inddatametode"
 
245
msgstr "Aktivér inputmetode som standard"
242
246
 
243
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
 
247
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
244
248
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
245
249
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
248
 
#, fuzzy
 
250
"Aktivér inputmetoder som standard når programmerne modtaget inputfokus"
 
251
 
 
252
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
253
msgid "Enable shortcut keys"
 
254
msgstr "Aktivér genvejstaster"
 
255
 
 
256
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
249
257
msgid "Language panel position"
250
 
msgstr "Vis sprogpanel:"
 
258
msgstr "Placering for sprogpanel"
251
259
 
252
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
253
 
#, fuzzy
 
260
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
254
261
msgid "Next engine shortcut keys"
255
 
msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
 
262
msgstr "Genvejstaster for næste motor"
256
263
 
257
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
258
 
#, fuzzy
 
264
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
259
265
msgid "Orientation of lookup table"
260
266
msgstr "Orientering af opslagstabel"
261
267
 
262
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
263
 
#, fuzzy
 
268
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
264
269
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
265
 
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
 
270
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Horisontal, 1 = Vertikal"
266
271
 
267
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
268
 
#, fuzzy
 
272
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
269
273
msgid "Preload engines"
270
274
msgstr "Forindlæs motorer"
271
275
 
272
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
273
 
#, fuzzy
 
276
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
274
277
msgid "Preload engines during ibus starts up"
275
 
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
 
278
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af IBus"
276
279
 
277
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
278
 
#, fuzzy
 
280
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
279
281
msgid "Prev engine shortcut keys"
280
 
msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
 
282
msgstr "Genvejstaster for forrige motor"
281
283
 
282
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
 
284
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
283
285
msgid "Share the same input method among all applications"
284
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Del den samme inputmetode i alle programmer"
285
287
 
286
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
 
288
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
287
289
msgid "Show icon on system tray"
288
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Vis ikon i statusfelt"
289
291
 
290
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
291
 
#, fuzzy
 
292
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
292
293
msgid "Show input method name"
293
 
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
294
msgstr "Vis navn på inputmetode"
294
295
 
295
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
296
 
#, fuzzy
 
296
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
297
297
msgid "Show input method name on language bar"
298
 
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
298
msgstr "Vis navn på inputmetode i sprogpanel"
299
299
 
300
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
301
 
#, fuzzy
 
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
302
301
msgid ""
303
302
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
304
303
"Always show"
305
304
msgstr ""
306
 
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
 
305
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Indlejret i menu, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis "
 
306
"altid"
307
307
 
308
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
 
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
309
309
msgid ""
310
310
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
311
311
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
312
312
msgstr ""
 
313
"Placering af sprogpanelet. 0 = Øverste venstre hjørne, 1 = Øverste højre "
 
314
"hjørne, 2 = Nederste venstre hjørne, 3 = Nederste højre hjørne, 4 = "
 
315
"Brugertilpasset"
313
316
 
314
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
315
 
#, fuzzy
 
317
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
316
318
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
317
 
msgstr ""
318
 
"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
 
319
msgstr "Genvejstasterne for at skrive til næste inputmetode i listen"
319
320
 
320
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
321
 
#, fuzzy
 
321
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
322
322
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
323
 
msgstr ""
324
 
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
325
 
 
326
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
327
 
#, fuzzy
 
323
msgstr "Genvejstasterne for at skifte til forrige inputmetode"
 
324
 
 
325
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
326
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
 
327
msgstr "Genvejstasterne for slukning af inputmetode"
 
328
 
 
329
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
330
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
 
331
msgstr "Genvejstasterne for at tænde inputmetode"
 
332
 
 
333
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
328
334
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
329
 
msgstr ""
330
 
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
 
335
msgstr "Genvejstasterne for at tænde og slukke inputmetode"
331
336
 
332
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
333
 
#, fuzzy
 
337
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
334
338
msgid "Trigger shortcut keys"
335
 
msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
 
339
msgstr "Udløser tastaturgenveje"
336
340
 
337
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
341
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
338
342
msgid "Use custom font"
339
343
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
340
344
 
341
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
345
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
342
346
msgid "Use custom font name for language panel"
343
347
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
344
348
 
345
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
346
 
#, fuzzy
 
349
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
347
350
msgid "Use global input method"
348
 
msgstr "Vælg en inddatametode"
 
351
msgstr "Brug global inputmetode"
349
352
 
350
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
 
353
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
351
354
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
352
 
msgstr ""
 
355
msgstr "Brug systemttastaturlayout (XKB)"
353
356
 
354
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
 
357
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
355
358
msgid "Use system keyboard layout"
356
 
msgstr ""
 
359
msgstr "Brug tastaturlayout for system"
357
360
 
358
361
#: ../setup/setup.ui.h:1
359
362
msgid "..."
368
371
msgstr "Vælg en inddatametode"
369
372
 
370
373
#: ../setup/setup.ui.h:4
371
 
#, fuzzy
372
374
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
373
 
msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
 
375
msgstr "<b>Tastaturlayout</b>"
374
376
 
375
377
#: ../setup/setup.ui.h:5
376
378
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
406
408
 
407
409
#: ../setup/setup.ui.h:17
408
410
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
409
 
msgstr ""
 
411
msgstr "Tilføj de valgte inputmetoder i de aktiverede inputmetoder"
410
412
 
411
413
#: ../setup/setup.ui.h:18
412
414
msgid "Advanced"
413
 
msgstr ""
 
415
msgstr "Avanceret"
414
416
 
415
417
#: ../setup/setup.ui.h:19
416
418
msgid "Always"
417
 
msgstr ""
 
419
msgstr "Altid"
418
420
 
419
421
#: ../setup/setup.ui.h:20
420
422
msgid "Bottom left corner"
421
 
msgstr ""
 
423
msgstr "Nederste venstre hjørne"
422
424
 
423
425
#: ../setup/setup.ui.h:21
424
426
msgid "Bottom right corner"
425
 
msgstr ""
 
427
msgstr "Nederste højre hjørne"
426
428
 
427
429
#: ../setup/setup.ui.h:22
428
430
msgid "Candidates orientation:"
429
431
msgstr "Orientering for kandidater:"
430
432
 
431
433
#: ../setup/setup.ui.h:23
432
 
#, fuzzy
433
434
msgid "Custom"
434
 
msgstr "Tilpasset skrifttype:"
 
435
msgstr "Brugertilpasset"
435
436
 
436
437
#: ../setup/setup.ui.h:24
 
438
msgid "Disable:"
 
439
msgstr "Deaktivér:"
 
440
 
 
441
#: ../setup/setup.ui.h:25
437
442
msgid "Embed preedit text in application window"
438
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
439
444
 
440
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
 
445
#: ../setup/setup.ui.h:26
441
446
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
442
 
msgstr ""
 
447
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst for inputmetode i programvinduet"
443
448
 
444
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
 
449
#: ../setup/setup.ui.h:27
445
450
msgid "Embedded in menu"
446
 
msgstr ""
 
451
msgstr "Indlejret i menu"
447
452
 
448
 
#: ../setup/setup.ui.h:27
 
453
#: ../setup/setup.ui.h:28
449
454
msgid "Enable or disable:"
450
455
msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
451
456
 
452
 
#: ../setup/setup.ui.h:28
 
457
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
458
msgid "Enable:"
 
459
msgstr "Aktivér"
 
460
 
 
461
#: ../setup/setup.ui.h:30
453
462
msgid "General"
454
463
msgstr "Generelt"
455
464
 
456
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
457
 
#, fuzzy
 
465
#: ../setup/setup.ui.h:31
458
466
msgid "Horizontal"
459
 
msgstr ""
460
 
"Vandret\n"
461
 
"Lodret"
 
467
msgstr "Horisontal"
462
468
 
463
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
464
 
#, fuzzy
 
469
#: ../setup/setup.ui.h:34
465
470
msgid "Language panel position:"
466
 
msgstr "Vis sprogpanel:"
 
471
msgstr "Placering af sprogpanel:"
467
472
 
468
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
 
473
#: ../setup/setup.ui.h:35
469
474
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
470
 
msgstr ""
 
475
msgstr "Flyt den valgte inputmetode i de aktiverede inputmetoder ned"
471
476
 
472
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
 
477
#: ../setup/setup.ui.h:36
473
478
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
474
 
msgstr ""
 
479
msgstr "Flyt den valgte inputmetode op i listen over aktiverede inputmetode"
475
480
 
476
 
#: ../setup/setup.ui.h:35
 
481
#: ../setup/setup.ui.h:37
477
482
msgid "Next input method:"
478
483
msgstr "Næste inddatametode:"
479
484
 
480
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
 
485
#: ../setup/setup.ui.h:38
481
486
msgid "Previous input method:"
482
487
msgstr "Forrige inddatametode:"
483
488
 
484
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
 
489
#: ../setup/setup.ui.h:39
485
490
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
486
 
msgstr ""
 
491
msgstr "Fjern den valgte inputmetode fra de aktiverede inputmetoder"
487
492
 
488
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
 
493
#: ../setup/setup.ui.h:40
489
494
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
490
495
msgstr ""
 
496
"Angiv adfæren for hvordan IBus skal vises eller skjules i sprogpanelet"
491
497
 
492
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
493
 
#, fuzzy
 
498
#: ../setup/setup.ui.h:41
494
499
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
495
 
msgstr "Orientering af opslagstabel"
 
500
msgstr "Angiv orientering af kandidater i opslagstabel"
496
501
 
497
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
 
502
#: ../setup/setup.ui.h:44
498
503
msgid "Show information of the selected input method"
499
 
msgstr ""
 
504
msgstr "Vis information om den valgte inputmetode"
500
505
 
501
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
502
 
#, fuzzy
 
506
#: ../setup/setup.ui.h:46
503
507
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
504
 
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
 
508
msgstr "Vis inputmetodens navn i sprogpanelet når tjek-boksen er vinget af"
505
509
 
506
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
 
510
#: ../setup/setup.ui.h:47
507
511
msgid "Show language panel:"
508
512
msgstr "Vis sprogpanel:"
509
513
 
510
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
 
514
#: ../setup/setup.ui.h:48
511
515
msgid "Start ibus on login"
512
516
msgstr "Start ibus ved logind"
513
517
 
514
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
515
 
#, fuzzy
 
518
#: ../setup/setup.ui.h:49
516
519
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
517
 
msgstr ""
518
 
"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
 
520
msgstr "Genvejstaster for skift til den næste inputmetode i listen"
519
521
 
520
 
#: ../setup/setup.ui.h:48
521
 
#, fuzzy
 
522
#: ../setup/setup.ui.h:50
522
523
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
523
 
msgstr ""
524
 
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
 
524
msgstr "Genvejstaster for skift til den forrige inputmetode i listen"
525
525
 
526
 
#: ../setup/setup.ui.h:50
 
526
#: ../setup/setup.ui.h:52
527
527
msgid "Top left corner"
528
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Øverste venstre hjørne"
529
529
 
530
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
 
530
#: ../setup/setup.ui.h:53
531
531
msgid "Top right corner"
532
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Øverste højre hjørne"
533
533
 
534
 
#: ../setup/setup.ui.h:52
535
 
#, fuzzy
 
534
#: ../setup/setup.ui.h:54
536
535
msgid "Use custom font:"
537
 
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
 
536
msgstr "Brug brugertilpasset skrifttype:"
538
537
 
539
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
 
538
#: ../setup/setup.ui.h:57
540
539
msgid "Vertical"
541
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Vertikal"
542
541
 
543
 
#: ../setup/setup.ui.h:56
544
 
#, fuzzy
 
542
#: ../setup/setup.ui.h:58
545
543
msgid "When active"
546
 
msgstr ""
547
 
"Aldrig\n"
548
 
"Hvis aktiv\n"
549
 
"Altid"
550
 
 
551
 
#, fuzzy
552
 
#~ msgid "Use global engine"
553
 
#~ msgstr "Forindlæs motorer"
554
 
 
555
 
#, fuzzy
556
 
#~ msgid "Langauge panel position"
557
 
#~ msgstr "Vis sprogpanel:"
558
 
 
559
 
#~ msgid "Custom font:"
560
 
#~ msgstr "Tilpasset skrifttype:"
561
 
 
562
 
#, fuzzy
563
 
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
564
 
#~ msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
565
 
 
566
 
#, fuzzy
567
 
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
568
 
#~ msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
569
 
 
570
 
#~ msgid "Custom Font"
571
 
#~ msgstr "Tilpasset skrifttype"
572
 
 
573
 
#, fuzzy
574
 
#~ msgid "Show IM name on language bar"
575
 
#~ msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
576
 
 
577
 
#~ msgid "Use Custom Font"
578
 
#~ msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
579
 
 
580
 
#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
581
 
#~ msgstr ""
582
 
#~ "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
583
 
 
584
 
#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
585
 
#~ msgstr ""
586
 
#~ "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for "
587
 
#~ "inddatametode"
588
 
 
589
 
#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
590
 
#~ msgstr ""
591
 
#~ "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere "
592
 
#~ "inddatakontekst"
593
 
 
594
 
#~ msgid "[Control+space]"
595
 
#~ msgstr "[Control+space]"
 
544
msgstr "Når aktiv"