1
# translation of ibus.pot to Danish
1
2
# Danish translation of ibus.
3
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
4
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
6
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009-2011.
8
9
"Project-Id-Version: ibus\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-23 13:32+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n"
12
13
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
21
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
22
25
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
24
26
msgid "Input Method Framework"
25
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
27
msgstr "Framework for inputmetode"
27
29
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
29
30
msgid "Start IBus Input Method Framework"
30
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
31
msgstr "Start IBus, framework for inputmetode"
32
#: ../ibus/_config.py.in:38
33
#: ../ibus/_config.py.in:39
34
35
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
35
36
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
38
"Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
39
"Ophavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
38
41
#: ../ibus/lang.py:41
42
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
45
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
44
46
msgid "Previous page"
45
msgstr "Forrige inddatametode:"
47
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
49
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
51
#: ../ui/gtk/main.py:57
53
#: ../ui/gtk/main.py:55
53
55
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
54
56
"ibus input platform."
58
"Nogen inputmetoder er blevet installeret, fjernet eller opdateret. Genstart "
59
"inputplatformen IBus."
57
#: ../ui/gtk/main.py:62
61
#: ../ui/gtk/main.py:59
59
62
msgid "Restart Now"
62
#: ../ui/gtk/main.py:63
65
#: ../ui/gtk/main.py:60
67
#: ../ui/gtk/panel.py:113
69
#: ../ui/gtk/panel.py:109
68
70
msgid "IBus input method framework"
69
71
msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
71
#: ../ui/gtk/panel.py:331
73
#: ../ui/gtk/panel.py:327
75
#: ../ui/gtk/panel.py:418
77
#: ../ui/gtk/panel.py:414
77
78
msgid "Turn off input method"
78
msgstr "Ingen inddatametode"
79
msgstr "Sluk for inputmetode"
80
#: ../ui/gtk/panel.py:457
81
#: ../ui/gtk/panel.py:453
81
82
msgid "No input window"
83
msgstr "Intet inputvindue"
84
#: ../ui/gtk/panel.py:488
85
#: ../ui/gtk/panel.py:484
85
86
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
86
87
msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
88
#: ../ui/gtk/panel.py:492
89
#: ../ui/gtk/panel.py:488
89
90
msgid "translator-credits"
93
94
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
94
95
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
96
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
97
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
98
98
msgid "About the input method"
99
msgstr "Inddatametoder"
99
msgstr "Om inputmetoden"
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
102
102
msgid "Switch input method"
103
103
msgstr "Skift inddatametode"
105
#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
106
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
105
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
106
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
110
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
110
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
112
111
msgid "About the Input Method"
113
msgstr "Inddatametoder"
112
msgstr "Om inputmetoden"
114
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
116
msgid "Language: %s\n"
115
119
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
117
msgid "Language: %s\n"
121
msgid "Keyboard layout: %s\n"
122
msgstr "Tastaturlayout: %s\n"
120
124
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
121
#, fuzzy, python-format
122
msgid "Keyboard layout: %s\n"
123
msgstr "Tastaturgenveje"
127
msgstr "Forfatter: %s\n"
125
129
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
130
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
131
130
msgid "Description:\n"
131
msgstr "Beskrivelse:\n"
134
#: ../setup/main.py:106
133
#: ../setup/main.py:102
138
#: ../setup/main.py:117
137
#: ../setup/main.py:113
141
#: ../setup/main.py:124
145
#: ../setup/main.py:135
139
146
msgid "next input method"
140
147
msgstr "næste inddatametode"
142
#: ../setup/main.py:128
149
#: ../setup/main.py:146
143
150
msgid "previous input method"
144
151
msgstr "forrige inddatametode"
146
#: ../setup/main.py:268
153
#: ../setup/main.py:286
147
154
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
148
155
msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
150
#: ../setup/main.py:283
157
#: ../setup/main.py:301
152
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
153
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
159
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
154
160
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
155
161
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
156
162
" export QT_IM_MODULE=ibus"
158
"IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse "
159
"linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
164
"IBus er blevet startet! Hvis du ikke kan bruge IBus, skal du tilføje disse linjer i $HOME/.bashrc, og logge ind og ud igen til dit skrivebord.\n"
160
165
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
161
166
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
162
167
" export QT_IM_MODULE=ibus"
164
#: ../setup/main.py:298
169
#: ../setup/main.py:316
166
171
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
167
172
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
169
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
174
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
170
175
msgid "Keyboard shortcuts"
171
176
msgstr "Tastaturgenveje"
173
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
178
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
174
179
msgid "Key code:"
175
180
msgstr "Nøglekode:"
177
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
182
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
178
183
msgid "Modifiers:"
179
184
msgstr "Kombinationstaster:"
181
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
186
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
183
188
"Please press a key (or a key combination).\n"
184
189
"The dialog will be closed when the key is released."
195
200
msgstr "Vælg en inddatametode"
197
202
#. create im name & icon column
198
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
203
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
200
204
msgid "Input Method"
201
msgstr "Inddatametoder"
203
#: ../setup/enginetreeview.py:95
207
#: ../setup/enginetreeview.py:92
207
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
211
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
208
212
msgid "IBus Preferences"
209
213
msgstr "Indstillinger for IBus"
211
215
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
213
216
msgid "Set IBus Preferences"
214
msgstr "Indstillinger for IBus"
217
msgstr "Angiv indstillinger for IBus"
216
219
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
218
220
msgid "Auto hide"
219
221
msgstr "Skjul automatisk"
221
223
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
223
224
msgid "Custom font"
224
msgstr "Tilpasset skrifttype:"
225
msgstr "Brugertilpasset skrifttype"
226
227
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
227
228
msgid "Custom font name for language panel"
228
229
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
230
231
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
232
msgid "Disable shortcut keys"
233
msgstr "Deaktivér genvejstaster"
235
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
231
236
msgid "Embed Preedit Text"
237
msgstr "Indbyg forudredigeret tekst"
234
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
239
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
235
240
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
241
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
238
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
243
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
240
244
msgid "Enable input method by default"
241
msgstr "næste inddatametode"
245
msgstr "Aktivér inputmetode som standard"
243
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
247
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
244
248
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
247
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
250
"Aktivér inputmetoder som standard når programmerne modtaget inputfokus"
252
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
253
msgid "Enable shortcut keys"
254
msgstr "Aktivér genvejstaster"
256
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
249
257
msgid "Language panel position"
250
msgstr "Vis sprogpanel:"
258
msgstr "Placering for sprogpanel"
252
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
260
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
254
261
msgid "Next engine shortcut keys"
255
msgstr "Næste tastaturgenvej til motor"
262
msgstr "Genvejstaster for næste motor"
257
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
264
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
259
265
msgid "Orientation of lookup table"
260
266
msgstr "Orientering af opslagstabel"
262
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
268
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
264
269
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
265
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Vandret, 1 = Lodret"
270
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Horisontal, 1 = Vertikal"
267
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
272
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
269
273
msgid "Preload engines"
270
274
msgstr "Forindlæs motorer"
272
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
276
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
274
277
msgid "Preload engines during ibus starts up"
275
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af ibus"
278
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af IBus"
277
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
280
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
279
281
msgid "Prev engine shortcut keys"
280
msgstr "Forrige tastaturgenvej til motor"
282
msgstr "Genvejstaster for forrige motor"
282
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
284
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
283
285
msgid "Share the same input method among all applications"
286
msgstr "Del den samme inputmetode i alle programmer"
286
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
288
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
287
289
msgid "Show icon on system tray"
290
msgstr "Vis ikon i statusfelt"
290
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
292
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
292
293
msgid "Show input method name"
293
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
294
msgstr "Vis navn på inputmetode"
295
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
296
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
297
297
msgid "Show input method name on language bar"
298
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
298
msgstr "Vis navn på inputmetode i sprogpanel"
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
303
302
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
306
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Skjul altid, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
305
"Sprogpanelets opførsel. 0 = Indlejret i menu, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis "
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
310
310
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
311
311
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
313
"Placering af sprogpanelet. 0 = Øverste venstre hjørne, 1 = Øverste højre "
314
"hjørne, 2 = Nederste venstre hjørne, 3 = Nederste højre hjørne, 4 = "
314
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
317
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
316
318
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
318
"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
319
msgstr "Genvejstasterne for at skrive til næste inputmetode i listen"
320
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
321
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
322
322
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
324
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
326
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
323
msgstr "Genvejstasterne for at skifte til forrige inputmetode"
325
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
326
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
327
msgstr "Genvejstasterne for slukning af inputmetode"
329
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
330
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
331
msgstr "Genvejstasterne for at tænde inputmetode"
333
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
328
334
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
330
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
335
msgstr "Genvejstasterne for at tænde og slukke inputmetode"
332
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
337
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
334
338
msgid "Trigger shortcut keys"
335
msgstr "Udløser til tastaturgenvej"
339
msgstr "Udløser tastaturgenveje"
337
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
341
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
338
342
msgid "Use custom font"
339
343
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
341
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
345
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
342
346
msgid "Use custom font name for language panel"
343
347
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
345
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
349
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
347
350
msgid "Use global input method"
348
msgstr "Vælg en inddatametode"
351
msgstr "Brug global inputmetode"
350
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
353
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
351
354
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
355
msgstr "Brug systemttastaturlayout (XKB)"
354
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
357
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
355
358
msgid "Use system keyboard layout"
359
msgstr "Brug tastaturlayout for system"
358
361
#: ../setup/setup.ui.h:1
407
409
#: ../setup/setup.ui.h:17
408
410
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
411
msgstr "Tilføj de valgte inputmetoder i de aktiverede inputmetoder"
411
413
#: ../setup/setup.ui.h:18
415
417
#: ../setup/setup.ui.h:19
419
421
#: ../setup/setup.ui.h:20
420
422
msgid "Bottom left corner"
423
msgstr "Nederste venstre hjørne"
423
425
#: ../setup/setup.ui.h:21
424
426
msgid "Bottom right corner"
427
msgstr "Nederste højre hjørne"
427
429
#: ../setup/setup.ui.h:22
428
430
msgid "Candidates orientation:"
429
431
msgstr "Orientering for kandidater:"
431
433
#: ../setup/setup.ui.h:23
434
msgstr "Tilpasset skrifttype:"
435
msgstr "Brugertilpasset"
436
437
#: ../setup/setup.ui.h:24
441
#: ../setup/setup.ui.h:25
437
442
msgid "Embed preedit text in application window"
443
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
440
#: ../setup/setup.ui.h:25
445
#: ../setup/setup.ui.h:26
441
446
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
447
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst for inputmetode i programvinduet"
444
#: ../setup/setup.ui.h:26
449
#: ../setup/setup.ui.h:27
445
450
msgid "Embedded in menu"
451
msgstr "Indlejret i menu"
448
#: ../setup/setup.ui.h:27
453
#: ../setup/setup.ui.h:28
449
454
msgid "Enable or disable:"
450
455
msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
452
#: ../setup/setup.ui.h:28
457
#: ../setup/setup.ui.h:29
461
#: ../setup/setup.ui.h:30
454
463
msgstr "Generelt"
456
#: ../setup/setup.ui.h:29
465
#: ../setup/setup.ui.h:31
458
466
msgid "Horizontal"
463
#: ../setup/setup.ui.h:32
469
#: ../setup/setup.ui.h:34
465
470
msgid "Language panel position:"
466
msgstr "Vis sprogpanel:"
471
msgstr "Placering af sprogpanel:"
468
#: ../setup/setup.ui.h:33
473
#: ../setup/setup.ui.h:35
469
474
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
475
msgstr "Flyt den valgte inputmetode i de aktiverede inputmetoder ned"
472
#: ../setup/setup.ui.h:34
477
#: ../setup/setup.ui.h:36
473
478
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
479
msgstr "Flyt den valgte inputmetode op i listen over aktiverede inputmetode"
476
#: ../setup/setup.ui.h:35
481
#: ../setup/setup.ui.h:37
477
482
msgid "Next input method:"
478
483
msgstr "Næste inddatametode:"
480
#: ../setup/setup.ui.h:36
485
#: ../setup/setup.ui.h:38
481
486
msgid "Previous input method:"
482
487
msgstr "Forrige inddatametode:"
484
#: ../setup/setup.ui.h:37
489
#: ../setup/setup.ui.h:39
485
490
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
491
msgstr "Fjern den valgte inputmetode fra de aktiverede inputmetoder"
488
#: ../setup/setup.ui.h:38
493
#: ../setup/setup.ui.h:40
489
494
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
496
"Angiv adfæren for hvordan IBus skal vises eller skjules i sprogpanelet"
492
#: ../setup/setup.ui.h:39
498
#: ../setup/setup.ui.h:41
494
499
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
495
msgstr "Orientering af opslagstabel"
500
msgstr "Angiv orientering af kandidater i opslagstabel"
497
#: ../setup/setup.ui.h:42
502
#: ../setup/setup.ui.h:44
498
503
msgid "Show information of the selected input method"
504
msgstr "Vis information om den valgte inputmetode"
501
#: ../setup/setup.ui.h:44
506
#: ../setup/setup.ui.h:46
503
507
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
504
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
508
msgstr "Vis inputmetodens navn i sprogpanelet når tjek-boksen er vinget af"
506
#: ../setup/setup.ui.h:45
510
#: ../setup/setup.ui.h:47
507
511
msgid "Show language panel:"
508
512
msgstr "Vis sprogpanel:"
510
#: ../setup/setup.ui.h:46
514
#: ../setup/setup.ui.h:48
511
515
msgid "Start ibus on login"
512
516
msgstr "Start ibus ved logind"
514
#: ../setup/setup.ui.h:47
518
#: ../setup/setup.ui.h:49
516
519
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
518
"Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
520
msgstr "Genvejstaster for skift til den næste inputmetode i listen"
520
#: ../setup/setup.ui.h:48
522
#: ../setup/setup.ui.h:50
522
523
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
524
"Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for inddatametode"
524
msgstr "Genvejstaster for skift til den forrige inputmetode i listen"
526
#: ../setup/setup.ui.h:50
526
#: ../setup/setup.ui.h:52
527
527
msgid "Top left corner"
528
msgstr "Øverste venstre hjørne"
530
#: ../setup/setup.ui.h:51
530
#: ../setup/setup.ui.h:53
531
531
msgid "Top right corner"
532
msgstr "Øverste højre hjørne"
534
#: ../setup/setup.ui.h:52
534
#: ../setup/setup.ui.h:54
536
535
msgid "Use custom font:"
537
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
536
msgstr "Brug brugertilpasset skrifttype:"
539
#: ../setup/setup.ui.h:55
538
#: ../setup/setup.ui.h:57
543
#: ../setup/setup.ui.h:56
542
#: ../setup/setup.ui.h:58
545
543
msgid "When active"
552
#~ msgid "Use global engine"
553
#~ msgstr "Forindlæs motorer"
556
#~ msgid "Langauge panel position"
557
#~ msgstr "Vis sprogpanel:"
559
#~ msgid "Custom font:"
560
#~ msgstr "Tilpasset skrifttype:"
563
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
564
#~ msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
567
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
568
#~ msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
570
#~ msgid "Custom Font"
571
#~ msgstr "Tilpasset skrifttype"
574
#~ msgid "Show IM name on language bar"
575
#~ msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
577
#~ msgid "Use Custom Font"
578
#~ msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
580
#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
582
#~ "Næste tastaturgenvej til motor til skift af næste motor for inddatametode"
584
#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
586
#~ "Forrige tastaturgenvej til motor til skift af forrige motor for "
589
#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
591
#~ "Udløser til tastaturgenvej for at aktivere eller deaktivere "
594
#~ msgid "[Control+space]"
595
#~ msgstr "[Control+space]"