~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ibus/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Barry Warsaw
  • Date: 2011-08-11 17:00:57 UTC
  • mfrom: (6.2.14 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110811170057-6dmbfs4s3cchzl7x
Tags: 1.3.99.20110419-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable.  Remaining Ubuntu changes:
  - Indicator support:
    + Add 05_appindicator.patch: Use an indicator rather than a notification
      icon.
    + debian/control: Recommend python-appindicator.
  - debian/control: Install im-switch instead of im-config by default.
  - debian/README.source: Removed, it was outdated and no longer correct
  - debian/patches/01_ubuntu_desktop: Fix "Desktop entry needs the
    X-Ubuntu-Gettext-Domain key"  (LP: #457632)
  - debian/patches/02_title_update.patch: Rename "IBus Preferences" to
    "Keyboard Input Methods"
  - debian/patches/06_locale_parser.patch: Cherry-picked from upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of ibus.master.ta.po to Tamil
 
2
# Tamil translation of ibus.
2
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
4
5
#
5
6
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
6
7
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
 
8
# ifelix <ifelix25@gmail.com>, 2011.
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
11
"Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 00:45+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:32+0530\n"
13
 
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
14
 
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n"
 
15
"Last-Translator: ifelix <ifelix25@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
 
17
"Language: ta\n"
15
18
"MIME-Version: 1.0\n"
16
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
20
 
"\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23
 
21
24
 
22
25
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23
26
msgid "IBus"
31
34
msgid "Start IBus Input Method Framework"
32
35
msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்கை துவக்கு"
33
36
 
34
 
#: ../ibus/_config.py.in:38
 
37
#: ../ibus/_config.py.in:39
35
38
msgid ""
36
39
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
37
40
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
43
46
msgid "Other"
44
47
msgstr "வேறு"
45
48
 
46
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
 
49
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
47
50
msgid "Previous page"
48
51
msgstr "முந்தைய பக்கம்"
49
52
 
50
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
 
53
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
51
54
msgid "Next page"
52
55
msgstr "அடுத்த பக்கம்"
53
56
 
54
 
#: ../ui/gtk/main.py:57
 
57
#: ../ui/gtk/main.py:55
55
58
msgid ""
56
59
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
57
60
"ibus input platform."
58
61
msgstr ""
59
 
"சில உள்ளீடு முறைகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது, நீக்கப்பட்டுள்ளது அல்லது மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ibus "
60
 
"உள்ளீட்டை மறுதுவக்கவும்."
 
62
"சில உள்ளீடு முறைகள் நிறுவப்பட்டுள்ளது, நீக்கப்பட்டுள்ளது அல்லது "
 
63
"மேம்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ibus உள்ளீட்டை மறுதுவக்கவும்."
61
64
 
62
 
#: ../ui/gtk/main.py:62
 
65
#: ../ui/gtk/main.py:59
63
66
msgid "Restart Now"
64
67
msgstr "இப்போது மறுதுவக்கு"
65
68
 
66
 
#: ../ui/gtk/main.py:63
 
69
#: ../ui/gtk/main.py:60
67
70
msgid "Later"
68
71
msgstr "பின்னர்"
69
72
 
70
 
#: ../ui/gtk/panel.py:113
 
73
#: ../ui/gtk/panel.py:109
71
74
msgid "IBus input method framework"
72
75
msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்"
73
76
 
74
 
#: ../ui/gtk/panel.py:331
 
77
#: ../ui/gtk/panel.py:327
75
78
msgid "Restart"
76
79
msgstr "மறுதுவக்கம்"
77
80
 
78
 
#: ../ui/gtk/panel.py:418
 
81
#: ../ui/gtk/panel.py:414
79
82
msgid "Turn off input method"
80
83
msgstr "உள்ளீடு முறையை நிறுத்து"
81
84
 
82
 
#: ../ui/gtk/panel.py:457
 
85
#: ../ui/gtk/panel.py:453
83
86
msgid "No input window"
84
87
msgstr "உள்ளீடு சாளரம் இல்லை"
85
88
 
86
 
#: ../ui/gtk/panel.py:488
 
89
#: ../ui/gtk/panel.py:484
87
90
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
88
91
msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளிடு பஸ்."
89
92
 
90
 
#: ../ui/gtk/panel.py:492
 
93
#: ../ui/gtk/panel.py:488
91
94
msgid "translator-credits"
92
95
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
93
96
 
94
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
 
97
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
95
98
msgid "About the input method"
96
99
msgstr "உள்ளீடு முறை பற்றி"
97
100
 
98
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
 
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
99
102
msgid "Switch input method"
100
103
msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
101
104
 
102
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
103
 
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 
105
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
 
106
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
104
107
msgid "About"
105
108
msgstr "பற்றி"
106
109
 
107
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
 
110
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
108
111
msgid "About the Input Method"
109
112
msgstr "உள்ளீடு முறை பற்றி"
110
113
 
111
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 
114
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
112
115
#, python-format
113
116
msgid "Language: %s\n"
114
117
msgstr "மொழி: %s\n"
115
118
 
116
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 
119
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
117
120
#, python-format
118
121
msgid "Keyboard layout: %s\n"
119
122
msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு: %s\n"
120
123
 
121
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 
124
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
122
125
#, python-format
123
126
msgid "Author: %s\n"
124
127
msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
125
128
 
126
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 
129
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
127
130
msgid "Description:\n"
128
131
msgstr "விளக்கம்:\n"
129
132
 
130
 
#: ../setup/main.py:106
 
133
#: ../setup/main.py:102
131
134
msgid "trigger"
132
135
msgstr "ட்ரிகர்"
133
136
 
134
 
#: ../setup/main.py:117
 
137
#: ../setup/main.py:113
 
138
msgid "enable"
 
139
msgstr "செயல்படுத்து"
 
140
 
 
141
#: ../setup/main.py:124
 
142
msgid "disable"
 
143
msgstr "செயல்நீக்கு"
 
144
 
 
145
#: ../setup/main.py:135
135
146
msgid "next input method"
136
147
msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
137
148
 
138
 
#: ../setup/main.py:128
 
149
#: ../setup/main.py:146
139
150
msgid "previous input method"
140
151
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
141
152
 
142
 
#: ../setup/main.py:268
 
153
#: ../setup/main.py:286
143
154
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
144
155
msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
145
156
 
146
 
#: ../setup/main.py:283
 
157
#: ../setup/main.py:301
147
158
msgid ""
148
 
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
149
 
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 
159
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
150
160
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
151
161
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
152
162
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
153
163
msgstr ""
154
 
"IBus துவக்கப்பட்டது! உங்களால் IBusஐ பயன்படுத்த முடியவில்லையெனில், பின்வரும் வரியை "
155
 
"சேர்த்து $HOME/.bashrc, உங்கள் பணிமேடையை மறுதுவக்கவும்.\n"
 
164
"IBus துவக்கப்பட்டது! உங்களால் IBusஐ பயன்படுத்த முடியவில்லையெனில், பின்வரும் வரியை சேர்த்து $HOME/.bashrc, உங்கள் பணிமேடையை மறுதுவக்கவும்.\n"
156
165
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
157
166
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
158
167
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
159
168
 
160
 
#: ../setup/main.py:298
 
169
#: ../setup/main.py:316
161
170
#, python-format
162
171
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
163
172
msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
164
173
 
165
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 
174
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
166
175
msgid "Keyboard shortcuts"
167
176
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
168
177
 
169
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 
178
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
170
179
msgid "Key code:"
171
180
msgstr "விசை குறியீடு:"
172
181
 
173
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 
182
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
174
183
msgid "Modifiers:"
175
184
msgstr "மாற்றிகள்;"
176
185
 
177
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
 
186
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
178
187
msgid ""
179
188
"Please press a key (or a key combination).\n"
180
189
"The dialog will be closed when the key is released."
182
191
"ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n"
183
192
"விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
184
193
 
185
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:236
 
194
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
186
195
msgid "Please press a key (or a key combination)"
187
196
msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
188
197
 
191
200
msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
192
201
 
193
202
#. create im name & icon column
194
 
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
 
203
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
195
204
msgid "Input Method"
196
205
msgstr "உள்ளீடு முறை"
197
206
 
198
 
#: ../setup/enginetreeview.py:95
 
207
#: ../setup/enginetreeview.py:92
199
208
msgid "Kbd"
200
209
msgstr "Kbd"
201
210
 
202
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
 
211
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
203
212
msgid "IBus Preferences"
204
213
msgstr "IBus முன்னுரிமைகள்"
205
214
 
220
229
msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு பெயர் மொழி பலகத்துக்கு"
221
230
 
222
231
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
 
232
msgid "Disable shortcut keys"
 
233
msgstr "குறுக்குவிசைகளை செயல்நீக்கு"
 
234
 
 
235
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
223
236
msgid "Embed Preedit Text"
224
237
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை"
225
238
 
226
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
 
239
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
227
240
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
228
241
msgstr "பயன்பாடு சாளரத்தில் உட்பொதியப்பட்ட Preedit உரை"
229
242
 
230
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
 
243
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
231
244
msgid "Enable input method by default"
232
245
msgstr "முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து"
233
246
 
234
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
 
247
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
235
248
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
236
 
msgstr "பயன்பாடு உள்ளீடுக்கு உட்படும்போது முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து"
237
 
 
238
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
 
249
msgstr ""
 
250
"பயன்பாடு உள்ளீடுக்கு உட்படும்போது முன்னிருப்பாக உள்ளீடு முறையை செயல்படுத்து"
 
251
 
 
252
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
253
msgid "Enable shortcut keys"
 
254
msgstr "குறுக்குவிசைக்களை செயல்படுத்து"
 
255
 
 
256
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
239
257
msgid "Language panel position"
240
258
msgstr "மொழி பேனல் இடம்"
241
259
 
242
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
260
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
243
261
msgid "Next engine shortcut keys"
244
262
msgstr "அடுத்த இயந்திர குறுக்குவிசை"
245
263
 
246
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
 
264
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
247
265
msgid "Orientation of lookup table"
248
266
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை"
249
267
 
250
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
 
268
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
251
269
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
252
270
msgstr "காணும் அட்டவணையின் திசை. 0 = கிடைமட்டம், 1 = செங்குத்து"
253
271
 
254
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 
272
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
255
273
msgid "Preload engines"
256
274
msgstr "முன்ஏற்றப்பட்ட இயந்திரங்கள்"
257
275
 
258
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
276
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
259
277
msgid "Preload engines during ibus starts up"
260
278
msgstr "ibus துவங்கும் போது முன்னேற்றப்பட்ட எந்திரங்கள் "
261
279
 
262
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 
280
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
263
281
msgid "Prev engine shortcut keys"
264
282
msgstr "முந்தைய இயந்திர குறுக்குவிசைகள்"
265
283
 
266
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
 
284
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
267
285
msgid "Share the same input method among all applications"
268
286
msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளிலும் சில உள்ளீடு முறையை பகிரவும்"
269
287
 
270
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
 
288
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
271
289
msgid "Show icon on system tray"
272
290
msgstr "கணினி தட்டில் சின்னத்தை காட்டு"
273
291
 
274
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 
292
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
275
293
msgid "Show input method name"
276
294
msgstr "உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
277
295
 
278
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
 
296
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
279
297
msgid "Show input method name on language bar"
280
298
msgstr "மொழி பட்டையில் உள்ளீடு முறையின் பெயரை காட்டு"
281
299
 
282
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
283
301
msgid ""
284
302
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
285
303
"Always show"
286
304
msgstr ""
287
 
"மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = எப்போதும் "
288
 
"காட்டு"
 
305
"மொழி பலகத்தின் பண்புகள். 0 = மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது, 1 = தானாக மறை, 2 = "
 
306
"எப்போதும் காட்டு"
289
307
 
290
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
 
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
291
309
msgid ""
292
310
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
293
311
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
294
312
msgstr ""
295
 
"மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது ஓரம், 3 = கீழ் "
296
 
"வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்"
 
313
"மொழி பேனலின் இடம். 0 = மேல் இடது ஓரம், 1 = மேல் வலது ஓரம், 2 = கீழ் இடது "
 
314
"ஓரம், 3 = கீழ் வலது ஓரம், 4 = தனிபயன்"
297
315
 
298
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 
316
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
299
317
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
300
318
msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உள்ளீடு முறைக்கு மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
301
319
 
302
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
 
320
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
303
321
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
304
322
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறைக்கு மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
305
323
 
306
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
 
324
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
325
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
 
326
msgstr "உள்ளீடு முறையை நிறுத்தும் குறுக்குவிசைகள்"
 
327
 
 
328
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
329
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
 
330
msgstr "உள்ளீடு முறையை இயக்கும் குறுக்குவிசைகள்"
 
331
 
 
332
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
307
333
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
308
334
msgstr "உள்ளீடு முறைமை துவக்க அல்லது நிறுத்த குறுக்குவிசைகளை அமை"
309
335
 
310
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
 
336
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
311
337
msgid "Trigger shortcut keys"
312
338
msgstr "ட்ரிகர் குறுக்குவிசை"
313
339
 
314
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
340
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
315
341
msgid "Use custom font"
316
342
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
317
343
 
318
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
344
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
319
345
msgid "Use custom font name for language panel"
320
346
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
321
347
 
322
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
 
348
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
323
349
msgid "Use global input method"
324
350
msgstr "பொது உள்ளீடு முறையை பயன்படுத்து"
325
351
 
326
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
 
352
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
327
353
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
328
354
msgstr "கணினி விசைப்பலகை (XKB) அமைப்பை பயன்படுத்து"
329
355
 
330
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
 
356
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
331
357
msgid "Use system keyboard layout"
332
358
msgstr "கணினி விசைப்பலகை அமைப்பை பயன்படுத்து"
333
359
 
381
407
 
382
408
#: ../setup/setup.ui.h:17
383
409
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
384
 
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை சேர்"
 
410
msgstr ""
 
411
"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை சேர்"
385
412
 
386
413
#: ../setup/setup.ui.h:18
387
414
msgid "Advanced"
408
435
msgstr "தனிபயன்"
409
436
 
410
437
#: ../setup/setup.ui.h:24
 
438
msgid "Disable:"
 
439
msgstr "செயல்நீக்கு:"
 
440
 
 
441
#: ../setup/setup.ui.h:25
411
442
msgid "Embed preedit text in application window"
412
443
msgstr "பயன்பாடு சாளரத்தில் உட்பொதியப்பட்ட preedit உரை"
413
444
 
414
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
 
445
#: ../setup/setup.ui.h:26
415
446
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
416
447
msgstr "பயன்பாட்டு சாளரத்தில் preedit உரையின் உள்ளீடு முறையை உட்பொதியவும்"
417
448
 
418
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
 
449
#: ../setup/setup.ui.h:27
419
450
msgid "Embedded in menu"
420
451
msgstr "மெனுவில் உட்பொதியப்பட்டது"
421
452
 
422
 
#: ../setup/setup.ui.h:27
 
453
#: ../setup/setup.ui.h:28
423
454
msgid "Enable or disable:"
424
455
msgstr "செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு:"
425
456
 
426
 
#: ../setup/setup.ui.h:28
 
457
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
458
msgid "Enable:"
 
459
msgstr "செயல்படுத்து:"
 
460
 
 
461
#: ../setup/setup.ui.h:30
427
462
msgid "General"
428
463
msgstr "பொது"
429
464
 
430
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
465
#: ../setup/setup.ui.h:31
431
466
msgid "Horizontal"
432
467
msgstr "கிடைமட்டம்"
433
468
 
434
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
 
469
#: ../setup/setup.ui.h:34
435
470
msgid "Language panel position:"
436
471
msgstr "மொழி பேனல் படம்:"
437
472
 
438
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
 
473
#: ../setup/setup.ui.h:35
439
474
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
440
 
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை கீழே நகர்த்து"
 
475
msgstr ""
 
476
"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை கீழே "
 
477
"நகர்த்து"
441
478
 
442
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
 
479
#: ../setup/setup.ui.h:36
443
480
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
444
481
msgstr ""
445
 
"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை மேலே நகர்த்து"
 
482
"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகள் பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு "
 
483
"முறையை மேலே நகர்த்து"
446
484
 
447
 
#: ../setup/setup.ui.h:35
 
485
#: ../setup/setup.ui.h:37
448
486
msgid "Next input method:"
449
487
msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை:"
450
488
 
451
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
 
489
#: ../setup/setup.ui.h:38
452
490
msgid "Previous input method:"
453
491
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை:"
454
492
 
455
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
 
493
#: ../setup/setup.ui.h:39
456
494
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
457
 
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை நீக்கு"
 
495
msgstr ""
 
496
"செயல்படுத்தப்பட்ட உள்ளீடு முறைகளிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையை"
 
497
" நீக்கு"
458
498
 
459
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
 
499
#: ../setup/setup.ui.h:40
460
500
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
461
501
msgstr "மொழி பட்டையை எவ்வாறு காட்ட அல்லது மறைக்க வேண்டும் என ibus பண்பினை அமை"
462
502
 
463
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
 
503
#: ../setup/setup.ui.h:41
464
504
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
465
505
msgstr "காணும் அட்டவணையில் நபர்களின் திசையமைப்பை அமை"
466
506
 
467
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
 
507
#: ../setup/setup.ui.h:44
468
508
msgid "Show information of the selected input method"
469
509
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு முறையின் தகவலை காட்டு"
470
510
 
471
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
 
511
#: ../setup/setup.ui.h:46
472
512
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
473
 
msgstr "சோதனை பெட்டியை சோதிக்கும் போது உள்ளீடு முறை பெயரை மொழி பட்டையில் காட்டு "
 
513
msgstr ""
 
514
"சோதனை பெட்டியை சோதிக்கும் போது உள்ளீடு முறை பெயரை மொழி பட்டையில் காட்டு "
474
515
 
475
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
 
516
#: ../setup/setup.ui.h:47
476
517
msgid "Show language panel:"
477
518
msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
478
519
 
479
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
 
520
#: ../setup/setup.ui.h:48
480
521
msgid "Start ibus on login"
481
522
msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
482
523
 
483
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
 
524
#: ../setup/setup.ui.h:49
484
525
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
485
526
msgstr "பட்டியலில் அடுத்த உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
486
527
 
487
 
#: ../setup/setup.ui.h:48
 
528
#: ../setup/setup.ui.h:50
488
529
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
489
530
msgstr "பட்டியலில் முந்தைய உள்ளீடு முறையை மாற்றுவதற்கான குறுக்குவழி விசைகள்"
490
531
 
491
 
#: ../setup/setup.ui.h:50
 
532
#: ../setup/setup.ui.h:52
492
533
msgid "Top left corner"
493
534
msgstr "மேல் இடது ஓரம்"
494
535
 
495
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
 
536
#: ../setup/setup.ui.h:53
496
537
msgid "Top right corner"
497
538
msgstr "மேல் வலது ஓரம்"
498
539
 
499
 
#: ../setup/setup.ui.h:52
 
540
#: ../setup/setup.ui.h:54
500
541
msgid "Use custom font:"
501
542
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து:"
502
543
 
503
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
 
544
#: ../setup/setup.ui.h:57
504
545
msgid "Vertical"
505
546
msgstr "செங்குத்து"
506
547
 
507
 
#: ../setup/setup.ui.h:56
 
548
#: ../setup/setup.ui.h:58
508
549
msgid "When active"
509
550
msgstr "செயலிலிருக்கும் போது"
510
 
 
511
 
#~ msgid "Never"
512
 
#~ msgstr "ஒருபோதும்"
513
 
 
514
 
#, fuzzy
515
 
#~ msgid "Use global engine"
516
 
#~ msgstr "முன்ஏற்றப்பட்ட இயந்திரங்கள்"
517
 
 
518
 
#, fuzzy
519
 
#~ msgid "Langauge panel position"
520
 
#~ msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
521
 
 
522
 
#~ msgid "Custom font:"
523
 
#~ msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு:"
524
 
 
525
 
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
526
 
#~ msgstr "மொழி பட்டை மற்றும் நபர்களுக்கு எழுத்துரு தேர்வு"
527
 
 
528
 
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
529
 
#~ msgstr "மொழி பட்டை மற்றும் நபர்களுக்கான தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"