~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ibus/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Barry Warsaw
  • Date: 2011-08-11 17:00:57 UTC
  • mfrom: (6.2.14 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110811170057-6dmbfs4s3cchzl7x
Tags: 1.3.99.20110419-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable.  Remaining Ubuntu changes:
  - Indicator support:
    + Add 05_appindicator.patch: Use an indicator rather than a notification
      icon.
    + debian/control: Recommend python-appindicator.
  - debian/control: Install im-switch instead of im-config by default.
  - debian/README.source: Removed, it was outdated and no longer correct
  - debian/patches/01_ubuntu_desktop: Fix "Desktop entry needs the
    X-Ubuntu-Gettext-Domain key"  (LP: #457632)
  - debian/patches/02_title_update.patch: Rename "IBus Preferences" to
    "Keyboard Input Methods"
  - debian/patches/06_locale_parser.patch: Cherry-picked from upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ibus\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-23 13:32+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 00:41+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 
14
"Language: sr\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20
 
20
21
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
21
22
msgid "IBus"
31
32
msgid "Start IBus Input Method Framework"
32
33
msgstr "IBus радни оквир методе уноса"
33
34
 
34
 
#: ../ibus/_config.py.in:38
 
35
#: ../ibus/_config.py.in:39
35
36
msgid ""
36
37
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
37
38
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
41
42
msgid "Other"
42
43
msgstr "Друго"
43
44
 
44
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
 
45
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
45
46
#, fuzzy
46
47
msgid "Previous page"
47
48
msgstr "Претходна метода уноса:"
48
49
 
49
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
 
50
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
50
51
#, fuzzy
51
52
msgid "Next page"
52
53
msgstr "следећи погон"
53
54
 
54
 
#: ../ui/gtk/main.py:57
 
55
#: ../ui/gtk/main.py:55
55
56
msgid ""
56
57
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
57
58
"ibus input platform."
58
59
msgstr ""
59
60
 
60
 
#: ../ui/gtk/main.py:62
 
61
#: ../ui/gtk/main.py:59
61
62
#, fuzzy
62
63
msgid "Restart Now"
63
64
msgstr "Покрени поново"
64
65
 
65
 
#: ../ui/gtk/main.py:63
 
66
#: ../ui/gtk/main.py:60
66
67
#, fuzzy
67
68
msgid "Later"
68
69
msgstr "Друго"
69
70
 
70
 
#: ../ui/gtk/panel.py:113
 
71
#: ../ui/gtk/panel.py:109
71
72
msgid "IBus input method framework"
72
73
msgstr "IBus радни оквир методе уноса"
73
74
 
74
 
#: ../ui/gtk/panel.py:331
 
75
#: ../ui/gtk/panel.py:327
75
76
msgid "Restart"
76
77
msgstr "Покрени поново"
77
78
 
78
 
#: ../ui/gtk/panel.py:418
 
79
#: ../ui/gtk/panel.py:414
79
80
#, fuzzy
80
81
msgid "Turn off input method"
81
82
msgstr "Нема методе уноса"
82
83
 
83
 
#: ../ui/gtk/panel.py:457
 
84
#: ../ui/gtk/panel.py:453
84
85
msgid "No input window"
85
86
msgstr ""
86
87
 
87
 
#: ../ui/gtk/panel.py:488
 
88
#: ../ui/gtk/panel.py:484
88
89
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
89
90
msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix."
90
91
 
91
 
#: ../ui/gtk/panel.py:492
 
92
#: ../ui/gtk/panel.py:488
92
93
msgid "translator-credits"
93
94
msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
94
95
 
95
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
 
96
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
96
97
#, fuzzy
97
98
msgid "About the input method"
98
99
msgstr "Методе уноса"
99
100
 
100
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
 
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
101
102
#, fuzzy
102
103
msgid "Switch input method"
103
104
msgstr "Нема методе уноса"
104
105
 
105
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
106
 
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 
106
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
 
107
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
107
108
msgid "About"
108
109
msgstr "О програму"
109
110
 
110
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
 
111
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
111
112
#, fuzzy
112
113
msgid "About the Input Method"
113
114
msgstr "Методе уноса"
114
115
 
 
116
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
 
117
#, python-format
 
118
msgid "Language: %s\n"
 
119
msgstr ""
 
120
 
115
121
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
116
 
#, python-format
117
 
msgid "Language: %s\n"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
121
122
#, fuzzy, python-format
122
123
msgid "Keyboard layout: %s\n"
123
124
msgstr "Пречице тастатуре"
124
125
 
 
126
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 
127
#, python-format
 
128
msgid "Author: %s\n"
 
129
msgstr ""
 
130
 
125
131
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
126
 
#, python-format
127
 
msgid "Author: %s\n"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
131
132
msgid "Description:\n"
132
133
msgstr ""
133
134
 
134
 
#: ../setup/main.py:106
 
135
#: ../setup/main.py:102
135
136
msgid "trigger"
136
137
msgstr "окидач"
137
138
 
138
 
#: ../setup/main.py:117
 
139
#: ../setup/main.py:113
 
140
msgid "enable"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../setup/main.py:124
 
144
msgid "disable"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../setup/main.py:135
139
148
#, fuzzy
140
149
msgid "next input method"
141
150
msgstr "Следећа метода уноса"
142
151
 
143
 
#: ../setup/main.py:128
 
152
#: ../setup/main.py:146
144
153
#, fuzzy
145
154
msgid "previous input method"
146
155
msgstr "Претходна метода уноса"
147
156
 
148
 
#: ../setup/main.py:268
 
157
#: ../setup/main.py:286
149
158
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
150
159
msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
151
160
 
152
 
#: ../setup/main.py:283
 
161
#: ../setup/main.py:301
153
162
msgid ""
154
163
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
155
164
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
163
172
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
164
173
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
165
174
 
166
 
#: ../setup/main.py:298
 
175
#: ../setup/main.py:316
167
176
#, python-format
168
177
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
169
178
msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
170
179
 
171
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 
180
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
172
181
msgid "Keyboard shortcuts"
173
182
msgstr "Пречице тастатуре"
174
183
 
175
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 
184
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
176
185
msgid "Key code:"
177
186
msgstr "Код тастера:"
178
187
 
179
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 
188
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
180
189
msgid "Modifiers:"
181
190
msgstr "Модификатори:"
182
191
 
183
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
 
192
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
184
193
msgid ""
185
194
"Please press a key (or a key combination).\n"
186
195
"The dialog will be closed when the key is released."
188
197
"Притисните тастер (или комбинацију тастера).\n"
189
198
"Прозорче ће бити затворено када се тастер отпусти."
190
199
 
191
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:236
 
200
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
192
201
msgid "Please press a key (or a key combination)"
193
202
msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
194
203
 
197
206
msgstr "Изаберите методу уноса"
198
207
 
199
208
#. create im name & icon column
200
 
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
 
209
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
201
210
#, fuzzy
202
211
msgid "Input Method"
203
212
msgstr "Методе уноса"
204
213
 
205
 
#: ../setup/enginetreeview.py:95
 
214
#: ../setup/enginetreeview.py:92
206
215
msgid "Kbd"
207
216
msgstr ""
208
217
 
209
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
 
218
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
210
219
msgid "IBus Preferences"
211
220
msgstr "IBus поставке"
212
221
 
281
290
msgid "Prev engine shortcut keys"
282
291
msgstr "Пречица претходног погона"
283
292
 
284
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
 
293
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:42
285
294
msgid "Share the same input method among all applications"
286
295
msgstr ""
287
296
 
288
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
 
297
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:43
289
298
msgid "Show icon on system tray"
290
299
msgstr ""
291
300
 
294
303
msgid "Show input method name"
295
304
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
296
305
 
297
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
 
306
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:45
298
307
#, fuzzy
299
308
msgid "Show input method name on language bar"
300
309
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
325
334
msgstr ""
326
335
"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
327
336
 
328
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
 
337
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:51
329
338
#, fuzzy
330
339
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
331
340
msgstr ""
349
358
msgid "Use global input method"
350
359
msgstr "Изаберите методу уноса"
351
360
 
352
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
 
361
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:55
353
362
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
354
363
msgstr ""
355
364
 
356
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
 
365
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:56
357
366
msgid "Use system keyboard layout"
358
367
msgstr ""
359
368
 
434
443
msgstr "Прилагођени фонт:"
435
444
 
436
445
#: ../setup/setup.ui.h:24
 
446
msgid "Disable:"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../setup/setup.ui.h:25
437
450
msgid "Embed preedit text in application window"
438
451
msgstr ""
439
452
 
440
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
 
453
#: ../setup/setup.ui.h:26
441
454
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
442
455
msgstr ""
443
456
 
444
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
 
457
#: ../setup/setup.ui.h:27
445
458
msgid "Embedded in menu"
446
459
msgstr ""
447
460
 
448
 
#: ../setup/setup.ui.h:27
 
461
#: ../setup/setup.ui.h:28
449
462
msgid "Enable or disable:"
450
463
msgstr "Укључи или искључи:"
451
464
 
452
 
#: ../setup/setup.ui.h:28
 
465
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
466
msgid "Enable:"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../setup/setup.ui.h:30
453
470
msgid "General"
454
471
msgstr "Опште"
455
472
 
456
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
473
#: ../setup/setup.ui.h:31
457
474
#, fuzzy
458
475
msgid "Horizontal"
459
476
msgstr ""
460
477
"Водоравно\n"
461
478
"Усправно"
462
479
 
463
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
 
480
#: ../setup/setup.ui.h:34
464
481
#, fuzzy
465
482
msgid "Language panel position:"
466
483
msgstr "Прикажи језички панел:"
467
484
 
468
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
 
485
#: ../setup/setup.ui.h:35
469
486
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
470
487
msgstr ""
471
488
 
472
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
 
489
#: ../setup/setup.ui.h:36
473
490
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
474
491
msgstr ""
475
492
 
476
 
#: ../setup/setup.ui.h:35
 
493
#: ../setup/setup.ui.h:37
477
494
msgid "Next input method:"
478
495
msgstr "Следећа метода уноса:"
479
496
 
480
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
 
497
#: ../setup/setup.ui.h:38
481
498
#, fuzzy
482
499
msgid "Previous input method:"
483
500
msgstr "Претходна метода уноса:"
484
501
 
485
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
 
502
#: ../setup/setup.ui.h:39
486
503
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
487
504
msgstr ""
488
505
 
489
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
 
506
#: ../setup/setup.ui.h:40
490
507
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
491
508
msgstr ""
492
509
 
493
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
 
510
#: ../setup/setup.ui.h:41
494
511
#, fuzzy
495
512
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
496
513
msgstr "Оријентација референтне табеле"
497
514
 
498
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
 
515
#: ../setup/setup.ui.h:44
499
516
msgid "Show information of the selected input method"
500
517
msgstr ""
501
518
 
502
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
 
519
#: ../setup/setup.ui.h:46
503
520
#, fuzzy
504
521
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
505
522
msgstr "Назив прилагођеног фонта за језички панел"
506
523
 
507
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
 
524
#: ../setup/setup.ui.h:47
508
525
msgid "Show language panel:"
509
526
msgstr "Прикажи језички панел:"
510
527
 
511
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
 
528
#: ../setup/setup.ui.h:48
512
529
msgid "Start ibus on login"
513
530
msgstr "Покрени ibus при пријави"
514
531
 
515
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
 
532
#: ../setup/setup.ui.h:49
516
533
#, fuzzy
517
534
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
518
535
msgstr "Пречица следећег погона за пребацивање на следећи погон методе уноса"
519
536
 
520
 
#: ../setup/setup.ui.h:48
 
537
#: ../setup/setup.ui.h:50
521
538
#, fuzzy
522
539
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
523
540
msgstr ""
524
541
"Пречица претходног погона за пребацивање на претходни погон методе уноса"
525
542
 
526
 
#: ../setup/setup.ui.h:50
 
543
#: ../setup/setup.ui.h:52
527
544
msgid "Top left corner"
528
545
msgstr ""
529
546
 
530
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
 
547
#: ../setup/setup.ui.h:53
531
548
msgid "Top right corner"
532
549
msgstr ""
533
550
 
534
 
#: ../setup/setup.ui.h:52
 
551
#: ../setup/setup.ui.h:54
535
552
#, fuzzy
536
553
msgid "Use custom font:"
537
554
msgstr "Употреби прилагођени фонт"
538
555
 
539
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
 
556
#: ../setup/setup.ui.h:57
540
557
msgid "Vertical"
541
558
msgstr ""
542
559
 
543
 
#: ../setup/setup.ui.h:56
 
560
#: ../setup/setup.ui.h:58
544
561
#, fuzzy
545
562
msgid "When active"
546
563
msgstr ""