~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ibus/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Barry Warsaw
  • Date: 2011-08-11 17:00:57 UTC
  • mfrom: (6.2.14 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110811170057-6dmbfs4s3cchzl7x
Tags: 1.3.99.20110419-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable.  Remaining Ubuntu changes:
  - Indicator support:
    + Add 05_appindicator.patch: Use an indicator rather than a notification
      icon.
    + debian/control: Recommend python-appindicator.
  - debian/control: Install im-switch instead of im-config by default.
  - debian/README.source: Removed, it was outdated and no longer correct
  - debian/patches/01_ubuntu_desktop: Fix "Desktop entry needs the
    X-Ubuntu-Gettext-Domain key"  (LP: #457632)
  - debian/patches/02_title_update.patch: Rename "IBus Preferences" to
    "Keyboard Input Methods"
  - debian/patches/06_locale_parser.patch: Cherry-picked from upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of ibus.master.kn.po to Kannada
 
2
# Kannada translation of ibus.
2
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
4
5
#
5
6
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010.
 
7
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2011.
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
10
"Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 06:10+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 15:43+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 12:03+0000\n"
 
14
"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
13
15
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16
"Language: kn\n"
14
17
"MIME-Version: 1.0\n"
15
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
22
 
19
23
 
20
24
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
21
25
msgid "IBus"
29
33
msgid "Start IBus Input Method Framework"
30
34
msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
31
35
 
32
 
#: ../ibus/_config.py.in:38
 
36
#: ../ibus/_config.py.in:39
33
37
msgid ""
34
38
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
35
39
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
41
45
msgid "Other"
42
46
msgstr "ಇತರೆ"
43
47
 
44
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
 
48
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
45
49
msgid "Previous page"
46
50
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ"
47
51
 
48
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
 
52
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
49
53
msgid "Next page"
50
54
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ"
51
55
 
52
 
#: ../ui/gtk/main.py:57
 
56
#: ../ui/gtk/main.py:55
53
57
msgid ""
54
58
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
55
59
"ibus input platform."
56
60
msgstr ""
57
 
"ಕೆಲವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ, ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. "
58
 
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ibus ಇನ್‌ಪುಟ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
 
61
"ಕೆಲವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ, ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ "
 
62
"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ibus ಇನ್‌ಪುಟ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
59
63
 
60
 
#: ../ui/gtk/main.py:62
 
64
#: ../ui/gtk/main.py:59
61
65
msgid "Restart Now"
62
66
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
63
67
 
64
 
#: ../ui/gtk/main.py:63
 
68
#: ../ui/gtk/main.py:60
65
69
msgid "Later"
66
70
msgstr "ನಂತರ"
67
71
 
68
 
#: ../ui/gtk/panel.py:113
 
72
#: ../ui/gtk/panel.py:109
69
73
msgid "IBus input method framework"
70
74
msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್"
71
75
 
72
 
#: ../ui/gtk/panel.py:331
 
76
#: ../ui/gtk/panel.py:327
73
77
msgid "Restart"
74
78
msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
75
79
 
76
 
#: ../ui/gtk/panel.py:418
 
80
#: ../ui/gtk/panel.py:414
77
81
msgid "Turn off input method"
78
82
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ"
79
83
 
80
 
#: ../ui/gtk/panel.py:457
 
84
#: ../ui/gtk/panel.py:453
81
85
msgid "No input window"
82
86
msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
83
87
 
84
 
#: ../ui/gtk/panel.py:488
 
88
#: ../ui/gtk/panel.py:484
85
89
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
86
90
msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್."
87
91
 
88
 
#: ../ui/gtk/panel.py:492
 
92
#: ../ui/gtk/panel.py:488
89
93
msgid "translator-credits"
90
94
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
91
95
 
92
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
 
96
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
93
97
msgid "About the input method"
94
98
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
95
99
 
96
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
 
100
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
97
101
msgid "Switch input method"
98
102
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
99
103
 
100
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
101
 
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 
104
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
 
105
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
102
106
msgid "About"
103
107
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
104
108
 
105
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
 
109
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
106
110
msgid "About the Input Method"
107
111
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
108
112
 
109
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 
113
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
110
114
#, python-format
111
115
msgid "Language: %s\n"
112
116
msgstr "ಭಾಷೆ: %s\n"
113
117
 
114
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 
118
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
115
119
#, python-format
116
120
msgid "Keyboard layout: %s\n"
117
121
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ: %s\n"
118
122
 
119
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 
123
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
120
124
#, python-format
121
125
msgid "Author: %s\n"
122
126
msgstr "ಕತೃ: %s\n"
123
127
 
124
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 
128
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
125
129
msgid "Description:\n"
126
130
msgstr "ವಿವರಣೆ:\n"
127
131
 
128
 
#: ../setup/main.py:106
 
132
#: ../setup/main.py:102
129
133
msgid "trigger"
130
134
msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
131
135
 
132
 
#: ../setup/main.py:117
 
136
#: ../setup/main.py:113
 
137
msgid "enable"
 
138
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 
139
 
 
140
#: ../setup/main.py:124
 
141
msgid "disable"
 
142
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 
143
 
 
144
#: ../setup/main.py:135
133
145
msgid "next input method"
134
146
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
135
147
 
136
 
#: ../setup/main.py:128
 
148
#: ../setup/main.py:146
137
149
msgid "previous input method"
138
150
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
139
151
 
140
 
#: ../setup/main.py:268
 
152
#: ../setup/main.py:286
141
153
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
142
154
msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
143
155
 
144
 
#: ../setup/main.py:283
 
156
#: ../setup/main.py:301
145
157
msgid ""
146
 
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
147
 
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 
158
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
148
159
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
149
160
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
150
161
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
151
162
msgstr ""
152
 
"IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನಿಮಗೆ IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ $HOME/."
153
 
"bashrc ಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ದಾಖಲಾಗಿ.\n"
 
163
"IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನಿಮಗೆ IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ $HOME/.bashrc ಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ದಾಖಲಾಗಿ.\n"
154
164
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
155
165
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
156
166
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
157
167
 
158
 
#: ../setup/main.py:298
 
168
#: ../setup/main.py:316
159
169
#, python-format
160
170
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
161
171
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
162
172
 
163
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 
173
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
164
174
msgid "Keyboard shortcuts"
165
175
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
166
176
 
167
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 
177
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
168
178
msgid "Key code:"
169
179
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
170
180
 
171
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 
181
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
172
182
msgid "Modifiers:"
173
183
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
174
184
 
175
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
 
185
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
176
186
msgid ""
177
187
"Please press a key (or a key combination).\n"
178
188
"The dialog will be closed when the key is released."
180
190
"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
181
191
"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
182
192
 
183
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:236
 
193
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
184
194
msgid "Please press a key (or a key combination)"
185
195
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
186
196
 
189
199
msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
190
200
 
191
201
#. create im name & icon column
192
 
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
 
202
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
193
203
msgid "Input Method"
194
204
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
195
205
 
196
 
#: ../setup/enginetreeview.py:95
 
206
#: ../setup/enginetreeview.py:92
197
207
msgid "Kbd"
198
208
msgstr "Kbd"
199
209
 
200
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
 
210
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
201
211
msgid "IBus Preferences"
202
212
msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
203
213
 
218
228
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
219
229
 
220
230
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
 
231
msgid "Disable shortcut keys"
 
232
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 
233
 
 
234
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
221
235
msgid "Embed Preedit Text"
222
236
msgstr "ಪೂರ್ವ-ಸಂಪಾದನಾ(ಪ್ರಿ-ಎಡಿಟ್) ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು"
223
237
 
224
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
 
238
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
225
239
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
226
240
msgstr "ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವ-ಸಂಪಾದನಾ(ಪ್ರಿ-ಎಡಿಟ್) ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು"
227
241
 
228
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
 
242
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
229
243
msgid "Enable input method by default"
230
244
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
231
245
 
232
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
 
246
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
233
247
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
234
248
msgstr ""
235
 
"ಅನ್ವಯವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
236
 
 
237
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
 
249
"ಅನ್ವಯವು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ "
 
250
"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 
251
 
 
252
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
253
msgid "Enable shortcut keys"
 
254
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
 
255
 
 
256
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
238
257
msgid "Language panel position"
239
258
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
240
259
 
241
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
260
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
242
261
msgid "Next engine shortcut keys"
243
262
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
244
263
 
245
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
 
264
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
246
265
msgid "Orientation of lookup table"
247
266
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ"
248
267
 
249
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
 
268
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
250
269
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
251
270
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ. 0 = ಅಡ್ಡಲಾಗಿ, 1 = ಲಂಬವಾಗಿ"
252
271
 
253
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 
272
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
254
273
msgid "Preload engines"
255
274
msgstr "ಎಂಜಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
256
275
 
257
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
276
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
258
277
msgid "Preload engines during ibus starts up"
259
278
msgstr "ibus ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು"
260
279
 
261
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 
280
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
262
281
msgid "Prev engine shortcut keys"
263
282
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
264
283
 
265
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
 
284
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
266
285
msgid "Share the same input method among all applications"
267
286
msgstr "ಒಂದೇ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲೂ ಬಳಸು"
268
287
 
269
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
 
288
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
270
289
msgid "Show icon on system tray"
271
290
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇಯಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
272
291
 
273
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 
292
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
274
293
msgid "Show input method name"
275
294
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
276
295
 
277
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
 
296
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
278
297
msgid "Show input method name on language bar"
279
298
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
280
299
 
281
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
282
301
msgid ""
283
302
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
284
303
"Always show"
286
305
"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = "
287
306
"ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
288
307
 
289
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
 
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
290
309
msgid ""
291
310
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
292
311
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
294
313
"ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. 0 = ಮೇಲಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ, 1 = ಮೇಲಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 2 = ಕೆಳಗಿನ ಎಡ "
295
314
"ಮೂಲೆ, 3 = ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 4 = ಇಚ್ಛೆಯ"
296
315
 
297
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 
316
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
298
317
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
299
318
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
300
319
 
301
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
 
320
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
302
321
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
303
322
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
304
323
 
305
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
 
324
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
325
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
 
326
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿ"
 
327
 
 
328
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
329
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
 
330
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿ"
 
331
 
 
332
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
306
333
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
307
334
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳು"
308
335
 
309
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
 
336
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
310
337
msgid "Trigger shortcut keys"
311
338
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಟ್ರಿಗರ್ ಮಾಡು"
312
339
 
313
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
340
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
314
341
msgid "Use custom font"
315
342
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
316
343
 
317
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
344
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
318
345
msgid "Use custom font name for language panel"
319
346
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
320
347
 
321
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
 
348
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
322
349
msgid "Use global input method"
323
350
msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ"
324
351
 
325
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
 
352
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
326
353
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
327
354
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ (XKB) ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
328
355
 
329
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
 
356
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
330
357
msgid "Use system keyboard layout"
331
358
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
332
359
 
380
407
 
381
408
#: ../setup/setup.ui.h:17
382
409
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
383
 
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
 
410
msgstr ""
 
411
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
384
412
 
385
413
#: ../setup/setup.ui.h:18
386
414
msgid "Advanced"
407
435
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ"
408
436
 
409
437
#: ../setup/setup.ui.h:24
 
438
msgid "Disable:"
 
439
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:"
 
440
 
 
441
#: ../setup/setup.ui.h:25
410
442
msgid "Embed preedit text in application window"
411
443
msgstr "ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ Preedit ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ"
412
444
 
413
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
 
445
#: ../setup/setup.ui.h:26
414
446
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
415
447
msgstr "ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ Preedit ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಿ"
416
448
 
417
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
 
449
#: ../setup/setup.ui.h:27
418
450
msgid "Embedded in menu"
419
451
msgstr "ಮೆನುವನಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ"
420
452
 
421
 
#: ../setup/setup.ui.h:27
 
453
#: ../setup/setup.ui.h:28
422
454
msgid "Enable or disable:"
423
455
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ:"
424
456
 
425
 
#: ../setup/setup.ui.h:28
 
457
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
458
msgid "Enable:"
 
459
msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:"
 
460
 
 
461
#: ../setup/setup.ui.h:30
426
462
msgid "General"
427
463
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
428
464
 
429
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
465
#: ../setup/setup.ui.h:31
430
466
msgid "Horizontal"
431
467
msgstr "ಲಂಬ"
432
468
 
433
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
 
469
#: ../setup/setup.ui.h:34
434
470
msgid "Language panel position:"
435
471
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ:"
436
472
 
437
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
 
473
#: ../setup/setup.ui.h:35
438
474
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
439
475
msgstr ""
440
 
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
 
476
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
 
477
"ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
441
478
 
442
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
 
479
#: ../setup/setup.ui.h:36
443
480
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
444
481
msgstr ""
445
 
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
 
482
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ "
 
483
"ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
446
484
 
447
 
#: ../setup/setup.ui.h:35
 
485
#: ../setup/setup.ui.h:37
448
486
msgid "Next input method:"
449
487
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
450
488
 
451
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
 
489
#: ../setup/setup.ui.h:38
452
490
msgid "Previous input method:"
453
491
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
454
492
 
455
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
 
493
#: ../setup/setup.ui.h:39
456
494
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
457
495
msgstr ""
458
 
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
 
496
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
 
497
"ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
459
498
 
460
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
 
499
#: ../setup/setup.ui.h:40
461
500
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
462
 
msgstr "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
501
msgstr ""
 
502
"ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು "
 
503
"ಹೊಂದಿಸಿ"
463
504
 
464
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
 
505
#: ../setup/setup.ui.h:41
465
506
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
466
507
msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
467
508
 
468
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
 
509
#: ../setup/setup.ui.h:44
469
510
msgid "Show information of the selected input method"
470
511
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
471
512
 
472
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
 
513
#: ../setup/setup.ui.h:46
473
514
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
474
 
msgstr "ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
515
msgstr ""
 
516
"ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು "
 
517
"ತೋರಿಸು"
475
518
 
476
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
 
519
#: ../setup/setup.ui.h:47
477
520
msgid "Show language panel:"
478
521
msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
479
522
 
480
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
 
523
#: ../setup/setup.ui.h:48
481
524
msgid "Start ibus on login"
482
525
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
483
526
 
484
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
 
527
#: ../setup/setup.ui.h:49
485
528
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
486
529
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
487
530
 
488
 
#: ../setup/setup.ui.h:48
 
531
#: ../setup/setup.ui.h:50
489
532
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
490
533
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
491
534
 
492
 
#: ../setup/setup.ui.h:50
 
535
#: ../setup/setup.ui.h:52
493
536
msgid "Top left corner"
494
537
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ"
495
538
 
496
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
 
539
#: ../setup/setup.ui.h:53
497
540
msgid "Top right corner"
498
541
msgstr "ಮೇಲಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ"
499
542
 
500
 
#: ../setup/setup.ui.h:52
 
543
#: ../setup/setup.ui.h:54
501
544
msgid "Use custom font:"
502
545
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ:"
503
546
 
504
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
 
547
#: ../setup/setup.ui.h:57
505
548
msgid "Vertical"
506
549
msgstr "ಲಂಬ"
507
550
 
508
 
#: ../setup/setup.ui.h:56
 
551
#: ../setup/setup.ui.h:58
509
552
msgid "When active"
510
553
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ"
511
 
 
512
 
#~ msgid "Never"
513
 
#~ msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ"
514
 
 
515
 
#, fuzzy
516
 
#~ msgid "Langauge panel position"
517
 
#~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
518
 
 
519
 
#~ msgid "Custom font:"
520
 
#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
521
 
 
522
 
#, fuzzy
523
 
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
524
 
#~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
525
 
 
526
 
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
527
 
#~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
528
 
 
529
 
#~ msgid "Custom Font"
530
 
#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
531
 
 
532
 
#~ msgid "Show IM Name"
533
 
#~ msgstr "IM ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
534
 
 
535
 
#~ msgid "Show IM name on language bar"
536
 
#~ msgstr "IM ಹೆಸರು ಅಥವ ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
537
 
 
538
 
#~ msgid "Use Custom Font"
539
 
#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
540
 
 
541
 
#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
542
 
#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
543
 
 
544
 
#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
545
 
#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
546
 
 
547
 
#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
548
 
#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
549
 
 
550
 
#~ msgid "gtk-about"
551
 
#~ msgstr "gtk-about"