1
# translation of ibus.pot to Panjabi
2
# Panjabi translation of ibus.
1
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
4
6
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
5
7
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
6
8
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2010.
9
# aalam <apreet.alam@gmail.com>, 2011.
9
12
"Project-Id-Version: ibus\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-23 13:32+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 16:23+0530\n"
13
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
14
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n"
16
"Last-Translator: aalam <apreet.alam@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
15
19
"MIME-Version: 1.0\n"
16
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
25
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
25
29
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
27
30
msgid "Input Method Framework"
28
msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
31
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
30
33
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
32
34
msgid "Start IBus Input Method Framework"
33
msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
35
msgstr "ਆਈਬਸ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
35
#: ../ibus/_config.py.in:38
37
#: ../ibus/_config.py.in:39
37
39
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
38
40
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
47
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
49
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
48
50
msgid "Previous page"
51
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
53
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
55
#: ../ui/gtk/main.py:57
57
#: ../ui/gtk/main.py:55
57
59
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
58
60
"ibus input platform."
60
"ਕੁਝ ਇੰਪੁੰਟ ਢੰਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ, ਹਟਾਏ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ibus ਇੰਪੁੱਟ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਮੁੜ-"
62
"ਕੁਝ ਇੰਪੁੰਟ ਢੰਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ, ਹਟਾਏ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ibus "
63
"ਇੰਪੁੱਟ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
63
#: ../ui/gtk/main.py:62
65
#: ../ui/gtk/main.py:59
64
66
msgid "Restart Now"
65
67
msgstr "ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
67
#: ../ui/gtk/main.py:63
69
#: ../ui/gtk/main.py:60
71
#: ../ui/gtk/panel.py:113
73
#: ../ui/gtk/panel.py:109
72
74
msgid "IBus input method framework"
73
75
msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
75
#: ../ui/gtk/panel.py:331
77
#: ../ui/gtk/panel.py:327
79
#: ../ui/gtk/panel.py:418
81
#: ../ui/gtk/panel.py:414
80
82
msgid "Turn off input method"
81
83
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
83
#: ../ui/gtk/panel.py:457
85
#: ../ui/gtk/panel.py:453
84
86
msgid "No input window"
85
87
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
87
#: ../ui/gtk/panel.py:488
89
#: ../ui/gtk/panel.py:484
88
90
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
89
91
msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
91
#: ../ui/gtk/panel.py:492
93
#: ../ui/gtk/panel.py:488
92
94
msgid "translator-credits"
94
96
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> ੨੦੦੮-੨੦੦੯\n"
95
97
"http://www.satluj.com/"
97
#: ../ui/gtk/languagebar.py:107
99
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
98
100
msgid "About the input method"
99
101
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ"
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:215
103
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
102
104
msgid "Switch input method"
103
105
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲੋ"
105
#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
106
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
107
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
108
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
110
#: ../ui/gtk/languagebar.py:362
112
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
111
113
msgid "About the Input Method"
112
114
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ"
114
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
116
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
116
118
msgid "Language: %s\n"
117
119
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ: %s\n"
119
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
121
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
121
123
msgid "Keyboard layout: %s\n"
122
124
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ: %s\n"
124
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
126
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
126
128
msgid "Author: %s\n"
127
129
msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n"
129
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
131
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
130
132
msgid "Description:\n"
131
133
msgstr "ਵੇਰਵਾ:\n"
133
#: ../setup/main.py:106
135
#: ../setup/main.py:102
137
#: ../setup/main.py:117
139
#: ../setup/main.py:113
143
#: ../setup/main.py:124
147
#: ../setup/main.py:135
138
148
msgid "next input method"
139
149
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
141
#: ../setup/main.py:128
151
#: ../setup/main.py:146
142
152
msgid "previous input method"
143
153
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
145
#: ../setup/main.py:268
155
#: ../setup/main.py:286
146
156
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
147
157
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
149
#: ../setup/main.py:283
159
#: ../setup/main.py:301
151
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
152
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
161
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
153
162
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
154
163
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
155
164
" export QT_IM_MODULE=ibus"
157
"IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
158
"
export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
159
"
export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
160
"
export QT_IM_MODULE=ibus"
166
"IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ "
162
#: ../setup/main.py:298
169
#: ../setup/main.py:316
164
171
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
165
172
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
167
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
174
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
168
175
msgid "Keyboard shortcuts"
169
176
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
171
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
178
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
172
179
msgid "Key code:"
175
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
182
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
176
183
msgid "Modifiers:"
177
184
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
179
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
186
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
181
188
"Please press a key (or a key combination).\n"
182
189
"The dialog will be closed when the key is released."
223
229
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
225
231
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
232
msgid "Disable shortcut keys"
233
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
235
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
226
236
msgid "Embed Preedit Text"
227
237
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੋਧਿਆ ਪਾਠ"
229
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
239
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
230
240
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
231
241
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਡੋ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੋਧਿਆ ਪਾਠ"
233
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
243
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
235
244
msgid "Enable input method by default"
236
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
245
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
238
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
247
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
239
248
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
242
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
249
msgstr "ਜਦੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲਵੇ ਤਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਚਲਾਉ"
251
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
252
msgid "Enable shortcut keys"
253
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
255
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
243
256
msgid "Language panel position"
244
257
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ"
246
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
259
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
247
260
msgid "Next engine shortcut keys"
248
261
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
250
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
263
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
251
264
msgid "Orientation of lookup table"
252
265
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
254
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
267
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
255
268
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
256
269
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ। 0 = ਹਰੀਜੱਟਲ, 1 =ਵਰਟੀਕਲ"
258
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
271
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
259
272
msgid "Preload engines"
260
273
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
262
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
275
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
263
276
msgid "Preload engines during ibus starts up"
264
277
msgstr "ibus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਇੰਜਣ"
266
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
279
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
267
280
msgid "Prev engine shortcut keys"
268
281
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
270
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
283
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
271
284
msgid "Share the same input method among all applications"
272
285
msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ"
274
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
287
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
275
288
msgid "Show icon on system tray"
276
289
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇਅ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
278
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
291
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
279
292
msgid "Show input method name"
280
293
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
282
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
295
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
283
296
msgid "Show input method name on language bar"
284
297
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
286
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
299
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
288
301
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
290
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ. 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
304
"ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦਾ ਰਵੱਈਆ. 0 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਓਹਲੇ, 1 = ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ, 2 = ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
292
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
306
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
294
308
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
295
309
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
297
"ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ. 0 = ਉੱਪਰ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 1 = ਉੱਪਰ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 2 = ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 3 = "
298
"ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 4 = ਪਸੰਦੀਦਾ"
311
"ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ. 0 = ਉੱਪਰ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ, 1 = ਉੱਪਰ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 2 = ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ "
312
"ਕੋਨਾ, 3 = ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ, 4 = ਪਸੰਦੀਦਾ"
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
314
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
302
315
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
303
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
316
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
305
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
318
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
307
319
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
308
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
310
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
320
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
322
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
323
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
324
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
326
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
327
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
328
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
330
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
311
331
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
312
332
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
314
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
334
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
315
335
msgid "Trigger shortcut keys"
316
336
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਕੁੰਜੀਆਂ"
318
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
338
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
319
339
msgid "Use custom font"
320
340
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
322
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
342
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
323
343
msgid "Use custom font name for language panel"
324
344
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
326
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
346
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
327
347
msgid "Use global input method"
328
348
msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਵਰਤੋ"
330
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
350
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
331
351
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
332
352
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ (XKB) ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
334
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
354
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
335
355
msgid "Use system keyboard layout"
336
356
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"
414
428
#: ../setup/setup.ui.h:24
432
#: ../setup/setup.ui.h:25
415
433
msgid "Embed preedit text in application window"
416
434
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੋਧਿਆ ਪਾਠ"
418
#: ../setup/setup.ui.h:25
436
#: ../setup/setup.ui.h:26
419
437
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
420
438
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੋਧਿਆ ਪਾਠ"
422
#: ../setup/setup.ui.h:26
440
#: ../setup/setup.ui.h:27
423
441
msgid "Embedded in menu"
424
442
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
426
#: ../setup/setup.ui.h:27
444
#: ../setup/setup.ui.h:28
427
445
msgid "Enable or disable:"
428
446
msgstr "ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ:"
430
#: ../setup/setup.ui.h:28
448
#: ../setup/setup.ui.h:29
452
#: ../setup/setup.ui.h:30
434
#: ../setup/setup.ui.h:29
456
#: ../setup/setup.ui.h:31
435
457
msgid "Horizontal"
438
#: ../setup/setup.ui.h:32
460
#: ../setup/setup.ui.h:34
439
461
msgid "Language panel position:"
440
462
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ:"
442
#: ../setup/setup.ui.h:33
464
#: ../setup/setup.ui.h:35
443
465
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
444
466
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
446
#: ../setup/setup.ui.h:34
468
#: ../setup/setup.ui.h:36
447
469
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
448
470
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
450
#: ../setup/setup.ui.h:35
472
#: ../setup/setup.ui.h:37
451
473
msgid "Next input method:"
452
474
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
454
#: ../setup/setup.ui.h:36
476
#: ../setup/setup.ui.h:38
455
477
msgid "Previous input method:"
456
478
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ:"
458
#: ../setup/setup.ui.h:37
480
#: ../setup/setup.ui.h:39
459
481
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
460
482
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
462
#: ../setup/setup.ui.h:38
484
#: ../setup/setup.ui.h:40
463
485
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
464
486
msgstr "ibus ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
466
#: ../setup/setup.ui.h:39
488
#: ../setup/setup.ui.h:41
467
489
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
468
490
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
470
#: ../setup/setup.ui.h:42
492
#: ../setup/setup.ui.h:44
471
493
msgid "Show information of the selected input method"
472
494
msgstr "ਚੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
474
#: ../setup/setup.ui.h:44
496
#: ../setup/setup.ui.h:46
475
497
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
476
498
msgstr "ਜਦੋਂ ਚੈੱਕ ਬਾਕਸ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
478
#: ../setup/setup.ui.h:45
500
#: ../setup/setup.ui.h:47
479
501
msgid "Show language panel:"
480
502
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
482
#: ../setup/setup.ui.h:46
504
#: ../setup/setup.ui.h:48
483
505
msgid "Start ibus on login"
484
506
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ibus ਚਲਾਉ"
486
#: ../setup/setup.ui.h:47
508
#: ../setup/setup.ui.h:49
487
509
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
488
510
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
490
#: ../setup/setup.ui.h:48
512
#: ../setup/setup.ui.h:50
491
513
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
492
514
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ"
494
#: ../setup/setup.ui.h:50
516
#: ../setup/setup.ui.h:52
495
517
msgid "Top left corner"
496
518
msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ"
498
#: ../setup/setup.ui.h:51
520
#: ../setup/setup.ui.h:53
499
521
msgid "Top right corner"
500
522
msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ"
502
#: ../setup/setup.ui.h:52
524
#: ../setup/setup.ui.h:54
503
525
msgid "Use custom font:"
504
526
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋ:"
506
#: ../setup/setup.ui.h:55
528
#: ../setup/setup.ui.h:57
510
#: ../setup/setup.ui.h:56
532
#: ../setup/setup.ui.h:58
511
533
msgid "When active"
512
534
msgstr "ਜਦੋਂ ਐਕਟਿਵ"
517
#~ msgid "Show in Status Icon menu"
518
#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਆਈਕਾਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
521
#~ msgid "Use global engine"
522
#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਇੰਜਣ"
525
#~ msgid "Langauge panel position"
526
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ:"
528
#~ msgid "Custom font:"
529
#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ:"
532
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
533
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
535
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
536
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਲਈ ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ"
538
#~ msgid "Custom Font"
539
#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ"
541
#~ msgid "Show IM Name"
542
#~ msgstr "IM ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
544
#~ msgid "Show IM name on language bar"
545
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ IM ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
547
#~ msgid "Use Custom Font"
548
#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
550
#~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
551
#~ msgstr "ਅਗਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
553
#~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
554
#~ msgstr "ਪਿਛਲੇ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਇੰਜਣ ਲਈ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ ਹਾਟ-ਕੀ"
556
#~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
557
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪਰਸੰਗ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਟਰਿੱਗਰ ਹਾਟ-ਕੀ"
560
#~ msgstr "gtk-about"
562
#~ msgid "[Control+space]"
563
#~ msgstr "[Control+space]"
565
#~ msgid "Switch engine"
566
#~ msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"
568
#~ msgid "prev engine"
569
#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"
571
#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
572
#~ msgstr "BackSpace"
574
#~ msgid "keyboard label|Tab"
577
#~ msgid "keyboard label|Return"
580
#~ msgid "keyboard label|Pause"
583
#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
584
#~ msgstr "Scroll_Lock"
586
#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
589
#~ msgid "keyboard label|Escape"
592
#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
593
#~ msgstr "Multi_key"
595
#~ msgid "keyboard label|Home"
598
#~ msgid "keyboard label|Left"
601
#~ msgid "keyboard label|Up"
604
#~ msgid "keyboard label|Right"
607
#~ msgid "keyboard label|Down"
610
#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
613
#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
614
#~ msgstr "Page_Down"
616
#~ msgid "keyboard label|End"
619
#~ msgid "keyboard label|Begin"
622
#~ msgid "keyboard label|Print"
625
#~ msgid "keyboard label|Insert"
628
#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
631
#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
634
#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
637
#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
640
#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
643
#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
646
#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
649
#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
652
#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
655
#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
656
#~ msgstr "KP_Page_Up"
658
#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
661
#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
662
#~ msgstr "KP_Page_Down"
664
#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
667
#~ msgid "keyboard label|KP_End"
670
#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
673
#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
674
#~ msgstr "KP_Insert"
676
#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
677
#~ msgstr "KP_Delete"
679
#~ msgid "keyboard label|Delete"
682
#~ msgid "gtk-remove"
683
#~ msgstr "gtk-close"
686
#~ msgstr "gtk-close"
688
#~ msgid "IBus - Running"
689
#~ msgstr "IBus - ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
691
#~ msgid "IBus - Setup"
692
#~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"
700
#~ msgid "Cannot enable input engine"
701
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
704
#~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
706
#~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
708
#~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
710
#~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"
715
#~ msgid "Don't show this again"
716
#~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"