~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ibus/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Barry Warsaw
  • Date: 2011-08-11 17:00:57 UTC
  • mfrom: (6.2.14 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110811170057-6dmbfs4s3cchzl7x
Tags: 1.3.99.20110419-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable.  Remaining Ubuntu changes:
  - Indicator support:
    + Add 05_appindicator.patch: Use an indicator rather than a notification
      icon.
    + debian/control: Recommend python-appindicator.
  - debian/control: Install im-switch instead of im-config by default.
  - debian/README.source: Removed, it was outdated and no longer correct
  - debian/patches/01_ubuntu_desktop: Fix "Desktop entry needs the
    X-Ubuntu-Gettext-Domain key"  (LP: #457632)
  - debian/patches/02_title_update.patch: Rename "IBus Preferences" to
    "Keyboard Input Methods"
  - debian/patches/06_locale_parser.patch: Cherry-picked from upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of ibus.master.gu.po to Gujarati
 
2
# Gujarati translation of ibus.
2
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
4
5
#
5
 
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
6
6
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2010.
 
7
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009-2011.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: ibus.master.gu\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 07:17+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 12:26+0530\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 12:32+0900\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:23+0000\n"
13
14
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14
 
"Language-Team: Gujarati\n"
 
15
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
 
16
"Language: gu\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
 
"\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22
 
22
23
#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23
24
msgid "IBus"
31
32
msgid "Start IBus Input Method Framework"
32
33
msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્કને શરૂ કરો"
33
34
 
34
 
#: ../ibus/_config.py.in:38
 
35
#: ../ibus/_config.py.in:39
35
36
msgid ""
36
37
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
37
38
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
43
44
msgid "Other"
44
45
msgstr "બીજા"
45
46
 
46
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
 
47
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264
47
48
msgid "Previous page"
48
49
msgstr "પહેલાનુ પાનું"
49
50
 
50
 
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
 
51
#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269
51
52
msgid "Next page"
52
53
msgstr "પછીનુ પાનું"
53
54
 
54
 
#: ../ui/gtk/main.py:57
 
55
#: ../ui/gtk/main.py:55
55
56
msgid ""
56
57
"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
57
58
"ibus input platform."
58
59
msgstr ""
59
 
"અમુક ઇનપુટ પદ્દતિઓને સ્થાપિત, દૂર અથવા સુધારી દેવામાં આવી છે. મહેરબાની કરીને ibus ઇનપુટ "
60
 
"પ્લેટફોર્મને પુન:શરૂ કરો."
 
60
"અમુક ઇનપુટ પદ્દતિઓને સ્થાપિત, દૂર અથવા સુધારી દેવામાં આવી છે. મહેરબાની કરીને"
 
61
" ibus ઇનપુટ પ્લેટફોર્મને પુન:શરૂ કરો."
61
62
 
62
 
#: ../ui/gtk/main.py:62
 
63
#: ../ui/gtk/main.py:59
63
64
msgid "Restart Now"
64
65
msgstr "હવે પુન:શરૂ કરો"
65
66
 
66
 
#: ../ui/gtk/main.py:63
 
67
#: ../ui/gtk/main.py:60
67
68
msgid "Later"
68
69
msgstr "પછી"
69
70
 
70
 
#: ../ui/gtk/panel.py:113
 
71
#: ../ui/gtk/panel.py:109
71
72
msgid "IBus input method framework"
72
73
msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક"
73
74
 
74
 
#: ../ui/gtk/panel.py:331
 
75
#: ../ui/gtk/panel.py:327
75
76
msgid "Restart"
76
77
msgstr "પુન:શરૂ કરો"
77
78
 
78
 
#: ../ui/gtk/panel.py:418
 
79
#: ../ui/gtk/panel.py:414
79
80
msgid "Turn off input method"
80
81
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો"
81
82
 
82
 
#: ../ui/gtk/panel.py:457
 
83
#: ../ui/gtk/panel.py:453
83
84
msgid "No input window"
84
85
msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી"
85
86
 
86
 
#: ../ui/gtk/panel.py:488
 
87
#: ../ui/gtk/panel.py:484
87
88
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
88
89
msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ બસ છે."
89
90
 
90
 
#: ../ui/gtk/panel.py:492
 
91
#: ../ui/gtk/panel.py:488
91
92
msgid "translator-credits"
92
93
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
93
94
 
94
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
 
95
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
95
96
msgid "About the input method"
96
97
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
97
98
 
98
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
 
99
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
99
100
msgid "Switch input method"
100
101
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
101
102
 
102
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
103
 
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
 
103
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
 
104
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
104
105
msgid "About"
105
106
msgstr "વિશે"
106
107
 
107
 
#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
 
108
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
108
109
msgid "About the Input Method"
109
110
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
110
111
 
111
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 
112
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
112
113
#, python-format
113
114
msgid "Language: %s\n"
114
115
msgstr "ભાષા: %s\n"
115
116
 
116
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 
117
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
117
118
#, python-format
118
119
msgid "Keyboard layout: %s\n"
119
120
msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ: %s\n"
120
121
 
121
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 
122
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
122
123
#, python-format
123
124
msgid "Author: %s\n"
124
125
msgstr "લેખક: %s\n"
125
126
 
126
 
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 
127
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
127
128
msgid "Description:\n"
128
129
msgstr "વર્ણન:\n"
129
130
 
130
 
#: ../setup/main.py:106
 
131
#: ../setup/main.py:102
131
132
msgid "trigger"
132
133
msgstr "ટ્રીગર"
133
134
 
134
 
#: ../setup/main.py:117
 
135
#: ../setup/main.py:113
 
136
msgid "enable"
 
137
msgstr "સક્રિય"
 
138
 
 
139
#: ../setup/main.py:124
 
140
msgid "disable"
 
141
msgstr "નિષ્ક્રિય"
 
142
 
 
143
#: ../setup/main.py:135
135
144
msgid "next input method"
136
145
msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
137
146
 
138
 
#: ../setup/main.py:128
 
147
#: ../setup/main.py:146
139
148
msgid "previous input method"
140
149
msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
141
150
 
142
 
#: ../setup/main.py:268
 
151
#: ../setup/main.py:286
143
152
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
144
153
msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
145
154
 
146
 
#: ../setup/main.py:283
 
155
#: ../setup/main.py:301
147
156
msgid ""
148
 
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
149
 
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 
157
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
150
158
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
151
159
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
152
160
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
153
161
msgstr ""
154
 
"IBus ને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે! જો તમે IBus ને વાપરી શકતા ન હોય તો, મહેરબાની કરીને "
155
 
"નીચેનાં વાક્યમાં ઉમેરો$HOME/.bashrc, અને તમારા ડેસ્કટોપમાં ફરીથી પ્રવેશ કરો.\n"
 
162
"IBus ને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે! જો તમે IBus ને વાપરી શકતા ન હોય તો, મહેરબાની કરીને નીચેનાં વાક્યમાં ઉમેરો$HOME/.bashrc, અને તમારા ડેસ્કટોપમાં ફરીથી પ્રવેશ કરો.\n"
156
163
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
157
164
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
158
165
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
159
166
 
160
 
#: ../setup/main.py:298
 
167
#: ../setup/main.py:316
161
168
#, python-format
162
169
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
163
170
msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
164
171
 
165
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 
172
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
166
173
msgid "Keyboard shortcuts"
167
174
msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો"
168
175
 
169
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 
176
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
170
177
msgid "Key code:"
171
178
msgstr "કિ કોડ:"
172
179
 
173
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 
180
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
174
181
msgid "Modifiers:"
175
182
msgstr "બદલનારો:"
176
183
 
177
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
 
184
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
178
185
msgid ""
179
186
"Please press a key (or a key combination).\n"
180
187
"The dialog will be closed when the key is released."
182
189
"મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n"
183
190
"સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો."
184
191
 
185
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:236
 
192
#: ../setup/keyboardshortcut.py:233
186
193
msgid "Please press a key (or a key combination)"
187
194
msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
188
195
 
191
198
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
192
199
 
193
200
#. create im name & icon column
194
 
#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
 
201
#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:33
195
202
msgid "Input Method"
196
203
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ"
197
204
 
198
 
#: ../setup/enginetreeview.py:95
 
205
#: ../setup/enginetreeview.py:92
199
206
msgid "Kbd"
200
207
msgstr "Kbd"
201
208
 
202
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
 
209
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:32
203
210
msgid "IBus Preferences"
204
211
msgstr "IBus પસંદગીઓ"
205
212
 
220
227
msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ"
221
228
 
222
229
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
 
230
msgid "Disable shortcut keys"
 
231
msgstr "ટૂંકાણ કીઓને નિષ્ક્રિય કરો"
 
232
 
 
233
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
223
234
msgid "Embed Preedit Text"
224
235
msgstr "બેસાડેલ Preedit લખાણ"
225
236
 
226
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
 
237
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
227
238
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
228
239
msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોમાં બેસાડેલ Preedit લખાણ"
229
240
 
230
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
 
241
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
231
242
msgid "Enable input method by default"
232
243
msgstr "મૂળભૂત રીતે ઇનપુટ પદ્દતિને સક્રિય કરો"
233
244
 
234
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
 
245
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
235
246
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
236
 
msgstr "મૂળભૂત રીતે ઇનપુટ પદ્દતિને સક્રિય કરો જ્યારે કાર્યક્રમને ઇનપુટ ફોકસ મળે છે"
237
 
 
238
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
 
247
msgstr ""
 
248
"મૂળભૂત રીતે ઇનપુટ પદ્દતિને સક્રિય કરો જ્યારે કાર્યક્રમને ઇનપુટ ફોકસ મળે છે"
 
249
 
 
250
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
251
msgid "Enable shortcut keys"
 
252
msgstr "ટૂંકાણ કીઓને સક્રિય કરો"
 
253
 
 
254
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
239
255
msgid "Language panel position"
240
256
msgstr "ભાષા પેનલ સ્થાન"
241
257
 
242
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
 
258
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
243
259
msgid "Next engine shortcut keys"
244
260
msgstr "પછીની એંજિન ટૂંકાણ કીઓ"
245
261
 
246
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
 
262
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
247
263
msgid "Orientation of lookup table"
248
264
msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા"
249
265
 
250
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
 
266
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
251
267
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
252
268
msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા. 0 = આડુ, 1 = ઊભુ "
253
269
 
254
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
 
270
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
255
271
msgid "Preload engines"
256
272
msgstr "એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
257
273
 
258
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
 
274
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
259
275
msgid "Preload engines during ibus starts up"
260
276
msgstr "ibus શરૂ કરવા દરમ્યાન એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
261
277
 
262
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
 
278
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
263
279
msgid "Prev engine shortcut keys"
264
280
msgstr "પહેલાંની એંજિન ટૂંકાણ કીઓ"
265
281
 
266
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40
 
282
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:42
267
283
msgid "Share the same input method among all applications"
268
284
msgstr "બધા કાર્યક્રમોમાં એજ ઇનપુટ પદ્દતિને વહેંચો"
269
285
 
270
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41
 
286
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
271
287
msgid "Show icon on system tray"
272
288
msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે પર ચિહ્નને બતાવો"
273
289
 
274
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
 
290
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
275
291
msgid "Show input method name"
276
292
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
277
293
 
278
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43
 
294
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:45
279
295
msgid "Show input method name on language bar"
280
296
msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
281
297
 
282
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
 
298
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
283
299
msgid ""
284
300
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
285
301
"Always show"
286
 
msgstr "ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાવો, 1 = આપમેળે છુપાવો, 2 = હંમેશા બતાવો"
 
302
msgstr ""
 
303
"ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાવો, 1 = આપમેળે છુપાવો, 2 = હંમેશા બતાવો"
287
304
 
288
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
 
305
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
289
306
msgid ""
290
307
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
291
308
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
292
309
msgstr ""
293
 
"ભાષા પેનલનું સ્થાન. ૦ = ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો, ૧ = ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૨ = નીચે ડાબી "
294
 
"બાજુનો ખૂણો,  ૩ = નીચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૪ = વૈવિધ્ય"
 
310
"ભાષા પેનલનું સ્થાન. ૦ = ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો, ૧ = ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૨ "
 
311
"= નીચે ડાબી બાજુનો ખૂણો,  ૩ = નીચે જમણી બાજુનો ખૂણો, ૪ = વૈવિધ્ય"
295
312
 
296
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
 
313
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
297
314
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
298
315
msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને બદલવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
299
316
 
300
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
 
317
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
301
318
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
302
319
msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને લાવવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
303
320
 
304
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49
 
321
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
322
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
 
323
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
 
324
 
 
325
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
326
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
 
327
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
 
328
 
 
329
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 ../setup/setup.ui.h:51
305
330
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
306
331
msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ફેરબદલી કરવાનું ચાલુ અથવા ા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
307
332
 
308
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
 
333
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
309
334
msgid "Trigger shortcut keys"
310
335
msgstr "ટ્રીગર ટૂંકાણ કીઓ"
311
336
 
312
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
 
337
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
313
338
msgid "Use custom font"
314
339
msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
315
340
 
316
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
 
341
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
317
342
msgid "Use custom font name for language panel"
318
343
msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
319
344
 
320
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
 
345
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
321
346
msgid "Use global input method"
322
347
msgstr "વૈશ્ર્વિક ઇનપુટ પદ્દતિને વાપરો"
323
348
 
324
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53
 
349
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 ../setup/setup.ui.h:55
325
350
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
326
351
msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ (XKB) લેઆઉટને વાપરો"
327
352
 
328
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54
 
353
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 ../setup/setup.ui.h:56
329
354
msgid "Use system keyboard layout"
330
355
msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો"
331
356
 
406
431
msgstr "વૈવિધ્ય"
407
432
 
408
433
#: ../setup/setup.ui.h:24
 
434
msgid "Disable:"
 
435
msgstr "નિષ્ક્રિય:"
 
436
 
 
437
#: ../setup/setup.ui.h:25
409
438
msgid "Embed preedit text in application window"
410
439
msgstr "કાર્યક્રમ વિન્ડોમાં બેસાડેલ Preedit લખાણ"
411
440
 
412
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
 
441
#: ../setup/setup.ui.h:26
413
442
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
414
443
msgstr "કાર યક્મ વિન્ડોમાં ઇનપુટ પદ્દતિનાં preedit લખાણને બેસાડો"
415
444
 
416
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
 
445
#: ../setup/setup.ui.h:27
417
446
msgid "Embedded in menu"
418
447
msgstr "મેનુમાં જડિત"
419
448
 
420
 
#: ../setup/setup.ui.h:27
 
449
#: ../setup/setup.ui.h:28
421
450
msgid "Enable or disable:"
422
451
msgstr "સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય:"
423
452
 
424
 
#: ../setup/setup.ui.h:28
 
453
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
454
msgid "Enable:"
 
455
msgstr "સક્રિય:"
 
456
 
 
457
#: ../setup/setup.ui.h:30
425
458
msgid "General"
426
459
msgstr "સામાન્ય"
427
460
 
428
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
 
461
#: ../setup/setup.ui.h:31
429
462
msgid "Horizontal"
430
463
msgstr "આડુ"
431
464
 
432
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
 
465
#: ../setup/setup.ui.h:34
433
466
msgid "Language panel position:"
434
467
msgstr "ભાષા પેનલનું સ્થાન:"
435
468
 
436
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
 
469
#: ../setup/setup.ui.h:35
437
470
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
438
471
msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને નીચે ખસેડો"
439
472
 
440
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
 
473
#: ../setup/setup.ui.h:36
441
474
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
442
475
msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ યાદીમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉપર ખસેડો"
443
476
 
444
 
#: ../setup/setup.ui.h:35
 
477
#: ../setup/setup.ui.h:37
445
478
msgid "Next input method:"
446
479
msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
447
480
 
448
 
#: ../setup/setup.ui.h:36
 
481
#: ../setup/setup.ui.h:38
449
482
msgid "Previous input method:"
450
483
msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
451
484
 
452
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
 
485
#: ../setup/setup.ui.h:39
453
486
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
454
487
msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ માંથી પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને દૂર કરો"
455
488
 
456
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
 
489
#: ../setup/setup.ui.h:40
457
490
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
458
 
msgstr "ભાષા પેનલને કેવી રીતે બતાવવી અથવા છુપાડવી તે માટે ibus નાં વર્ણતૂકને સુયોજિત કરો"
 
491
msgstr ""
 
492
"ભાષા પેનલને કેવી રીતે બતાવવી અથવા છુપાડવી તે માટે ibus નાં વર્ણતૂકને સુયોજિત"
 
493
" કરો"
459
494
 
460
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
 
495
#: ../setup/setup.ui.h:41
461
496
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
462
497
msgstr "કોષ્ટક જોવામાં સભ્યોની દિશાને સુયોજિત કરો"
463
498
 
464
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
 
499
#: ../setup/setup.ui.h:44
465
500
msgid "Show information of the selected input method"
466
501
msgstr "પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિની જાણકારીને બતાવો"
467
502
 
468
 
#: ../setup/setup.ui.h:44
 
503
#: ../setup/setup.ui.h:46
469
504
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
470
 
msgstr "જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો"
 
505
msgstr ""
 
506
"જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો"
471
507
 
472
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
 
508
#: ../setup/setup.ui.h:47
473
509
msgid "Show language panel:"
474
510
msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
475
511
 
476
 
#: ../setup/setup.ui.h:46
 
512
#: ../setup/setup.ui.h:48
477
513
msgid "Start ibus on login"
478
514
msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
479
515
 
480
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
 
516
#: ../setup/setup.ui.h:49
481
517
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
482
518
msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
483
519
 
484
 
#: ../setup/setup.ui.h:48
 
520
#: ../setup/setup.ui.h:50
485
521
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
486
522
msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
487
523
 
488
 
#: ../setup/setup.ui.h:50
 
524
#: ../setup/setup.ui.h:52
489
525
msgid "Top left corner"
490
526
msgstr "ઉંચે ડાબી બાજુનો ખૂણો"
491
527
 
492
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
 
528
#: ../setup/setup.ui.h:53
493
529
msgid "Top right corner"
494
530
msgstr "ઉંચે જમણી બાજુનો ખૂણો"
495
531
 
496
 
#: ../setup/setup.ui.h:52
 
532
#: ../setup/setup.ui.h:54
497
533
msgid "Use custom font:"
498
534
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ફોન્ટ વાપરો:"
499
535
 
500
 
#: ../setup/setup.ui.h:55
 
536
#: ../setup/setup.ui.h:57
501
537
msgid "Vertical"
502
538
msgstr "ઊભું"
503
539
 
504
 
#: ../setup/setup.ui.h:56
 
540
#: ../setup/setup.ui.h:58
505
541
msgid "When active"
506
542
msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય"
507