61
62
"Alcuni metodi di input sono stati installati, rimossi o aggiornati. "
62
63
"Riavviare la piattaforma di input di ibus."
64
#: ../ui/gtk/main.py:62
65
#: ../ui/gtk/main.py:59
65
66
msgid "Restart Now"
66
67
msgstr "Riavvia ora"
68
#: ../ui/gtk/main.py:63
69
#: ../ui/gtk/main.py:60
72
#: ../ui/gtk/panel.py:113
73
#: ../ui/gtk/panel.py:109
73
74
msgid "IBus input method framework"
74
75
msgstr "Ambiente del metodo di input IBus"
76
#: ../ui/gtk/panel.py:331
77
#: ../ui/gtk/panel.py:327
80
#: ../ui/gtk/panel.py:418
81
#: ../ui/gtk/panel.py:414
81
82
msgid "Turn off input method"
82
83
msgstr "Disabilita metodo di input"
84
#: ../ui/gtk/panel.py:457
85
#: ../ui/gtk/panel.py:453
85
86
msgid "No input window"
86
87
msgstr "Nessuna finestra di input"
88
#: ../ui/gtk/panel.py:488
89
#: ../ui/gtk/panel.py:484
89
90
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
90
91
msgstr "IBus è un bus di input intelligente per Linux/Unix."
92
#: ../ui/gtk/panel.py:492
93
#: ../ui/gtk/panel.py:488
93
94
msgid "translator-credits"
95
96
"Launchpad Contributions:\n"
96
97
" Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h"
98
#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
99
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
99
100
msgid "About the input method"
100
101
msgstr "Informazioni sul metodo di input"
102
#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
103
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
103
104
msgid "Switch input method"
104
105
msgstr "Cambia metodo di input"
106
#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
107
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
107
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
108
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
109
110
msgstr "Informazioni"
111
#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
112
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
112
113
msgid "About the Input Method"
113
114
msgstr "Informazioni sul metodo di input"
115
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
116
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
117
118
msgid "Language: %s\n"
118
119
msgstr "Lingua: %s\n"
120
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
121
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
122
123
msgid "Keyboard layout: %s\n"
123
124
msgstr "Disposizione tastiera: %s\n"
125
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
126
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
127
128
msgid "Author: %s\n"
128
129
msgstr "Autore: %s\n"
130
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
131
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
131
132
msgid "Description:\n"
132
133
msgstr "Descrizione:\n"
134
#: ../setup/main.py:106
135
#: ../setup/main.py:102
138
#: ../setup/main.py:117
139
#: ../setup/main.py:113
143
#: ../setup/main.py:124
147
#: ../setup/main.py:135
139
148
msgid "next input method"
140
149
msgstr "il metodo di input successivo"
142
#: ../setup/main.py:128
151
#: ../setup/main.py:146
143
152
msgid "previous input method"
144
153
msgstr "il metodo di input precedente"
146
#: ../setup/main.py:268
155
#: ../setup/main.py:286
147
156
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
148
157
msgstr "Il demone IBus non è in esecuzione. Avviarlo ora?"
150
#: ../setup/main.py:283
159
#: ../setup/main.py:301
152
161
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
153
162
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
161
170
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
162
171
" export QT_IM_MODULE=ibus"
164
#: ../setup/main.py:298
173
#: ../setup/main.py:316
166
175
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
167
176
msgstr "Selezione delle scorciatoie da tastiera per %s"
169
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
178
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
170
179
msgid "Keyboard shortcuts"
171
180
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
173
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
182
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
174
183
msgid "Key code:"
175
184
msgstr "Codice del tasto:"
177
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
186
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
178
187
msgid "Modifiers:"
179
188
msgstr "Modificatori:"
181
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
190
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
183
192
"Please press a key (or a key combination).\n"
184
193
"The dialog will be closed when the key is released."
413
425
msgstr "Personalizzato"
415
427
#: ../setup/setup.ui.h:24
431
#: ../setup/setup.ui.h:25
416
432
msgid "Embed preedit text in application window"
417
433
msgstr "Inserire il testo pre-modificato nella finestra dell'applicazione"
419
#: ../setup/setup.ui.h:25
435
#: ../setup/setup.ui.h:26
420
436
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
422
438
"Inserisce il testo premodificato del metodo di input nella finestra "
423
439
"dell'applicazione"
425
#: ../setup/setup.ui.h:26
441
#: ../setup/setup.ui.h:27
426
442
msgid "Embedded in menu"
427
443
msgstr "Inserito nel menu"
429
#: ../setup/setup.ui.h:27
445
#: ../setup/setup.ui.h:28
430
446
msgid "Enable or disable:"
431
447
msgstr "Abilitare o disabilitare:"
433
#: ../setup/setup.ui.h:28
449
#: ../setup/setup.ui.h:29
453
#: ../setup/setup.ui.h:30
435
455
msgstr "Generali"
437
#: ../setup/setup.ui.h:29
457
#: ../setup/setup.ui.h:31
438
458
msgid "Horizontal"
439
459
msgstr "Orizzontale"
441
#: ../setup/setup.ui.h:32
461
#: ../setup/setup.ui.h:34
442
462
msgid "Language panel position:"
443
463
msgstr "Posizione pannello della lingua:"
445
#: ../setup/setup.ui.h:33
465
#: ../setup/setup.ui.h:35
446
466
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
447
467
msgstr "Sposta in basso il metodo selezionato nei metodi di input abilitati"
449
#: ../setup/setup.ui.h:34
469
#: ../setup/setup.ui.h:36
450
470
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
451
471
msgstr "Sposta in alto il metodo selezionato nei metodi di input abilitati"
453
#: ../setup/setup.ui.h:35
473
#: ../setup/setup.ui.h:37
454
474
msgid "Next input method:"
455
475
msgstr "Metodo di input successivo:"
457
#: ../setup/setup.ui.h:36
477
#: ../setup/setup.ui.h:38
458
478
msgid "Previous input method:"
459
479
msgstr "Metodo di input precedente:"
461
#: ../setup/setup.ui.h:37
481
#: ../setup/setup.ui.h:39
462
482
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
463
483
msgstr "Rimuove il metodo selezionato dai metodi di input abilitati"
465
#: ../setup/setup.ui.h:38
485
#: ../setup/setup.ui.h:40
466
486
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
468
488
"Imposta il comportamento di IBus su come mostrare o nascondere la barra "
471
#: ../setup/setup.ui.h:39
491
#: ../setup/setup.ui.h:41
472
492
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
473
493
msgstr "Imposta l'orientamento dei candidati nella tabella di ricerca"
475
#: ../setup/setup.ui.h:42
495
#: ../setup/setup.ui.h:44
476
496
msgid "Show information of the selected input method"
477
497
msgstr "Mostra le informazioni sul metodo di input selezionato"
479
#: ../setup/setup.ui.h:44
499
#: ../setup/setup.ui.h:46
480
500
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
482
502
"Quando la casella è spuntata mostra il nome del metodo di input nella barra "
485
#: ../setup/setup.ui.h:45
505
#: ../setup/setup.ui.h:47
486
506
msgid "Show language panel:"
487
507
msgstr "Mostrare pannello della lingua:"
489
#: ../setup/setup.ui.h:46
509
#: ../setup/setup.ui.h:48
490
510
msgid "Start ibus on login"
491
511
msgstr "Avvia IBus all'accesso"
493
#: ../setup/setup.ui.h:47
513
#: ../setup/setup.ui.h:49
494
514
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
495
msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
516
"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input successivo nell'elenco"
497
#: ../setup/setup.ui.h:48
518
#: ../setup/setup.ui.h:50
498
519
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
499
msgstr "I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
521
"I tasti scorciatoia per passare al metodo di input precedente nell'elenco"
501
#: ../setup/setup.ui.h:50
523
#: ../setup/setup.ui.h:52
502
524
msgid "Top left corner"
503
525
msgstr "Angolo superiore sinistro"
505
#: ../setup/setup.ui.h:51
527
#: ../setup/setup.ui.h:53
506
528
msgid "Top right corner"
507
529
msgstr "Angolo superiore destro"
509
#: ../setup/setup.ui.h:52
531
#: ../setup/setup.ui.h:54
510
532
msgid "Use custom font:"
511
533
msgstr "Usare carattere personalizzato:"
513
#: ../setup/setup.ui.h:55
535
#: ../setup/setup.ui.h:57
515
537
msgstr "Verticale"
517
#: ../setup/setup.ui.h:56
539
#: ../setup/setup.ui.h:58
518
540
msgid "When active"
519
541
msgstr "Quando attivoB"