58
59
"ചില ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകള്ക്കു് ചില മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. ദയവായി ibus ഇന്പുട്ട് പ്ലാറ്റ്ഫോം "
59
60
"വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
61
#: ../ui/gtk/main.py:62
62
#: ../ui/gtk/main.py:59
62
63
msgid "Restart Now"
63
64
msgstr "വീണ്ടും ഉടന് ആരംഭിക്കുക"
65
#: ../ui/gtk/main.py:63
66
#: ../ui/gtk/main.py:60
69
#: ../ui/gtk/panel.py:113
70
#: ../ui/gtk/panel.py:109
70
71
msgid "IBus input method framework"
71
72
msgstr "IBus ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി"
73
#: ../ui/gtk/panel.py:331
74
#: ../ui/gtk/panel.py:327
75
76
msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
77
#: ../ui/gtk/panel.py:418
78
#: ../ui/gtk/panel.py:414
78
79
msgid "Turn off input method"
79
80
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക"
81
#: ../ui/gtk/panel.py:457
82
#: ../ui/gtk/panel.py:453
82
83
msgid "No input window"
83
84
msgstr "ഇന്പുട്ട് ജാലകം ലഭ്യമല്ല"
85
#: ../ui/gtk/panel.py:488
86
#: ../ui/gtk/panel.py:484
86
87
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
87
88
msgstr "ലിനക്സ്/യുണിക്സിനുള്ള ഇന്റലിജന്റ് ഇന്പുട്ട് ബസാണു് IBus."
89
#: ../ui/gtk/panel.py:492
90
#: ../ui/gtk/panel.py:488
90
91
msgid "translator-credits"
91
92
msgstr "അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>"
93
#: ../ui/gtk/languagebar.py:108
94
#: ../ui/gtk/languagebar.py:106
94
95
msgid "About the input method"
95
96
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്"
97
#: ../ui/gtk/languagebar.py:216
98
#: ../ui/gtk/languagebar.py:214
98
99
msgid "Switch input method"
99
100
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക"
101
#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35
102
#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
102
#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33
103
#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:16
104
105
msgstr "സംബന്ധിച്ചു്"
106
#: ../ui/gtk/languagebar.py:363
107
#: ../ui/gtk/languagebar.py:361
107
108
msgid "About the Input Method"
108
109
msgstr "ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്"
110
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
111
#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61
112
113
msgid "Language: %s\n"
113
114
msgstr "ഭാഷ: %s\n"
115
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
116
#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
117
118
msgid "Keyboard layout: %s\n"
118
119
msgstr "കീബോര്ഡ് മാതൃക: %s\n"
120
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
121
#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
122
123
msgid "Author: %s\n"
123
124
msgstr "രചയിതാവു്: %s\n"
125
#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
126
#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
126
127
msgid "Description:\n"
127
128
msgstr "വിവരണം:\n"
129
#: ../setup/main.py:106
130
#: ../setup/main.py:102
131
132
msgstr "ട്രിഗ്ഗര് ചെയ്യുക"
133
#: ../setup/main.py:117
134
#: ../setup/main.py:113
138
#: ../setup/main.py:124
142
#: ../setup/main.py:135
134
143
msgid "next input method"
135
144
msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്"
137
#: ../setup/main.py:128
146
#: ../setup/main.py:146
138
147
msgid "previous input method"
139
148
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്"
141
#: ../setup/main.py:268
150
#: ../setup/main.py:286
142
151
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
143
152
msgstr "IBus ഡെമണ് ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്കിതു് ഉടന് ആരംഭിക്കണമോ?"
145
#: ../setup/main.py:283
154
#: ../setup/main.py:301
147
156
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
148
157
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
156
165
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
157
166
" export QT_IM_MODULE=ibus"
159
#: ../setup/main.py:298
168
#: ../setup/main.py:316
161
170
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
162
171
msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
164
#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
173
#: ../setup/keyboardshortcut.py:52
165
174
msgid "Keyboard shortcuts"
166
175
msgstr "കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴികള്"
168
#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
177
#: ../setup/keyboardshortcut.py:63
169
178
msgid "Key code:"
170
179
msgstr "കീ കോഡ്:"
172
#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
181
#: ../setup/keyboardshortcut.py:78
173
182
msgid "Modifiers:"
174
183
msgstr "മോഡിഫയറുകള്:"
176
#: ../setup/keyboardshortcut.py:234
185
#: ../setup/keyboardshortcut.py:231
178
187
"Please press a key (or a key combination).\n"
179
188
"The dialog will be closed when the key is released."
407
416
msgstr "യഥേഷ്ടം:"
409
418
#: ../setup/setup.ui.h:24
422
#: ../setup/setup.ui.h:25
410
423
msgid "Embed preedit text in application window"
411
424
msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില് പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക"
413
#: ../setup/setup.ui.h:25
426
#: ../setup/setup.ui.h:26
414
427
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
415
428
msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില് പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റിനുള്ള ഇന്പുട്ട് രീകി ചേര്ക്കുക"
417
#: ../setup/setup.ui.h:26
430
#: ../setup/setup.ui.h:27
418
431
msgid "Embedded in menu"
419
432
msgstr "മെനുവില് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
421
#: ../setup/setup.ui.h:27
434
#: ../setup/setup.ui.h:28
422
435
msgid "Enable or disable:"
423
436
msgstr "സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് നിര്ജ്ജീവമാക്കുക:"
425
#: ../setup/setup.ui.h:28
438
#: ../setup/setup.ui.h:29
442
#: ../setup/setup.ui.h:30
429
#: ../setup/setup.ui.h:29
446
#: ../setup/setup.ui.h:31
430
447
msgid "Horizontal"
431
448
msgstr "കുറുകെയുള്ള"
433
#: ../setup/setup.ui.h:32
450
#: ../setup/setup.ui.h:34
434
451
msgid "Language panel position:"
435
452
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല് സ്ഥാനം:"
437
#: ../setup/setup.ui.h:33
454
#: ../setup/setup.ui.h:35
438
455
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
439
456
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകളില് നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് താഴേക്ക് നീക്കുക"
441
#: ../setup/setup.ui.h:34
458
#: ../setup/setup.ui.h:36
442
459
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
443
460
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകളില് നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
445
#: ../setup/setup.ui.h:35
462
#: ../setup/setup.ui.h:37
446
463
msgid "Next input method:"
447
464
msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്:"
449
#: ../setup/setup.ui.h:36
466
#: ../setup/setup.ui.h:38
450
467
msgid "Previous input method:"
451
468
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ്:"
453
#: ../setup/setup.ui.h:37
470
#: ../setup/setup.ui.h:39
454
471
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
455
472
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്പുട്ട് മെഥേഡുകളില് നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
457
#: ../setup/setup.ui.h:38
474
#: ../setup/setup.ui.h:40
458
475
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
459
476
msgstr "ibus ഭാഷയുടെ പാനല് കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്നതു് സജ്ജമാക്കുക"
461
#: ../setup/setup.ui.h:39
478
#: ../setup/setup.ui.h:41
462
479
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
463
480
msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയില് ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക"
465
#: ../setup/setup.ui.h:42
482
#: ../setup/setup.ui.h:44
466
483
msgid "Show information of the selected input method"
467
484
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക"
469
#: ../setup/setup.ui.h:44
486
#: ../setup/setup.ui.h:46
470
487
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
471
488
msgstr "ചെക്ക്ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുമ്പോള് ഭാഷയുടെ പാനലില് ഇന്പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
473
#: ../setup/setup.ui.h:45
490
#: ../setup/setup.ui.h:47
474
491
msgid "Show language panel:"
475
492
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല് കാണിക്കുക:"
477
#: ../setup/setup.ui.h:46
494
#: ../setup/setup.ui.h:48
478
495
msgid "Start ibus on login"
479
496
msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള് തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക"
481
#: ../setup/setup.ui.h:47
498
#: ../setup/setup.ui.h:49
482
499
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
483
msgstr "അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
501
"അടുത്ത ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി"
485
#: ../setup/setup.ui.h:48
503
#: ../setup/setup.ui.h:50
486
504
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
488
506
"മുമ്പുള്ള ഇന്പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള "
491
#: ../setup/setup.ui.h:50
509
#: ../setup/setup.ui.h:52
492
510
msgid "Top left corner"
493
511
msgstr "മുകളില് ഇടതു് കോണ് "
495
#: ../setup/setup.ui.h:51
513
#: ../setup/setup.ui.h:53
496
514
msgid "Top right corner"
497
515
msgstr "മുകളില് വലതു് കോണ് "
499
#: ../setup/setup.ui.h:52
517
#: ../setup/setup.ui.h:54
500
518
msgid "Use custom font:"
501
519
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക:"
503
#: ../setup/setup.ui.h:55
521
#: ../setup/setup.ui.h:57
505
523
msgstr "നേരെയുള്ള"
507
#: ../setup/setup.ui.h:56
525
#: ../setup/setup.ui.h:58
508
526
msgid "When active"
509
527
msgstr "സജീവമാകുമ്പോള്"