1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeedu_blinken.po 1276176 2012-01-28 08:40:28Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:18+0300\n"
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: src/blinken.desktop:2
29
#: src/blinken.desktop:57
31
msgid "Memory Enhancement Game"
32
msgstr "Игра за упражнение на паметта"
34
#: src/blinken.desktop:110
36
msgid "A memory enhancement game"
37
msgstr "Игра за упражнение на паметта"
61
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
65
#~| msgctxt "GenericName"
66
#~| msgid "Graph Calculator"
67
#~ msgctxt "GenericName"
68
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
69
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
73
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
75
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
76
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
82
#~ msgid "KAlgebra Script"
87
#~| msgid "KGeography"
90
#~ msgstr "KGeography"
100
#~| msgctxt "GenericName"
101
#~| msgid "Graph Calculator"
103
#~ msgid "A Calculator"
104
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
106
#~ msgctxt "GenericName"
107
#~ msgid "Graph Calculator"
108
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
111
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
112
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
115
#~ msgid "KalziumGLPart"
116
#~ msgstr "KalziumGLPart"
119
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
120
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
123
#~| msgctxt "GenericName"
124
#~| msgid "Graph Calculator"
126
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
127
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
130
#~| msgctxt "GenericName"
131
#~| msgid "Graph Calculator"
133
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
134
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
137
#~| msgctxt "GenericName"
138
#~| msgid "Graph Calculator"
140
#~ msgid "Molar mass calculator"
141
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
148
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
149
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
151
#~ msgctxt "GenericName"
152
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
153
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
160
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
161
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
163
#~ msgctxt "GenericName"
164
#~ msgid "Letter Order Game"
165
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
167
#~ msgctxt "GenericName"
168
#~ msgid "Exercise Fractions"
169
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
172
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
173
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
180
#~ msgid "KGeography"
181
#~ msgstr "KGeography"
183
#~ msgctxt "GenericName"
184
#~ msgid "Geography Trainer"
185
#~ msgstr "Географски тренировки"
188
#~ msgid "A Geography Learning Program"
189
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
192
#~ msgid "KDE Hangman Game"
193
#~ msgstr "Игра на бесеница"
195
#~ msgctxt "GenericName"
196
#~ msgid "Hangman Game"
197
#~ msgstr "Игра на бесеница"
204
#~ msgid "Dr. Geo Info"
205
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
215
#~ msgctxt "GenericName"
216
#~ msgid "Interactive Geometry"
217
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
220
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
221
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
227
#~ msgctxt "GenericName"
228
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
229
#~ msgstr "Самоучител по японски"
232
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
233
#~ msgstr "Самоучител по японски"
240
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
241
#~ msgstr "Учене на азбуката"
248
#~| msgctxt "GenericName"
249
#~| msgid "Learn Alphabet"
250
#~ msgctxt "GenericName"
251
#~ msgid "Learn The Alphabet"
252
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
255
#~ msgid "Function Plotter"
256
#~ msgstr "Чертане на функции"
262
#~ msgctxt "GenericName"
263
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
264
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
267
#~ msgid "KmPlotPart"
268
#~ msgstr "KmPlotPart"
271
#~ msgid "Desktop Planetarium"
272
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
278
#~ msgctxt "GenericName"
279
#~ msgid "Desktop Planetarium"
280
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
282
#~ msgctxt "GenericName"
283
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
284
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
294
#~ msgctxt "GenericName"
295
#~ msgid "Educational Programming Environment"
296
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
299
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
300
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
304
#~ msgstr "KWordQuiz"
307
#~| msgctxt "GenericName"
308
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
309
#~ msgctxt "GenericName"
310
#~ msgid "Flash Card Trainer"
311
#~ msgstr "Речникови тренировки"
315
#~| msgid "KWordQuiz"
318
#~ msgstr "KWordQuiz"
324
#~ msgctxt "GenericName"
325
#~ msgid "Desktop Globe"
326
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
332
#~ msgid "Marble Part"
343
#~| msgctxt "GenericName"
344
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
346
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
347
#~ msgstr "Речникови тренировки"
350
#~| msgctxt "GenericName"
351
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
353
#~ msgid "Vocabulary Cards"
354
#~ msgstr "Речникови тренировки"
356
#~ msgctxt "GenericName"
357
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
358
#~ msgstr "Речникови тренировки"
362
#~| msgid "KGeography"
365
#~ msgstr "KGeography"
368
#~| msgctxt "GenericName"
369
#~| msgid "Interactive Geometry"
370
#~ msgctxt "GenericName"
371
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
372
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
375
#~ msgid "KPercentage"
376
#~ msgstr "KPercentage"
378
#~ msgctxt "GenericName"
379
#~ msgid "Exercise Percentages"
380
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
386
#~ msgid "Parley Practice"
390
#~| msgctxt "GenericName"
391
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
392
#~ msgctxt "GenericName"
393
#~ msgid "Vocabulary Practice"
394
#~ msgstr "Речникови тренировки"
398
#~ msgstr "radselect"
401
#~ msgid "A helper program for kiten"
402
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
406
#~ msgstr "KVocTrain"
409
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
410
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"