~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-bg/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-xk2sbmdqzq6e0q59
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
 
# Bulgarian translation of KDE.
3
 
# This file is licensed under the GPL.
4
 
#
5
 
# $Id: desktop_kdeedu_blinken.po 1276176 2012-01-28 08:40:28Z scripty $
6
 
#
7
 
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
 
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:18+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
 
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
 
"Language: bg\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
 
24
 
#: src/blinken.desktop:2
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "Blinken"
27
 
msgstr "Blinken"
28
 
 
29
 
#: src/blinken.desktop:57
30
 
msgctxt "GenericName"
31
 
msgid "Memory Enhancement Game"
32
 
msgstr "Игра за упражнение на паметта"
33
 
 
34
 
#: src/blinken.desktop:110
35
 
msgctxt "Comment"
36
 
msgid "A memory enhancement game"
37
 
msgstr "Игра за упражнение на паметта"
38
 
 
39
 
#, fuzzy
40
 
#~| msgctxt "Name"
41
 
#~| msgid "KmPlot"
42
 
#~ msgctxt "Name"
43
 
#~ msgid "Plot2d"
44
 
#~ msgstr "KmPlot"
45
 
 
46
 
#, fuzzy
47
 
#~| msgctxt "Name"
48
 
#~| msgid "KmPlot"
49
 
#~ msgctxt "Name"
50
 
#~ msgid "Plot3d"
51
 
#~ msgstr "KmPlot"
52
 
 
53
 
#~ msgctxt "Name"
54
 
#~ msgid "KAlgebra"
55
 
#~ msgstr "KAlgebra"
56
 
 
57
 
#, fuzzy
58
 
#~| msgctxt "Name"
59
 
#~| msgid "KAlgebra"
60
 
#~ msgctxt "Name"
61
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
62
 
#~ msgstr "KAlgebra"
63
 
 
64
 
#, fuzzy
65
 
#~| msgctxt "GenericName"
66
 
#~| msgid "Graph Calculator"
67
 
#~ msgctxt "GenericName"
68
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
69
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
70
 
 
71
 
#, fuzzy
72
 
#~| msgctxt "Comment"
73
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
74
 
#~ msgctxt "Comment"
75
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
76
 
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
77
 
 
78
 
#, fuzzy
79
 
#~| msgctxt "Name"
80
 
#~| msgid "KAlgebra"
81
 
#~ msgctxt "Name"
82
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
83
 
#~ msgstr "KAlgebra"
84
 
 
85
 
#, fuzzy
86
 
#~| msgctxt "Name"
87
 
#~| msgid "KGeography"
88
 
#~ msgctxt "Name"
89
 
#~ msgid "Graph 2D"
90
 
#~ msgstr "KGeography"
91
 
 
92
 
#, fuzzy
93
 
#~| msgctxt "Name"
94
 
#~| msgid "Marble"
95
 
#~ msgctxt "Name"
96
 
#~ msgid "Variables"
97
 
#~ msgstr "Marble"
98
 
 
99
 
#, fuzzy
100
 
#~| msgctxt "GenericName"
101
 
#~| msgid "Graph Calculator"
102
 
#~ msgctxt "Comment"
103
 
#~ msgid "A Calculator"
104
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
105
 
 
106
 
#~ msgctxt "GenericName"
107
 
#~ msgid "Graph Calculator"
108
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
109
 
 
110
 
#~ msgctxt "Comment"
111
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
112
 
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
113
 
 
114
 
#~ msgctxt "Name"
115
 
#~ msgid "KalziumGLPart"
116
 
#~ msgstr "KalziumGLPart"
117
 
 
118
 
#~ msgctxt "Comment"
119
 
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
120
 
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
121
 
 
122
 
#, fuzzy
123
 
#~| msgctxt "GenericName"
124
 
#~| msgid "Graph Calculator"
125
 
#~ msgctxt "Name"
126
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
127
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
128
 
 
129
 
#, fuzzy
130
 
#~| msgctxt "GenericName"
131
 
#~| msgid "Graph Calculator"
132
 
#~ msgctxt "Comment"
133
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
134
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
135
 
 
136
 
#, fuzzy
137
 
#~| msgctxt "GenericName"
138
 
#~| msgid "Graph Calculator"
139
 
#~ msgctxt "Name"
140
 
#~ msgid "Molar mass calculator"
141
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
142
 
 
143
 
#~ msgctxt "Name"
144
 
#~ msgid "Kalzium"
145
 
#~ msgstr "Kalzium"
146
 
 
147
 
#~ msgctxt "Comment"
148
 
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
149
 
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
150
 
 
151
 
#~ msgctxt "GenericName"
152
 
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
153
 
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
154
 
 
155
 
#~ msgctxt "Name"
156
 
#~ msgid "Kanagram"
157
 
#~ msgstr "Kanagram"
158
 
 
159
 
#~ msgctxt "Comment"
160
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
161
 
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
162
 
 
163
 
#~ msgctxt "GenericName"
164
 
#~ msgid "Letter Order Game"
165
 
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
166
 
 
167
 
#~ msgctxt "GenericName"
168
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
169
 
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
170
 
 
171
 
#~ msgctxt "Comment"
172
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
173
 
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
174
 
 
175
 
#~ msgctxt "Name"
176
 
#~ msgid "KBruch"
177
 
#~ msgstr "KBruch"
178
 
 
179
 
#~ msgctxt "Name"
180
 
#~ msgid "KGeography"
181
 
#~ msgstr "KGeography"
182
 
 
183
 
#~ msgctxt "GenericName"
184
 
#~ msgid "Geography Trainer"
185
 
#~ msgstr "Географски тренировки"
186
 
 
187
 
#~ msgctxt "Comment"
188
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
189
 
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
190
 
 
191
 
#~ msgctxt "Comment"
192
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
193
 
#~ msgstr "Игра на бесеница"
194
 
 
195
 
#~ msgctxt "GenericName"
196
 
#~ msgid "Hangman Game"
197
 
#~ msgstr "Игра на бесеница"
198
 
 
199
 
#~ msgctxt "Name"
200
 
#~ msgid "KHangMan"
201
 
#~ msgstr "KHangMan"
202
 
 
203
 
#~ msgctxt "Name"
204
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
205
 
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
206
 
 
207
 
#~ msgctxt "Name"
208
 
#~ msgid "Kig Info"
209
 
#~ msgstr "Kig Info"
210
 
 
211
 
#~ msgctxt "Name"
212
 
#~ msgid "Kig"
213
 
#~ msgstr "Kig"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt "GenericName"
216
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
217
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
218
 
 
219
 
#~ msgctxt "Comment"
220
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
221
 
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
222
 
 
223
 
#~ msgctxt "Name"
224
 
#~ msgid "KigPart"
225
 
#~ msgstr "KigPart"
226
 
 
227
 
#~ msgctxt "GenericName"
228
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
229
 
#~ msgstr "Самоучител по японски"
230
 
 
231
 
#~ msgctxt "Comment"
232
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
233
 
#~ msgstr "Самоучител по японски"
234
 
 
235
 
#~ msgctxt "Name"
236
 
#~ msgid "Kiten"
237
 
#~ msgstr "Kiten"
238
 
 
239
 
#~ msgctxt "Comment"
240
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
241
 
#~ msgstr "Учене на азбуката"
242
 
 
243
 
#~ msgctxt "Name"
244
 
#~ msgid "KLettres"
245
 
#~ msgstr "KLettres"
246
 
 
247
 
#, fuzzy
248
 
#~| msgctxt "GenericName"
249
 
#~| msgid "Learn Alphabet"
250
 
#~ msgctxt "GenericName"
251
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
252
 
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
253
 
 
254
 
#~ msgctxt "Comment"
255
 
#~ msgid "Function Plotter"
256
 
#~ msgstr "Чертане на функции"
257
 
 
258
 
#~ msgctxt "Name"
259
 
#~ msgid "KmPlot"
260
 
#~ msgstr "KmPlot"
261
 
 
262
 
#~ msgctxt "GenericName"
263
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
264
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
265
 
 
266
 
#~ msgctxt "Name"
267
 
#~ msgid "KmPlotPart"
268
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
269
 
 
270
 
#~ msgctxt "Comment"
271
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
272
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
273
 
 
274
 
#~ msgctxt "Name"
275
 
#~ msgid "KStars"
276
 
#~ msgstr "KStars"
277
 
 
278
 
#~ msgctxt "GenericName"
279
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
280
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
281
 
 
282
 
#~ msgctxt "GenericName"
283
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
284
 
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
285
 
 
286
 
#~ msgctxt "Name"
287
 
#~ msgid "KTouch"
288
 
#~ msgstr "KTouch"
289
 
 
290
 
#~ msgctxt "Name"
291
 
#~ msgid "KTurtle"
292
 
#~ msgstr "KTurtle"
293
 
 
294
 
#~ msgctxt "GenericName"
295
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
296
 
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
297
 
 
298
 
#~ msgctxt "Comment"
299
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
300
 
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
301
 
 
302
 
#~ msgctxt "Name"
303
 
#~ msgid "KWordQuiz"
304
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
305
 
 
306
 
#, fuzzy
307
 
#~| msgctxt "GenericName"
308
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
309
 
#~ msgctxt "GenericName"
310
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
311
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
312
 
 
313
 
#, fuzzy
314
 
#~| msgctxt "Name"
315
 
#~| msgid "KWordQuiz"
316
 
#~ msgctxt "Comment"
317
 
#~ msgid "KWordQuiz"
318
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
319
 
 
320
 
#~ msgctxt "Name"
321
 
#~ msgid "Marble"
322
 
#~ msgstr "Marble"
323
 
 
324
 
#~ msgctxt "GenericName"
325
 
#~ msgid "Desktop Globe"
326
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
327
 
 
328
 
#, fuzzy
329
 
#~| msgctxt "Name"
330
 
#~| msgid "Marble"
331
 
#~ msgctxt "Name"
332
 
#~ msgid "Marble Part"
333
 
#~ msgstr "Marble"
334
 
 
335
 
#, fuzzy
336
 
#~| msgctxt "Name"
337
 
#~| msgid "Marble"
338
 
#~ msgctxt "Name"
339
 
#~ msgid "Parley"
340
 
#~ msgstr "Marble"
341
 
 
342
 
#, fuzzy
343
 
#~| msgctxt "GenericName"
344
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
345
 
#~ msgctxt "Comment"
346
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
347
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
348
 
 
349
 
#, fuzzy
350
 
#~| msgctxt "GenericName"
351
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
352
 
#~ msgctxt "Comment"
353
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
354
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
355
 
 
356
 
#~ msgctxt "GenericName"
357
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
358
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
359
 
 
360
 
#, fuzzy
361
 
#~| msgctxt "Name"
362
 
#~| msgid "KGeography"
363
 
#~ msgctxt "Name"
364
 
#~ msgid "Graph"
365
 
#~ msgstr "KGeography"
366
 
 
367
 
#, fuzzy
368
 
#~| msgctxt "GenericName"
369
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
370
 
#~ msgctxt "GenericName"
371
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
372
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
373
 
 
374
 
#~ msgctxt "Name"
375
 
#~ msgid "KPercentage"
376
 
#~ msgstr "KPercentage"
377
 
 
378
 
#~ msgctxt "GenericName"
379
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
380
 
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
381
 
 
382
 
#, fuzzy
383
 
#~| msgctxt "Name"
384
 
#~| msgid "Marble"
385
 
#~ msgctxt "Name"
386
 
#~ msgid "Parley Practice"
387
 
#~ msgstr "Marble"
388
 
 
389
 
#, fuzzy
390
 
#~| msgctxt "GenericName"
391
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
392
 
#~ msgctxt "GenericName"
393
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
394
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
395
 
 
396
 
#~ msgctxt "Name"
397
 
#~ msgid "radselect"
398
 
#~ msgstr "radselect"
399
 
 
400
 
#~ msgctxt "Comment"
401
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
402
 
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
403
 
 
404
 
#~ msgctxt "Name"
405
 
#~ msgid "KVocTrain"
406
 
#~ msgstr "KVocTrain"
407
 
 
408
 
#~ msgctxt "Comment"
409
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
410
 
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"