1
# translation of desktop_kdeutils.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeutils_kcalc.po 1271438 2012-01-04 07:43:41Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2009.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 23:06+0300\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
msgid "Scientific Calculator"
33
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
35
#~ msgstr "Компресиране"
39
#~| msgid "RAR archive"
41
#~ msgid "As ZIP Archive"
46
#~| msgid "RAR archive"
48
#~ msgid "As RAR Archive"
53
#~| msgid "RAR archive"
55
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
60
#~| msgid "Compress to..."
62
#~ msgid "Compress To..."
63
#~ msgstr "Компресиране в..."
65
#~ msgctxt "GenericName"
66
#~ msgid "Archiving Tool"
67
#~ msgstr "Работа с архиви"
75
#~| msgid "Extract archive here"
77
#~ msgid "Ark Extract Here"
78
#~ msgstr "Извличне тук"
82
#~| msgid "Extract archive here"
83
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
85
#~ msgstr "Извличне тук"
89
#~| msgid "Extract archive here"
91
#~ msgid "Extract Archive Here"
92
#~ msgstr "Извличне тук"
96
#~| msgid "Extract archive to..."
98
#~ msgid "Extract Archive To..."
99
#~ msgstr "Извличане в..."
103
#~| msgid "Extract archive here, autodetect subfolder"
105
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
106
#~ msgstr "Извличане тук, автоматична поддиректория"
109
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
110
#~ msgstr "Приствка за работа с архиви за Kerfuffle"
114
#~ msgstr "Архиватор"
117
#~ msgid "Archive Handling Tool"
118
#~ msgstr "Работа с архиви"
122
#~| msgid "RAR archive"
124
#~ msgid "RAR archive plugin"
125
#~ msgstr "RAR архив"
129
#~| msgid "RAR archive"
131
#~ msgid "ZIP archive plugin"
132
#~ msgstr "RAR архив"
135
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
136
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
139
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
140
#~ msgstr "Приставка KArchive за Kerfuffle"
143
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
144
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
147
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
148
#~ msgstr "Приставка LibArchive за Kerfuffle"
152
#~| msgid "kerfuffle_libarchive"
154
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
155
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
159
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
161
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
162
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
165
#~| msgctxt "Comment"
166
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
168
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
169
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"
172
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
173
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
176
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
177
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"
181
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
183
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
184
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
187
#~| msgctxt "Comment"
188
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
190
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
191
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"
194
#~| msgctxt "GenericName"
195
#~| msgid "View Disk Usage"
197
#~ msgid "View disk usage information"
198
#~ msgstr "Свободно място на диска"
200
#~ msgctxt "GenericName"
201
#~ msgid "Character Selector"
202
#~ msgstr "Избор на знаци"
205
#~ msgid "KCharSelect"
206
#~ msgstr "CharSelect"
209
#~ msgid "Storage Devices"
210
#~ msgstr "Съхраняващи устройства"
213
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
214
#~ msgstr "Показва използваното пространство на монтираните устройства"
218
#~ msgstr "KDiskFree"
220
#~ msgctxt "GenericName"
221
#~ msgid "View Disk Usage"
222
#~ msgstr "Свободно място на диска"
228
#~ msgctxt "GenericName"
229
#~ msgid "Removable Media Utility"
230
#~ msgstr "Сменяеми носители"
234
#~ msgstr "Форматиране"
236
#~ msgctxt "GenericName"
237
#~ msgid "Floppy Formatter"
238
#~ msgstr "Форматиране на дискети"
245
#~ msgid "Encrypt File"
246
#~ msgstr "Шифроване на файл"
249
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
250
#~ msgstr "Архивиране и шифроване на директория"
252
#~ msgctxt "GenericName"
253
#~ msgid "Encryption Tool"
254
#~ msgstr "Програма за шифроване"
257
#~ msgid "A GnuPG frontend"
258
#~ msgstr "Клиент за GnuPG"
265
#~ msgid "View file decrypted"
266
#~ msgstr "Дешифровани файлове"
268
#~ msgctxt "GenericName"
269
#~ msgid "Countdown Launcher"
270
#~ msgstr "Хронометър"
277
#~ msgid "KDE Wallet"
278
#~ msgstr "KDE Wallet"
281
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
282
#~ msgstr "Настройване на \"Портфейл\""
285
#~ msgid "Wallet Management Tool"
286
#~ msgstr "Инструмент за настройване на \"Портфейл\""
289
#~ msgid "KWalletManager"
290
#~ msgstr "KWalletManager"
292
#~ msgctxt "GenericName"
293
#~ msgid "Wallet Management Tool"
294
#~ msgstr "Управление на \"Портфейл\""
297
#~ msgid "Printer Applet"
298
#~ msgstr "Аплет на принтер"
301
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
302
#~ msgstr "Икона в системния панел за задачите на принтера"
306
#~| msgid "Printer Applet"
308
#~ msgid "Printer Applet"
309
#~ msgstr "Аплет на принтер"
313
#~| msgid "Printer Applet"
315
#~ msgid "Printer Added"
316
#~ msgstr "Аплет на принтер"
320
#~| msgid "Printer Applet"
322
#~ msgid "Printer Added"
323
#~ msgstr "Аплет на принтер"
326
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
327
#~ msgstr "Теми за SuperKaramba"
330
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
331
#~ msgstr "Теми за Karamba"
334
#~ msgid "SuperKaramba"
335
#~ msgstr "SuperKaramba"
338
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
339
#~ msgstr "Теми за Karamba"
342
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
343
#~ msgstr "Plasma аплет за SuperKaramba"
346
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
347
#~ msgstr "Модул за разкрасяване на работния плот."
349
#~ msgctxt "GenericName"
350
#~ msgid "Desktop Widgets"
357
#~ msgctxt "GenericName"
358
#~ msgid "System Cleaner"
359
#~ msgstr "Почистване на системата"
365
#~ msgid "Okteta Mobile"
369
#~ msgid "BytesEdit Widget"
370
#~ msgstr "Джаджа BytesEdit"
376
#~ msgctxt "GenericName"
377
#~ msgid "Hex Editor"
378
#~ msgstr "Редактор Hex"
381
#~ msgid "kerfuffle_bk"
382
#~ msgstr "kerfuffle_bk"
385
#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
386
#~ msgstr "Приставка bkisofs за Kerfuffle"
389
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
390
#~ msgstr "Вграден двоичен преглед"
393
#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
394
#~ msgstr "Вграден двоичен преглед"
397
#~ msgid "kerfuffle_7zip"
398
#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
401
#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
402
#~ msgstr "Приставка 7zip за Kerfuffle"
405
#~ msgid "kerfuffle_libzip"
406
#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
409
#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
410
#~ msgstr "Притсвака libzip за Kerfuffle"
413
#~ msgid "kerfuffle_rar"
414
#~ msgstr "kerfuffle_rar"
417
#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
418
#~ msgstr "Приставка RAR за Kerfuffle"
421
#~| msgctxt "Comment"
422
#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
424
#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
425
#~ msgstr "Приставка RAR за Kerfuffle"
428
#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
429
#~ msgstr "Gzip архив"
433
#~| msgid "kerfuffle_libgz"
435
#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
436
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
439
#~| msgctxt "Comment"
440
#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
442
#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
443
#~ msgstr "Приствка libgz за Kerfuffle"