~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-bg/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-xk2sbmdqzq6e0q59
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
 
# Bulgarian translation of KDE.
3
 
# This file is licensed under the GPL.
4
 
#
5
 
# $Id: desktop_kdeedu_kbruch.po 1271946 2012-01-06 06:57:54Z scripty $
6
 
#
7
 
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
 
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
16
 
"Language: bg\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
 
 
23
 
#: src/kbruch.desktop:7
24
 
msgctxt "GenericName"
25
 
msgid "Exercise Fractions"
26
 
msgstr "Упражнения с дроби"
27
 
 
28
 
#: src/kbruch.desktop:71
29
 
msgctxt "Comment"
30
 
msgid "Practice exercises with fractions"
31
 
msgstr "Практически упражнения с дроби"
32
 
 
33
 
#: src/kbruch.desktop:137
34
 
msgctxt "Name"
35
 
msgid "KBruch"
36
 
msgstr "KBruch"
37
 
 
38
 
#, fuzzy
39
 
#~| msgctxt "Name"
40
 
#~| msgid "blinKen"
41
 
#~ msgctxt "Name"
42
 
#~ msgid "Blinken"
43
 
#~ msgstr "blinKen"
44
 
 
45
 
#, fuzzy
46
 
#~| msgctxt "Comment"
47
 
#~| msgid "A memory enhancement game"
48
 
#~ msgctxt "GenericName"
49
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
50
 
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
51
 
 
52
 
#~ msgctxt "Comment"
53
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
54
 
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
55
 
 
56
 
#, fuzzy
57
 
#~| msgctxt "Name"
58
 
#~| msgid "KmPlot"
59
 
#~ msgctxt "Name"
60
 
#~ msgid "Plot2d"
61
 
#~ msgstr "KmPlot"
62
 
 
63
 
#, fuzzy
64
 
#~| msgctxt "Name"
65
 
#~| msgid "KmPlot"
66
 
#~ msgctxt "Name"
67
 
#~ msgid "Plot3d"
68
 
#~ msgstr "KmPlot"
69
 
 
70
 
#~ msgctxt "Name"
71
 
#~ msgid "KAlgebra"
72
 
#~ msgstr "KAlgebra"
73
 
 
74
 
#, fuzzy
75
 
#~| msgctxt "Name"
76
 
#~| msgid "KAlgebra"
77
 
#~ msgctxt "Name"
78
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
79
 
#~ msgstr "KAlgebra"
80
 
 
81
 
#, fuzzy
82
 
#~| msgctxt "GenericName"
83
 
#~| msgid "Graph Calculator"
84
 
#~ msgctxt "GenericName"
85
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
86
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
87
 
 
88
 
#, fuzzy
89
 
#~| msgctxt "Comment"
90
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
91
 
#~ msgctxt "Comment"
92
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
93
 
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
94
 
 
95
 
#, fuzzy
96
 
#~| msgctxt "Name"
97
 
#~| msgid "KAlgebra"
98
 
#~ msgctxt "Name"
99
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
100
 
#~ msgstr "KAlgebra"
101
 
 
102
 
#, fuzzy
103
 
#~| msgctxt "Name"
104
 
#~| msgid "KGeography"
105
 
#~ msgctxt "Name"
106
 
#~ msgid "Graph 2D"
107
 
#~ msgstr "KGeography"
108
 
 
109
 
#, fuzzy
110
 
#~| msgctxt "Name"
111
 
#~| msgid "Marble"
112
 
#~ msgctxt "Name"
113
 
#~ msgid "Variables"
114
 
#~ msgstr "Marble"
115
 
 
116
 
#, fuzzy
117
 
#~| msgctxt "GenericName"
118
 
#~| msgid "Graph Calculator"
119
 
#~ msgctxt "Comment"
120
 
#~ msgid "A Calculator"
121
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
122
 
 
123
 
#~ msgctxt "GenericName"
124
 
#~ msgid "Graph Calculator"
125
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
126
 
 
127
 
#~ msgctxt "Comment"
128
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
129
 
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
130
 
 
131
 
#~ msgctxt "Name"
132
 
#~ msgid "KalziumGLPart"
133
 
#~ msgstr "KalziumGLPart"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "Comment"
136
 
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
137
 
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
138
 
 
139
 
#, fuzzy
140
 
#~| msgctxt "GenericName"
141
 
#~| msgid "Graph Calculator"
142
 
#~ msgctxt "Name"
143
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
144
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
145
 
 
146
 
#, fuzzy
147
 
#~| msgctxt "GenericName"
148
 
#~| msgid "Graph Calculator"
149
 
#~ msgctxt "Comment"
150
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
151
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
152
 
 
153
 
#, fuzzy
154
 
#~| msgctxt "GenericName"
155
 
#~| msgid "Graph Calculator"
156
 
#~ msgctxt "Name"
157
 
#~ msgid "Molar mass calculator"
158
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "Name"
161
 
#~ msgid "Kalzium"
162
 
#~ msgstr "Kalzium"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "Comment"
165
 
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
166
 
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
167
 
 
168
 
#~ msgctxt "GenericName"
169
 
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
170
 
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
171
 
 
172
 
#~ msgctxt "Name"
173
 
#~ msgid "Kanagram"
174
 
#~ msgstr "Kanagram"
175
 
 
176
 
#~ msgctxt "Comment"
177
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
178
 
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
179
 
 
180
 
#~ msgctxt "GenericName"
181
 
#~ msgid "Letter Order Game"
182
 
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
183
 
 
184
 
#~ msgctxt "Name"
185
 
#~ msgid "KGeography"
186
 
#~ msgstr "KGeography"
187
 
 
188
 
#~ msgctxt "GenericName"
189
 
#~ msgid "Geography Trainer"
190
 
#~ msgstr "Географски тренировки"
191
 
 
192
 
#~ msgctxt "Comment"
193
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
194
 
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
195
 
 
196
 
#~ msgctxt "Comment"
197
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
198
 
#~ msgstr "Игра на бесеница"
199
 
 
200
 
#~ msgctxt "GenericName"
201
 
#~ msgid "Hangman Game"
202
 
#~ msgstr "Игра на бесеница"
203
 
 
204
 
#~ msgctxt "Name"
205
 
#~ msgid "KHangMan"
206
 
#~ msgstr "KHangMan"
207
 
 
208
 
#~ msgctxt "Name"
209
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
210
 
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
211
 
 
212
 
#~ msgctxt "Name"
213
 
#~ msgid "Kig Info"
214
 
#~ msgstr "Kig Info"
215
 
 
216
 
#~ msgctxt "Name"
217
 
#~ msgid "Kig"
218
 
#~ msgstr "Kig"
219
 
 
220
 
#~ msgctxt "GenericName"
221
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
222
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
223
 
 
224
 
#~ msgctxt "Comment"
225
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
226
 
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
227
 
 
228
 
#~ msgctxt "Name"
229
 
#~ msgid "KigPart"
230
 
#~ msgstr "KigPart"
231
 
 
232
 
#~ msgctxt "GenericName"
233
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
234
 
#~ msgstr "Самоучител по японски"
235
 
 
236
 
#~ msgctxt "Comment"
237
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
238
 
#~ msgstr "Самоучител по японски"
239
 
 
240
 
#~ msgctxt "Name"
241
 
#~ msgid "Kiten"
242
 
#~ msgstr "Kiten"
243
 
 
244
 
#~ msgctxt "Comment"
245
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
246
 
#~ msgstr "Учене на азбуката"
247
 
 
248
 
#~ msgctxt "Name"
249
 
#~ msgid "KLettres"
250
 
#~ msgstr "KLettres"
251
 
 
252
 
#, fuzzy
253
 
#~| msgctxt "GenericName"
254
 
#~| msgid "Learn Alphabet"
255
 
#~ msgctxt "GenericName"
256
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
257
 
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
258
 
 
259
 
#~ msgctxt "Comment"
260
 
#~ msgid "Function Plotter"
261
 
#~ msgstr "Чертане на функции"
262
 
 
263
 
#~ msgctxt "Name"
264
 
#~ msgid "KmPlot"
265
 
#~ msgstr "KmPlot"
266
 
 
267
 
#~ msgctxt "GenericName"
268
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
269
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
270
 
 
271
 
#~ msgctxt "Name"
272
 
#~ msgid "KmPlotPart"
273
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
274
 
 
275
 
#~ msgctxt "Comment"
276
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
277
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
278
 
 
279
 
#~ msgctxt "Name"
280
 
#~ msgid "KStars"
281
 
#~ msgstr "KStars"
282
 
 
283
 
#~ msgctxt "GenericName"
284
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
285
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
286
 
 
287
 
#~ msgctxt "GenericName"
288
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
289
 
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
290
 
 
291
 
#~ msgctxt "Name"
292
 
#~ msgid "KTouch"
293
 
#~ msgstr "KTouch"
294
 
 
295
 
#~ msgctxt "Name"
296
 
#~ msgid "KTurtle"
297
 
#~ msgstr "KTurtle"
298
 
 
299
 
#~ msgctxt "GenericName"
300
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
301
 
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
302
 
 
303
 
#~ msgctxt "Comment"
304
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
305
 
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
306
 
 
307
 
#~ msgctxt "Name"
308
 
#~ msgid "KWordQuiz"
309
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
310
 
 
311
 
#, fuzzy
312
 
#~| msgctxt "GenericName"
313
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
314
 
#~ msgctxt "GenericName"
315
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
316
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
317
 
 
318
 
#, fuzzy
319
 
#~| msgctxt "Name"
320
 
#~| msgid "KWordQuiz"
321
 
#~ msgctxt "Comment"
322
 
#~ msgid "KWordQuiz"
323
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
324
 
 
325
 
#~ msgctxt "Name"
326
 
#~ msgid "Marble"
327
 
#~ msgstr "Marble"
328
 
 
329
 
#~ msgctxt "GenericName"
330
 
#~ msgid "Desktop Globe"
331
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
332
 
 
333
 
#, fuzzy
334
 
#~| msgctxt "Name"
335
 
#~| msgid "Marble"
336
 
#~ msgctxt "Name"
337
 
#~ msgid "Marble Part"
338
 
#~ msgstr "Marble"
339
 
 
340
 
#, fuzzy
341
 
#~| msgctxt "Name"
342
 
#~| msgid "Marble"
343
 
#~ msgctxt "Name"
344
 
#~ msgid "Parley"
345
 
#~ msgstr "Marble"
346
 
 
347
 
#, fuzzy
348
 
#~| msgctxt "GenericName"
349
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
350
 
#~ msgctxt "Comment"
351
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
352
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
353
 
 
354
 
#, fuzzy
355
 
#~| msgctxt "GenericName"
356
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
357
 
#~ msgctxt "Comment"
358
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
359
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
360
 
 
361
 
#~ msgctxt "GenericName"
362
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
363
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
364
 
 
365
 
#, fuzzy
366
 
#~| msgctxt "Name"
367
 
#~| msgid "KGeography"
368
 
#~ msgctxt "Name"
369
 
#~ msgid "Graph"
370
 
#~ msgstr "KGeography"
371
 
 
372
 
#, fuzzy
373
 
#~| msgctxt "GenericName"
374
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
375
 
#~ msgctxt "GenericName"
376
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
377
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
378
 
 
379
 
#~ msgctxt "Name"
380
 
#~ msgid "KPercentage"
381
 
#~ msgstr "KPercentage"
382
 
 
383
 
#~ msgctxt "GenericName"
384
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
385
 
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
386
 
 
387
 
#, fuzzy
388
 
#~| msgctxt "Name"
389
 
#~| msgid "Marble"
390
 
#~ msgctxt "Name"
391
 
#~ msgid "Parley Practice"
392
 
#~ msgstr "Marble"
393
 
 
394
 
#, fuzzy
395
 
#~| msgctxt "GenericName"
396
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
397
 
#~ msgctxt "GenericName"
398
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
399
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
400
 
 
401
 
#~ msgctxt "Name"
402
 
#~ msgid "radselect"
403
 
#~ msgstr "radselect"
404
 
 
405
 
#~ msgctxt "Comment"
406
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
407
 
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
408
 
 
409
 
#~ msgctxt "Name"
410
 
#~ msgid "KVocTrain"
411
 
#~ msgstr "KVocTrain"
412
 
 
413
 
#~ msgctxt "Comment"
414
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
415
 
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"