1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeedu_kalzium.po 1275145 2012-01-22 07:54:57Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 15:10+0300\n"
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
27
msgstr "KalziumGLPart"
29
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
31
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
32
msgstr "Триизмерни графики с OpenGL за молекули"
34
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
39
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
41
msgid "Chemical Data Applet"
44
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
46
msgid "Kalzium concentration Calculator"
49
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
51
msgid "Kalzium concentration Calculator"
54
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
56
msgid "Chemistry: Did You Know"
57
msgstr "Химия: знаете ли, че..."
59
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
61
msgid "Facts about the chemical elements"
62
msgstr "Факти за химичните елементи"
64
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
66
msgid "Kalzium gas Calculator"
67
msgstr "Газов калкулатор на Kalzium"
69
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
71
msgid "Kalzium gas Calculator"
72
msgstr "Газов калкулатор на Kalzium"
74
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
76
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
77
msgstr "Ядрен калкулатор на Kalzium"
79
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
81
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
82
msgstr "Ядрен калкулатор на Kalzium"
84
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
86
msgid "Molar mass calculator"
87
msgstr "Калкулатор на моларна маса"
89
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
91
msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
94
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
99
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
101
msgid "Chemical Data"
102
msgstr "Химични данни"
104
#: src/kalzium.desktop:7
106
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
107
msgstr "Таблица на химичните елементи в KDE"
109
#: src/kalzium.desktop:136
110
msgctxt "GenericName"
111
msgid "Periodic Table of Elements"
112
msgstr "Таблица на химичните елементи"
122
#~| msgctxt "Comment"
123
#~| msgid "A memory enhancement game"
124
#~ msgctxt "GenericName"
125
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
126
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
129
#~ msgid "A memory enhancement game"
130
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
154
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
158
#~| msgctxt "GenericName"
159
#~| msgid "Graph Calculator"
160
#~ msgctxt "GenericName"
161
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
162
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
165
#~| msgctxt "Comment"
166
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
168
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
169
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
175
#~ msgid "KAlgebra Script"
180
#~| msgid "KGeography"
183
#~ msgstr "KGeography"
193
#~| msgctxt "GenericName"
194
#~| msgid "Graph Calculator"
196
#~ msgid "A Calculator"
197
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
199
#~ msgctxt "GenericName"
200
#~ msgid "Graph Calculator"
201
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
204
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
205
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
212
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
213
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
215
#~ msgctxt "GenericName"
216
#~ msgid "Letter Order Game"
217
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
219
#~ msgctxt "GenericName"
220
#~ msgid "Exercise Fractions"
221
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
224
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
225
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
232
#~ msgid "KGeography"
233
#~ msgstr "KGeography"
235
#~ msgctxt "GenericName"
236
#~ msgid "Geography Trainer"
237
#~ msgstr "Географски тренировки"
240
#~ msgid "A Geography Learning Program"
241
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
244
#~ msgid "KDE Hangman Game"
245
#~ msgstr "Игра на бесеница"
247
#~ msgctxt "GenericName"
248
#~ msgid "Hangman Game"
249
#~ msgstr "Игра на бесеница"
256
#~ msgid "Dr. Geo Info"
257
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
267
#~ msgctxt "GenericName"
268
#~ msgid "Interactive Geometry"
269
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
272
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
273
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
279
#~ msgctxt "GenericName"
280
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
281
#~ msgstr "Самоучител по японски"
284
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
285
#~ msgstr "Самоучител по японски"
292
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
293
#~ msgstr "Учене на азбуката"
300
#~| msgctxt "GenericName"
301
#~| msgid "Learn Alphabet"
302
#~ msgctxt "GenericName"
303
#~ msgid "Learn The Alphabet"
304
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
307
#~ msgid "Function Plotter"
308
#~ msgstr "Чертане на функции"
314
#~ msgctxt "GenericName"
315
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
316
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
319
#~ msgid "KmPlotPart"
320
#~ msgstr "KmPlotPart"
323
#~ msgid "Desktop Planetarium"
324
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
330
#~ msgctxt "GenericName"
331
#~ msgid "Desktop Planetarium"
332
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
334
#~ msgctxt "GenericName"
335
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
336
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
346
#~ msgctxt "GenericName"
347
#~ msgid "Educational Programming Environment"
348
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
351
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
352
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
356
#~ msgstr "KWordQuiz"
359
#~| msgctxt "GenericName"
360
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
361
#~ msgctxt "GenericName"
362
#~ msgid "Flash Card Trainer"
363
#~ msgstr "Речникови тренировки"
367
#~| msgid "KWordQuiz"
370
#~ msgstr "KWordQuiz"
376
#~ msgctxt "GenericName"
377
#~ msgid "Desktop Globe"
378
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
384
#~ msgid "Marble Part"
395
#~| msgctxt "GenericName"
396
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
398
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
399
#~ msgstr "Речникови тренировки"
402
#~| msgctxt "GenericName"
403
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
405
#~ msgid "Vocabulary Cards"
406
#~ msgstr "Речникови тренировки"
408
#~ msgctxt "GenericName"
409
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
410
#~ msgstr "Речникови тренировки"
414
#~| msgid "KGeography"
417
#~ msgstr "KGeography"
420
#~| msgctxt "GenericName"
421
#~| msgid "Interactive Geometry"
422
#~ msgctxt "GenericName"
423
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
424
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
427
#~ msgid "KPercentage"
428
#~ msgstr "KPercentage"
430
#~ msgctxt "GenericName"
431
#~ msgid "Exercise Percentages"
432
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
438
#~ msgid "Parley Practice"
442
#~| msgctxt "GenericName"
443
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
444
#~ msgctxt "GenericName"
445
#~ msgid "Vocabulary Practice"
446
#~ msgstr "Речникови тренировки"
450
#~ msgstr "radselect"
453
#~ msgid "A helper program for kiten"
454
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
458
#~ msgstr "KVocTrain"
461
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
462
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"