~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-bg/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-xk2sbmdqzq6e0q59
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
 
# Bulgarian translation of KDE.
3
 
# This file is licensed under the GPL.
4
 
#
5
 
# $Id: desktop_kdeedu_kalzium.po 1275145 2012-01-22 07:54:57Z scripty $
6
 
#
7
 
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
8
 
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 15:10+0300\n"
15
 
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
 
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
 
"Language: bg\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
 
24
 
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "KalziumGLPart"
27
 
msgstr "KalziumGLPart"
28
 
 
29
 
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
30
 
msgctxt "Comment"
31
 
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
32
 
msgstr "Триизмерни графики с OpenGL за молекули"
33
 
 
34
 
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
35
 
msgctxt "Name"
36
 
msgid "Chemical Data"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
40
 
msgctxt "Comment"
41
 
msgid "Chemical Data Applet"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
45
 
msgctxt "Name"
46
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
50
 
msgctxt "Comment"
51
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
55
 
msgctxt "Name"
56
 
msgid "Chemistry: Did You Know"
57
 
msgstr "Химия: знаете ли, че..."
58
 
 
59
 
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
60
 
msgctxt "Comment"
61
 
msgid "Facts about the chemical elements"
62
 
msgstr "Факти за химичните елементи"
63
 
 
64
 
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
65
 
msgctxt "Name"
66
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
67
 
msgstr "Газов калкулатор на Kalzium"
68
 
 
69
 
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
70
 
msgctxt "Comment"
71
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
72
 
msgstr "Газов калкулатор на Kalzium"
73
 
 
74
 
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
75
 
msgctxt "Name"
76
 
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
77
 
msgstr "Ядрен калкулатор на Kalzium"
78
 
 
79
 
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
80
 
msgctxt "Comment"
81
 
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
82
 
msgstr "Ядрен калкулатор на Kalzium"
83
 
 
84
 
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
85
 
msgctxt "Name"
86
 
msgid "Molar mass calculator"
87
 
msgstr "Калкулатор на моларна маса"
88
 
 
89
 
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
90
 
msgctxt "Comment"
91
 
msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
95
 
msgctxt "Name"
96
 
msgid "Kalzium"
97
 
msgstr "Kalzium"
98
 
 
99
 
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
100
 
msgctxt "Comment"
101
 
msgid "Chemical Data"
102
 
msgstr "Химични данни"
103
 
 
104
 
#: src/kalzium.desktop:7
105
 
msgctxt "Comment"
106
 
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
107
 
msgstr "Таблица на химичните елементи в KDE"
108
 
 
109
 
#: src/kalzium.desktop:136
110
 
msgctxt "GenericName"
111
 
msgid "Periodic Table of Elements"
112
 
msgstr "Таблица на химичните елементи"
113
 
 
114
 
#, fuzzy
115
 
#~| msgctxt "Name"
116
 
#~| msgid "blinKen"
117
 
#~ msgctxt "Name"
118
 
#~ msgid "Blinken"
119
 
#~ msgstr "blinKen"
120
 
 
121
 
#, fuzzy
122
 
#~| msgctxt "Comment"
123
 
#~| msgid "A memory enhancement game"
124
 
#~ msgctxt "GenericName"
125
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
126
 
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
127
 
 
128
 
#~ msgctxt "Comment"
129
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
130
 
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
131
 
 
132
 
#, fuzzy
133
 
#~| msgctxt "Name"
134
 
#~| msgid "KmPlot"
135
 
#~ msgctxt "Name"
136
 
#~ msgid "Plot2d"
137
 
#~ msgstr "KmPlot"
138
 
 
139
 
#, fuzzy
140
 
#~| msgctxt "Name"
141
 
#~| msgid "KmPlot"
142
 
#~ msgctxt "Name"
143
 
#~ msgid "Plot3d"
144
 
#~ msgstr "KmPlot"
145
 
 
146
 
#~ msgctxt "Name"
147
 
#~ msgid "KAlgebra"
148
 
#~ msgstr "KAlgebra"
149
 
 
150
 
#, fuzzy
151
 
#~| msgctxt "Name"
152
 
#~| msgid "KAlgebra"
153
 
#~ msgctxt "Name"
154
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
155
 
#~ msgstr "KAlgebra"
156
 
 
157
 
#, fuzzy
158
 
#~| msgctxt "GenericName"
159
 
#~| msgid "Graph Calculator"
160
 
#~ msgctxt "GenericName"
161
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
162
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
163
 
 
164
 
#, fuzzy
165
 
#~| msgctxt "Comment"
166
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
167
 
#~ msgctxt "Comment"
168
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
169
 
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
170
 
 
171
 
#, fuzzy
172
 
#~| msgctxt "Name"
173
 
#~| msgid "KAlgebra"
174
 
#~ msgctxt "Name"
175
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
176
 
#~ msgstr "KAlgebra"
177
 
 
178
 
#, fuzzy
179
 
#~| msgctxt "Name"
180
 
#~| msgid "KGeography"
181
 
#~ msgctxt "Name"
182
 
#~ msgid "Graph 2D"
183
 
#~ msgstr "KGeography"
184
 
 
185
 
#, fuzzy
186
 
#~| msgctxt "Name"
187
 
#~| msgid "Marble"
188
 
#~ msgctxt "Name"
189
 
#~ msgid "Variables"
190
 
#~ msgstr "Marble"
191
 
 
192
 
#, fuzzy
193
 
#~| msgctxt "GenericName"
194
 
#~| msgid "Graph Calculator"
195
 
#~ msgctxt "Comment"
196
 
#~ msgid "A Calculator"
197
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
198
 
 
199
 
#~ msgctxt "GenericName"
200
 
#~ msgid "Graph Calculator"
201
 
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
202
 
 
203
 
#~ msgctxt "Comment"
204
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
205
 
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
206
 
 
207
 
#~ msgctxt "Name"
208
 
#~ msgid "Kanagram"
209
 
#~ msgstr "Kanagram"
210
 
 
211
 
#~ msgctxt "Comment"
212
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
213
 
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt "GenericName"
216
 
#~ msgid "Letter Order Game"
217
 
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
218
 
 
219
 
#~ msgctxt "GenericName"
220
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
221
 
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
222
 
 
223
 
#~ msgctxt "Comment"
224
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
225
 
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
226
 
 
227
 
#~ msgctxt "Name"
228
 
#~ msgid "KBruch"
229
 
#~ msgstr "KBruch"
230
 
 
231
 
#~ msgctxt "Name"
232
 
#~ msgid "KGeography"
233
 
#~ msgstr "KGeography"
234
 
 
235
 
#~ msgctxt "GenericName"
236
 
#~ msgid "Geography Trainer"
237
 
#~ msgstr "Географски тренировки"
238
 
 
239
 
#~ msgctxt "Comment"
240
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
241
 
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
242
 
 
243
 
#~ msgctxt "Comment"
244
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
245
 
#~ msgstr "Игра на бесеница"
246
 
 
247
 
#~ msgctxt "GenericName"
248
 
#~ msgid "Hangman Game"
249
 
#~ msgstr "Игра на бесеница"
250
 
 
251
 
#~ msgctxt "Name"
252
 
#~ msgid "KHangMan"
253
 
#~ msgstr "KHangMan"
254
 
 
255
 
#~ msgctxt "Name"
256
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
257
 
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
258
 
 
259
 
#~ msgctxt "Name"
260
 
#~ msgid "Kig Info"
261
 
#~ msgstr "Kig Info"
262
 
 
263
 
#~ msgctxt "Name"
264
 
#~ msgid "Kig"
265
 
#~ msgstr "Kig"
266
 
 
267
 
#~ msgctxt "GenericName"
268
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
269
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
270
 
 
271
 
#~ msgctxt "Comment"
272
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
273
 
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
274
 
 
275
 
#~ msgctxt "Name"
276
 
#~ msgid "KigPart"
277
 
#~ msgstr "KigPart"
278
 
 
279
 
#~ msgctxt "GenericName"
280
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
281
 
#~ msgstr "Самоучител по японски"
282
 
 
283
 
#~ msgctxt "Comment"
284
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
285
 
#~ msgstr "Самоучител по японски"
286
 
 
287
 
#~ msgctxt "Name"
288
 
#~ msgid "Kiten"
289
 
#~ msgstr "Kiten"
290
 
 
291
 
#~ msgctxt "Comment"
292
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
293
 
#~ msgstr "Учене на азбуката"
294
 
 
295
 
#~ msgctxt "Name"
296
 
#~ msgid "KLettres"
297
 
#~ msgstr "KLettres"
298
 
 
299
 
#, fuzzy
300
 
#~| msgctxt "GenericName"
301
 
#~| msgid "Learn Alphabet"
302
 
#~ msgctxt "GenericName"
303
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
304
 
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
305
 
 
306
 
#~ msgctxt "Comment"
307
 
#~ msgid "Function Plotter"
308
 
#~ msgstr "Чертане на функции"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "Name"
311
 
#~ msgid "KmPlot"
312
 
#~ msgstr "KmPlot"
313
 
 
314
 
#~ msgctxt "GenericName"
315
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
316
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
317
 
 
318
 
#~ msgctxt "Name"
319
 
#~ msgid "KmPlotPart"
320
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
321
 
 
322
 
#~ msgctxt "Comment"
323
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
324
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
325
 
 
326
 
#~ msgctxt "Name"
327
 
#~ msgid "KStars"
328
 
#~ msgstr "KStars"
329
 
 
330
 
#~ msgctxt "GenericName"
331
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
332
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
333
 
 
334
 
#~ msgctxt "GenericName"
335
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
336
 
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
337
 
 
338
 
#~ msgctxt "Name"
339
 
#~ msgid "KTouch"
340
 
#~ msgstr "KTouch"
341
 
 
342
 
#~ msgctxt "Name"
343
 
#~ msgid "KTurtle"
344
 
#~ msgstr "KTurtle"
345
 
 
346
 
#~ msgctxt "GenericName"
347
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
348
 
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
349
 
 
350
 
#~ msgctxt "Comment"
351
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
352
 
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
353
 
 
354
 
#~ msgctxt "Name"
355
 
#~ msgid "KWordQuiz"
356
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
357
 
 
358
 
#, fuzzy
359
 
#~| msgctxt "GenericName"
360
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
361
 
#~ msgctxt "GenericName"
362
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
363
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
364
 
 
365
 
#, fuzzy
366
 
#~| msgctxt "Name"
367
 
#~| msgid "KWordQuiz"
368
 
#~ msgctxt "Comment"
369
 
#~ msgid "KWordQuiz"
370
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
371
 
 
372
 
#~ msgctxt "Name"
373
 
#~ msgid "Marble"
374
 
#~ msgstr "Marble"
375
 
 
376
 
#~ msgctxt "GenericName"
377
 
#~ msgid "Desktop Globe"
378
 
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
379
 
 
380
 
#, fuzzy
381
 
#~| msgctxt "Name"
382
 
#~| msgid "Marble"
383
 
#~ msgctxt "Name"
384
 
#~ msgid "Marble Part"
385
 
#~ msgstr "Marble"
386
 
 
387
 
#, fuzzy
388
 
#~| msgctxt "Name"
389
 
#~| msgid "Marble"
390
 
#~ msgctxt "Name"
391
 
#~ msgid "Parley"
392
 
#~ msgstr "Marble"
393
 
 
394
 
#, fuzzy
395
 
#~| msgctxt "GenericName"
396
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
397
 
#~ msgctxt "Comment"
398
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
399
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
400
 
 
401
 
#, fuzzy
402
 
#~| msgctxt "GenericName"
403
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
404
 
#~ msgctxt "Comment"
405
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
406
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
407
 
 
408
 
#~ msgctxt "GenericName"
409
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
410
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
411
 
 
412
 
#, fuzzy
413
 
#~| msgctxt "Name"
414
 
#~| msgid "KGeography"
415
 
#~ msgctxt "Name"
416
 
#~ msgid "Graph"
417
 
#~ msgstr "KGeography"
418
 
 
419
 
#, fuzzy
420
 
#~| msgctxt "GenericName"
421
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
422
 
#~ msgctxt "GenericName"
423
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
424
 
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
425
 
 
426
 
#~ msgctxt "Name"
427
 
#~ msgid "KPercentage"
428
 
#~ msgstr "KPercentage"
429
 
 
430
 
#~ msgctxt "GenericName"
431
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
432
 
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
433
 
 
434
 
#, fuzzy
435
 
#~| msgctxt "Name"
436
 
#~| msgid "Marble"
437
 
#~ msgctxt "Name"
438
 
#~ msgid "Parley Practice"
439
 
#~ msgstr "Marble"
440
 
 
441
 
#, fuzzy
442
 
#~| msgctxt "GenericName"
443
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
444
 
#~ msgctxt "GenericName"
445
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
446
 
#~ msgstr "Речникови тренировки"
447
 
 
448
 
#~ msgctxt "Name"
449
 
#~ msgid "radselect"
450
 
#~ msgstr "radselect"
451
 
 
452
 
#~ msgctxt "Comment"
453
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
454
 
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
455
 
 
456
 
#~ msgctxt "Name"
457
 
#~ msgid "KVocTrain"
458
 
#~ msgstr "KVocTrain"
459
 
 
460
 
#~ msgctxt "Comment"
461
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
462
 
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"