~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-eu/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-vlwiueipbj1kngmo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: 29416.0.plasma-shells-common\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:15+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-08-07 12:50+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
95
95
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
96
96
msgstr "Kliskagailu hau beste plugin bati esleituta dago."
97
97
 
98
 
#: mousepluginwidget.cpp:46
99
 
msgid "No plugins found, check your installation."
100
 
msgstr "Ez da pluginik aurkitu, egiaztatu zure instalazioa."
101
 
 
102
 
#: mousepluginwidget.cpp:214
103
 
msgid "Configure Plugin"
104
 
msgstr "Konfiguratu plugina"
105
 
 
106
98
#: scripting/i18n.cpp:33
107
99
msgid "i18n() takes at least one argument"
108
100
msgstr "i18n() gutxienez argumentu bat behar du"
123
115
msgid "Main Script File"
124
116
msgstr "Script fitxategi nagusia"
125
117
 
126
 
#: scripting/containment.cpp:171
127
 
msgid "widgetById requires an id"
128
 
msgstr "widgetById-ek id bat behar du"
129
 
 
130
 
#: scripting/containment.cpp:196
131
 
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
132
 
msgstr "widgetById-ek trepeta baten izena edo trepeta objektu bat behar du"
133
 
 
134
118
#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200
135
119
msgid "activityById requires an id"
136
120
msgstr "activityById-ek id bat behar du"
162
146
"Backtrace:\n"
163
147
"%3"
164
148
 
165
 
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
166
 
msgid "Filters"
167
 
msgstr "Iragazkiak"
168
 
 
169
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
170
 
msgid "Categories"
171
 
msgstr "Kategoriak"
172
 
 
173
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
174
 
msgid "Enter Search Term"
175
 
msgstr "Sartu bilatzeko terminoa"
176
 
 
177
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
178
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
179
 
msgid "Get New Widgets..."
180
 
msgstr "Eskuratu trepeta berriak..."
181
 
 
182
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
183
 
msgid "Download New Plasma Widgets"
184
 
msgstr "Jaitsi Plasma trepet berriak"
185
 
 
186
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
187
 
#, kde-format
188
 
msgctxt ""
189
 
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
190
 
"desktop files"
191
 
msgid "Download New %1"
192
 
msgstr "Jaitsi %1 berria"
193
 
 
194
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
195
 
msgid "Install Widget From Local File..."
196
 
msgstr "Instalatu trepet fitxategi lokalatik..."
197
 
 
198
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123
199
 
msgid "Uninstall Widget"
200
 
msgstr "Desinstalatu trepeta"
201
 
 
202
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180
203
 
#, kde-format
204
 
msgid "Version %1"
205
 
msgstr "%1 bertsioa"
206
 
 
207
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188
208
 
#, kde-format
209
 
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
210
 
msgstr "<font color=\"%1\">Egilea:</font>"
211
 
 
212
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197
213
 
#, kde-format
214
 
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
215
 
msgstr "<font color=\"%1\">Webgunea:</font>"
216
 
 
217
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201
218
 
#, kde-format
219
 
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
220
 
msgstr "<font color=\"%1\">Lizentzia:</font>"
221
 
 
222
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211
223
 
msgid "Unknown Applet"
224
 
msgstr "Applet ezezaguna"
 
149
#: scripting/containment.cpp:171
 
150
msgid "widgetById requires an id"
 
151
msgstr "widgetById-ek id bat behar du"
 
152
 
 
153
#: scripting/containment.cpp:196
 
154
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
155
msgstr "widgetById-ek trepeta baten izena edo trepeta objektu bat behar du"
225
156
 
226
157
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
227
158
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
254
185
msgid "Installing the package %1 failed."
255
186
msgstr "%1 fitxategiaren instalaketak huts egin du."
256
187
 
257
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194
 
188
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
189
msgid "Filters"
 
190
msgstr "Iragazkiak"
 
191
 
 
192
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
258
193
msgid "Containments"
259
194
msgstr "Edukinontziak"
260
195
 
261
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115
 
196
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
262
197
msgid "All Widgets"
263
198
msgstr "Trepeta guztiak"
264
199
 
265
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119
 
200
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
266
201
msgid "Running"
267
202
msgstr "Exekutatzen"
268
203
 
269
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123
 
204
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
270
205
msgid "Categories:"
271
206
msgstr "Kategoriak:"
272
207
 
 
208
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:251
 
209
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
210
msgstr "Jaitsi Plasma trepet berriak"
 
211
 
 
212
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:263
 
213
#, kde-format
 
214
msgctxt ""
 
215
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
216
"desktop files"
 
217
msgid "Download New %1"
 
218
msgstr "Jaitsi %1 berria"
 
219
 
 
220
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:275
 
221
msgid "Install Widget From Local File..."
 
222
msgstr "Instalatu trepet fitxategi lokalatik..."
 
223
 
273
224
#: backgrounddialog.cpp:209
274
225
msgid "Desktop Settings"
275
226
msgstr "Mahaigaineko ezarpenak"
290
241
msgid "Mouse Actions"
291
242
msgstr "Saguaren ekintzak"
292
243
 
 
244
#: mousepluginwidget.cpp:46
 
245
msgid "No plugins found, check your installation."
 
246
msgstr "Ez da pluginik aurkitu, egiaztatu zure instalazioa."
 
247
 
 
248
#: mousepluginwidget.cpp:89
 
249
msgctxt "About mouse action"
 
250
msgid "About"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: mousepluginwidget.cpp:92
 
254
#, fuzzy
 
255
#| msgid "Configure Plugin"
 
256
msgctxt "Configure mouse action"
 
257
msgid "Configure"
 
258
msgstr "Konfiguratu plugina"
 
259
 
 
260
#: mousepluginwidget.cpp:94
 
261
msgctxt "Remove mouse action"
 
262
msgid "Remove"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: mousepluginwidget.cpp:217
 
266
msgid "Configure Plugin"
 
267
msgstr "Konfiguratu plugina"
 
268
 
293
269
#: rc.cpp:1
294
270
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
295
271
msgid "Your names"
336
312
msgid "Mouse Plugins"
337
313
msgstr "Saguaren pluginak"
338
314
 
 
315
#~ msgid "Categories"
 
316
#~ msgstr "Kategoriak"
 
317
 
 
318
#~ msgid "Enter Search Term"
 
319
#~ msgstr "Sartu bilatzeko terminoa"
 
320
 
 
321
#~ msgid "Get New Widgets..."
 
322
#~ msgstr "Eskuratu trepeta berriak..."
 
323
 
 
324
#~ msgid "Uninstall Widget"
 
325
#~ msgstr "Desinstalatu trepeta"
 
326
 
 
327
#~ msgid "Version %1"
 
328
#~ msgstr "%1 bertsioa"
 
329
 
 
330
#~ msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
 
331
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Egilea:</font>"
 
332
 
 
333
#~ msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
 
334
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Webgunea:</font>"
 
335
 
 
336
#~ msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
 
337
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Lizentzia:</font>"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Unknown Applet"
 
340
#~ msgstr "Applet ezezaguna"
 
341
 
339
342
#~ msgid "Plasma"
340
343
#~ msgstr "Plasma"
341
344