~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-eu/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-vlwiueipbj1kngmo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:42+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:34+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-11-12 16:51+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
24
24
msgid "Plugins"
25
25
msgstr "Pluginak"
26
26
 
 
27
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
 
28
msgid "New Group"
 
29
msgstr "Talde berria"
 
30
 
27
31
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
28
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
29
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
 
33
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:155
30
34
msgid "&Increase Priority"
31
35
msgstr "&Handiagotu lehentasuna"
32
36
 
33
37
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
34
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
35
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
 
39
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:158
36
40
msgid "&Decrease Priority"
37
41
msgstr "&Gutxiagotu lehentasuna"
38
42
 
39
 
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
40
 
msgid "New Group"
41
 
msgstr "Talde berria"
42
 
 
43
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
44
 
msgid "Include"
45
 
msgstr "Sartu"
46
 
 
47
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
48
 
msgid "Exclude"
49
 
msgstr "Kanpoan utzi"
50
 
 
51
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
52
 
msgid "Escape sequences"
53
 
msgstr "Ihes-sekuentziak"
54
 
 
55
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
56
 
msgid "Regular expression"
57
 
msgstr "Adierazpen erregularra"
58
 
 
59
43
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
60
44
msgid "Xml"
61
45
msgstr "Xml"
98
82
 
99
83
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
100
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
101
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:433
 
85
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:430
102
86
msgid "Network"
103
87
msgstr "Sarea"
104
88
 
140
124
msgid "Could not open KWallet"
141
125
msgstr "Ezin izan da KWallet ireki"
142
126
 
 
127
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
 
128
msgid "Include"
 
129
msgstr "Sartu"
 
130
 
 
131
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
 
132
msgid "Exclude"
 
133
msgstr "Kanpoan utzi"
 
134
 
 
135
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
 
136
msgid "Escape sequences"
 
137
msgstr "Ihes-sekuentziak"
 
138
 
 
139
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
 
140
msgid "Regular expression"
 
141
msgstr "Adierazpen erregularra"
 
142
 
143
143
#: conf/autopastemodel.cpp:174
144
144
msgid "Pattern"
145
145
msgstr "Eredua"
148
148
msgid "Syntax"
149
149
msgstr "Sintaxia"
150
150
 
 
151
#: core/kget.h:360 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
 
152
#: mainwindow.cpp:521
 
153
msgid "KGet"
 
154
msgstr "KGet"
 
155
 
151
156
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
152
157
#, kde-format
153
158
msgid "1 Item"
178
183
msgstr[0] "KGet fitxategi %1 deskargatzen ari da"
179
184
msgstr[1] "KGet %1 fitxategi deskargatzen ari da"
180
185
 
 
186
#: core/signature.cpp:228
 
187
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
 
188
msgstr "Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da. Deskargatzea nahi duzu?"
 
189
 
 
190
#: core/signature.cpp:250
 
191
#, kde-format
 
192
msgid ""
 
193
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
 
194
"information."
 
195
msgstr ""
 
196
"Ezin izan da %1(e)n sinadura egiaztatu. Ikus transferentziaren ezarpenak "
 
197
"informazio gehiagorako."
 
198
 
 
199
#: core/signature.cpp:251
 
200
msgid "Signature not verified"
 
201
msgstr "Sinadura ez da egiaztatu"
 
202
 
181
203
#: core/linkimporter.cpp:90
182
204
#, kde-format
183
205
msgid "Error trying to get %1"
184
206
msgstr "Errorea %1 eskuratzen saiatzean"
185
207
 
 
208
#: core/keydownloader.cpp:73
 
209
msgid ""
 
210
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
 
211
msgstr ""
 
212
"Ez da gakoak deskargatzeko zerbitzaririk zehaztu ezarpenetan. Deskarga "
 
213
"abortatuta."
 
214
 
 
215
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
 
216
msgid "No key server"
 
217
msgstr "Ez dago gakoen zerbitzaririk"
 
218
 
 
219
#: core/keydownloader.cpp:93
 
220
msgid ""
 
221
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
222
"settings or restart KGet and retry downloading."
 
223
msgstr ""
 
224
"Ez da gakoen zerbitzari erabilgarririk aurkitu. Ez da gakorik deskargatu. "
 
225
"Gehitu zerbitzari gehiago ezarpenei edo berrabiarazi KGet eta saiatu berriro "
 
226
"deskargatzen."
 
227
 
186
228
#: core/kget.cpp:122
187
229
#, kde-format
188
230
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
224
266
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
225
267
msgstr "<p>Honako transferentziak gehitu zaizkio deskargen zerrendari:</p>"
226
268
 
227
 
#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856
 
269
#: core/kget.cpp:482 core/kget.cpp:841
228
270
msgid "My Downloads"
229
271
msgstr "Nere deskargak"
230
272
 
231
 
#: core/kget.cpp:592
 
273
#: core/kget.cpp:577
232
274
#, kde-format
233
275
msgid ""
234
276
"The file %1 already exists.\n"
237
279
"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.\n"
238
280
"Gainidatzi?"
239
281
 
240
 
#: core/kget.cpp:593
 
282
#: core/kget.cpp:578
241
283
msgid "Overwrite existing file?"
242
284
msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
243
285
 
244
 
#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
286
#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
245
287
#, kde-format
246
288
msgid "Unable to save to: %1"
247
289
msgstr "Ezin da hemen gorde: %1"
248
290
 
249
 
#: core/kget.cpp:920
 
291
#: core/kget.cpp:905
250
292
msgid ""
251
293
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
252
294
"KGet:</p>"
260
302
"<p>Ezin dira honako URLak deskargatu. KGet-ek ez ditu haien protokoloa "
261
303
"onartzen:</p>"
262
304
 
263
 
#: core/kget.cpp:930
 
305
#: core/kget.cpp:915
264
306
msgid "Protocol unsupported"
265
307
msgstr "Onartu gabeko protokoloa"
266
308
 
267
 
#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50
 
309
#: core/kget.cpp:969 ui/newtransferdialog.cpp:50
268
310
msgid "New Download"
269
311
msgstr "Deskarga berria"
270
312
 
271
 
#: core/kget.cpp:984
 
313
#: core/kget.cpp:969
272
314
msgid "Enter URL:"
273
315
msgstr "Sartu URLa:"
274
316
 
275
 
#: core/kget.cpp:1021
 
317
#: core/kget.cpp:1006
276
318
msgid "Save As"
277
319
msgstr "Gorde honela"
278
320
 
279
 
#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362
 
321
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:362
280
322
#, kde-format
281
323
msgid ""
282
324
"Malformed URL:\n"
285
327
"Gaizki osatutako URLa:\n"
286
328
"%1"
287
329
 
288
 
#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364
 
330
#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:364
289
331
#, kde-format
290
332
msgid ""
291
333
"Malformed URL, protocol missing:\n"
294
336
"Gaizki osatutako URLa, protokoloa falta da:\n"
295
337
"%1"
296
338
 
297
 
#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420
 
339
#: core/kget.cpp:1037 core/urlchecker.cpp:420
298
340
#, kde-format
299
341
msgid ""
300
342
"You have already completed a download from the location: \n"
309
351
"\n"
310
352
"Deskargatu berriro?"
311
353
 
312
 
#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636
 
354
#: core/kget.cpp:1038 core/urlchecker.cpp:636
313
355
msgid "Download it again?"
314
356
msgstr "Deskargatu berriro?"
315
357
 
316
 
#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422
 
358
#: core/kget.cpp:1050 core/urlchecker.cpp:422
317
359
#, kde-format
318
360
msgid ""
319
361
"You have a download in progress from the location: \n"
328
370
"\n"
329
371
"Ezabatu eta deskargatu berriro?"
330
372
 
331
 
#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633
 
373
#: core/kget.cpp:1051 core/urlchecker.cpp:633
332
374
msgid "Delete it and download again?"
333
375
msgstr "Ezabatu eta deskargatu berriro?"
334
376
 
335
 
#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096
 
377
#: core/kget.cpp:1074 core/kget.cpp:1081
336
378
msgid "Directory is not writable"
337
379
msgstr "Direktorioan ezin da idatzi"
338
380
 
339
 
#: core/kget.cpp:1124
 
381
#: core/kget.cpp:1109
340
382
msgid ""
341
383
"You have already downloaded that file from another location.\n"
342
384
"\n"
346
388
"\n"
347
389
"Deskargatu eta aurrekoa ezabatu?"
348
390
 
349
 
#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
 
391
#: core/kget.cpp:1110 core/urlchecker.cpp:645
350
392
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
351
393
msgstr "Fitxategia dagoeneko deskargatuta. Deskargatu dena den?"
352
394
 
353
 
#: core/kget.cpp:1134
 
395
#: core/kget.cpp:1119
354
396
msgid "You are already downloading the same file"
355
397
msgstr "Jadanik fitxategi berdina deskargatu duzu"
356
398
 
357
 
#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
358
 
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
 
399
#: core/kget.cpp:1123 core/kget.cpp:1126 core/urlchecker.cpp:648
 
400
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
359
401
msgid "File already exists"
360
402
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
361
403
 
362
 
#: core/kget.cpp:1246
 
404
#: core/kget.cpp:1231
363
405
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
364
406
msgstr "Interneteko konexioa ezarrita. Transferentziak jarraitzen."
365
407
 
366
 
#: core/kget.cpp:1251
 
408
#: core/kget.cpp:1236
367
409
msgid "No internet connection, stopping transfers."
368
410
msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik. Transferentziak gelditzen."
369
411
 
370
 
#: core/kget.cpp:1265
 
412
#: core/kget.cpp:1250
371
413
#, kde-format
372
414
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
373
415
msgstr "Plugin kargatzaileak ezin du plugina kargatu: %1"
374
416
 
375
 
#: core/kget.cpp:1283
 
417
#: core/kget.cpp:1268
376
418
#, kde-format
377
419
msgid ""
378
420
"Not deleting\n"
383
425
"ez da ezabatuko\n"
384
426
"direktorio bat delako."
385
427
 
386
 
#: core/kget.cpp:1293
 
428
#: core/kget.cpp:1278
387
429
#, kde-format
388
430
msgid ""
389
431
"Not deleting\n"
394
436
"ez da ezabatuko\n"
395
437
"ez delako lokaleko fitxategi bat."
396
438
 
397
 
#: core/kget.cpp:1401
 
439
#: core/kget.cpp:1386
398
440
#, fuzzy, kde-format
399
441
#| msgid ""
400
442
#| "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
406
448
"<p>Honako fitxategia deskargatu da:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</"
407
449
"p>"
408
450
 
409
 
#: core/kget.cpp:1402
 
451
#: core/kget.cpp:1387
410
452
msgid "Download completed"
411
453
msgstr "Deskarga amaituta"
412
454
 
413
 
#: core/kget.cpp:1405
 
455
#: core/kget.cpp:1390
414
456
#, fuzzy, kde-format
415
457
#| msgid ""
416
458
#| "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: "
421
463
msgstr ""
422
464
"<p>Honako transferentzia hasi da:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
423
465
 
424
 
#: core/kget.cpp:1406
 
466
#: core/kget.cpp:1391
425
467
msgid "Download started"
426
468
msgstr "Deskarga hasita"
427
469
 
428
 
#: core/kget.cpp:1408 core/datasourcefactory.cpp:287
429
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
470
#: core/kget.cpp:1393 core/datasourcefactory.cpp:279
 
471
#: core/datasourcefactory.cpp:615 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
430
472
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
431
473
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
432
474
msgid "Error"
433
475
msgstr "Errorea"
434
476
 
435
 
#: core/kget.cpp:1408
 
477
#: core/kget.cpp:1393
436
478
#, fuzzy, kde-format
437
479
#| msgid ""
438
480
#| "<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
447
489
"small;\">\\%1</p><p>Errorearen mezua:</p><p style=\"font-size: small;\">\\"
448
490
"%2</p>"
449
491
 
450
 
#: core/kget.cpp:1413
 
492
#: core/kget.cpp:1398
451
493
msgid "Resolve"
452
494
msgstr "Ebatzi"
453
495
 
454
 
#: core/kget.cpp:1465
 
496
#: core/kget.cpp:1450
455
497
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
456
498
msgstr "KGet itxi egingo da, deskarga guztiak osatu direlako."
457
499
 
458
 
#: core/kget.cpp:1469
 
500
#: core/kget.cpp:1454
459
501
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
460
502
msgstr "Ordenagailua itzali egingo da orain, deskarga guztiak osatu direlako."
461
503
 
462
 
#: core/kget.cpp:1469
 
504
#: core/kget.cpp:1454
463
505
msgctxt "Shutting down computer"
464
506
msgid "Shutdown"
465
507
msgstr "Itzali"
466
508
 
467
 
#: core/kget.cpp:1472
 
509
#: core/kget.cpp:1457
468
510
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
469
511
msgstr "Ordenagailua eseki egingo da orain, deskarga guztiak osatu direlako."
470
512
 
471
 
#: core/kget.cpp:1472
 
513
#: core/kget.cpp:1457
472
514
msgctxt "Hibernating computer"
473
515
msgid "Hibernating"
474
516
msgstr "Hibernatzen"
475
517
 
476
 
#: core/kget.cpp:1475
 
518
#: core/kget.cpp:1460
477
519
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
478
520
msgstr "Ordenagailuak RAM eseki egingo du, deskarga guztiak osatu direlako."
479
521
 
480
 
#: core/kget.cpp:1475
 
522
#: core/kget.cpp:1460
481
523
msgctxt "Suspending computer"
482
524
msgid "Suspending"
483
525
msgstr "Esekitzen"
484
526
 
485
 
#: core/kget.cpp:1483
 
527
#: core/kget.cpp:1468
486
528
msgctxt "abort the proposed action"
487
529
msgid "Abort"
488
530
msgstr "Abortatu"
489
531
 
490
 
#: core/kget.cpp:1493
 
532
#: core/kget.cpp:1478
491
533
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
492
534
msgstr "<p>Transferentzia guztiak amaitu dira.</p>"
493
535
 
494
 
#: core/kget.cpp:1494
 
536
#: core/kget.cpp:1479
495
537
msgid "Downloads completed"
496
538
msgstr "Deskargak amaituta"
497
539
 
498
 
#: core/signature.cpp:228
499
 
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
500
 
msgstr "Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da. Deskargatzea nahi duzu?"
501
 
 
502
 
#: core/signature.cpp:250
503
 
#, kde-format
504
 
msgid ""
505
 
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
506
 
"information."
507
 
msgstr ""
508
 
"Ezin izan da %1(e)n sinadura egiaztatu. Ikus transferentziaren ezarpenak "
509
 
"informazio gehiagorako."
510
 
 
511
 
#: core/signature.cpp:251
512
 
msgid "Signature not verified"
513
 
msgstr "Sinadura ez da egiaztatu"
514
 
 
515
 
#: core/keydownloader.cpp:73
516
 
msgid ""
517
 
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
518
 
msgstr ""
519
 
"Ez da gakoak deskargatzeko zerbitzaririk zehaztu ezarpenetan. Deskarga "
520
 
"abortatuta."
521
 
 
522
 
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
523
 
msgid "No key server"
524
 
msgstr "Ez dago gakoen zerbitzaririk"
525
 
 
526
 
#: core/keydownloader.cpp:93
527
 
msgid ""
528
 
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
529
 
"settings or restart KGet and retry downloading."
530
 
msgstr ""
531
 
"Ez da gakoen zerbitzari erabilgarririk aurkitu. Ez da gakorik deskargatu. "
532
 
"Gehitu zerbitzari gehiago ezarpenei edo berrabiarazi KGet eta saiatu berriro "
533
 
"deskargatzen."
534
 
 
535
 
#: core/datasourcefactory.cpp:287
 
540
#: core/filemodel.cpp:283
 
541
msgctxt "file in a filesystem"
 
542
msgid "File"
 
543
msgstr "Fitxategia"
 
544
 
 
545
#: core/filemodel.cpp:283
 
546
msgctxt "status of the download"
 
547
msgid "Status"
 
548
msgstr "Egoera"
 
549
 
 
550
#: core/filemodel.cpp:283
 
551
msgctxt "size of the download"
 
552
msgid "Size"
 
553
msgstr "Tamaina"
 
554
 
 
555
#: core/filemodel.cpp:283
 
556
msgctxt "checksum of a file"
 
557
msgid "Checksum"
 
558
msgstr "Kontrol-batura"
 
559
 
 
560
#: core/filemodel.cpp:283
 
561
msgctxt "signature of a file"
 
562
msgid "Signature"
 
563
msgstr "Sinadura"
 
564
 
 
565
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
566
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
567
msgid "Type"
 
568
msgstr "Mota"
 
569
 
 
570
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
571
msgctxt "the used hash for verification"
 
572
msgid "Hash"
 
573
msgstr "Hash"
 
574
 
 
575
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
576
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
577
msgid "Verified"
 
578
msgstr "Egiaztatuta"
 
579
 
 
580
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
581
msgid "KGet Transfer"
 
582
msgstr "KGet-en transferentzia"
 
583
 
 
584
#: core/datasourcefactory.cpp:279
536
585
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
537
586
msgstr ""
538
587
"Fitxategiaren tamaina VFAT-ek onartutako gehienezkoa baino handiagoa da."
539
588
 
540
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614
 
589
#: core/datasourcefactory.cpp:615
541
590
#, kde-format
542
591
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
543
592
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
578
627
msgid "Delayed"
579
628
msgstr "Atzeratuta"
580
629
 
581
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
 
630
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
582
631
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
632
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
583
633
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
584
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304
585
634
msgctxt "transfer state: stopped"
586
635
msgid "Stopped"
587
636
msgstr "Geldituta"
591
640
msgid "Aborted"
592
641
msgstr "Abortatuta"
593
642
 
594
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
595
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
 
643
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
 
644
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
596
645
msgctxt "transfer state: finished"
597
646
msgid "Finished"
598
647
msgstr "Amaituta"
599
648
 
600
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
 
649
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
601
650
msgctxt "changing the destination of the file"
602
651
msgid "Changing destination"
603
652
msgstr "Helburua aldatzen"
604
653
 
605
 
#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
606
 
#: mainwindow.cpp:521
607
 
msgid "KGet"
608
 
msgstr "KGet"
609
 
 
610
 
#: core/filemodel.cpp:283
611
 
msgctxt "file in a filesystem"
612
 
msgid "File"
613
 
msgstr "Fitxategia"
614
 
 
615
 
#: core/filemodel.cpp:283
616
 
msgctxt "status of the download"
617
 
msgid "Status"
618
 
msgstr "Egoera"
619
 
 
620
 
#: core/filemodel.cpp:283
621
 
msgctxt "size of the download"
622
 
msgid "Size"
623
 
msgstr "Tamaina"
624
 
 
625
 
#: core/filemodel.cpp:283
626
 
msgctxt "checksum of a file"
627
 
msgid "Checksum"
628
 
msgstr "Kontrol-batura"
629
 
 
630
 
#: core/filemodel.cpp:283
631
 
msgctxt "signature of a file"
632
 
msgid "Signature"
633
 
msgstr "Sinadura"
634
 
 
635
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
636
 
msgid "KGet Transfer"
637
 
msgstr "KGet-en transferentzia"
638
 
 
639
 
#: core/verificationmodel.cpp:151
640
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
641
 
msgid "Type"
642
 
msgstr "Mota"
643
 
 
644
 
#: core/verificationmodel.cpp:153
645
 
msgctxt "the used hash for verification"
646
 
msgid "Hash"
647
 
msgstr "Hash"
648
 
 
649
 
#: core/verificationmodel.cpp:155
650
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
651
 
msgid "Verified"
652
 
msgstr "Egiaztatuta"
653
 
 
654
654
#: core/transfertreemodel.cpp:643
655
655
msgctxt "name of download"
656
656
msgid "Name"
720
720
 
721
721
#: core/urlchecker.cpp:322
722
722
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
723
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262
 
723
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
724
724
msgid "Malformed URL."
725
725
msgstr "Gaizki osatutako URLa."
726
726
 
993
993
msgid "URL:"
994
994
msgstr "URLa:"
995
995
 
996
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
 
996
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
997
997
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
998
998
#, kde-format
999
999
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
1000
1000
msgstr "Ezin izan da deskarga (%1) egiaztatu. Konpontzea nahi duzu?"
1001
1001
 
1002
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
 
1002
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:222
1003
1003
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
1004
1004
#, kde-format
1005
1005
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
1006
1006
msgstr "Ezin izan da deskarga (%1) egiaztatu. Berriro deskargatzea nahi duzu?"
1007
1007
 
1008
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
 
1008
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
1009
1009
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
1010
1010
msgid "Verification failed."
1011
1011
msgstr "Egiaztaketak huts egin du."
1068
1068
msgid "Download failed, no working URLs were found."
1069
1069
msgstr "Huts egin du deskargatzean. Ez da funtzionatzen duen URLrik aurkitu."
1070
1070
 
1071
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
 
1071
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
1072
1072
msgid ""
1073
1073
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
1074
1074
"not work the download would be restarted) it?"
1080
1080
msgid "File Selection"
1081
1081
msgstr "Fitxategi-hautapena"
1082
1082
 
1083
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
1084
 
msgctxt "transfer state: running"
1085
 
msgid "Running...."
1086
 
msgstr "Exekutatzen..."
1087
 
 
1088
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
1089
 
msgctxt "Transfer State:Finished"
1090
 
msgid "Finished"
1091
 
msgstr "Amaituta"
1092
 
 
1093
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
1094
 
msgid "Download failed, could not access this URL."
1095
 
msgstr "Deskargak huts egin du, ezin izan da URLa atzitu."
1096
 
 
1097
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
1098
 
msgid ""
1099
 
"This URL does not allow multiple connections,\n"
1100
 
"the download will take longer."
1101
 
msgstr ""
1102
 
"URL honek ez du aldi bereko hainbat konexio baimentzen.\n"
1103
 
"Deskargak luze joko du."
1104
 
 
1105
1083
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
1106
1084
msgid "Add item"
1107
1085
msgstr "Gehitu elementua"
1359
1337
 
1360
1338
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1361
1339
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1362
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1340
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1363
1341
msgid "Status"
1364
1342
msgstr "Egoera"
1365
1343
 
1554
1532
 
1555
1533
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1556
1534
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1557
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:293
 
1535
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:290
1558
1536
msgid "Add Tracker"
1559
1537
msgstr "Gehitu aztarnaria"
1560
1538
 
1585
1563
msgid "&Scan Files"
1586
1564
msgstr "&Eskaneatu fitxategiak"
1587
1565
 
1588
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
 
1566
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1589
1567
msgid "Downloading Torrent File...."
1590
1568
msgstr "Torrent fitxategia deskargatzen..."
1591
1569
 
1592
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
1593
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
 
1570
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
 
1571
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1594
1572
msgctxt "transfer state: downloading"
1595
1573
msgid "Downloading...."
1596
1574
msgstr "Deskargatzen..."
1597
1575
 
1598
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
 
1576
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1599
1577
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1600
1578
msgstr "Ezin zaio aztarnari bat torrent pribatuari gehitu."
1601
1579
 
1602
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
 
1580
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
1603
1581
msgid "Torrent file does not exist"
1604
1582
msgstr "Torrent fitxategia ez da existitzen"
1605
1583
 
1606
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
 
1584
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1607
1585
msgid "Analyzing torrent...."
1608
1586
msgstr "Torrent-a analizatzen..."
1609
1587
 
1610
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
 
1588
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
1611
1589
msgid "Cannot initialize port..."
1612
1590
msgstr "Ezin da ataka hasieratu..."
1613
1591
 
1614
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
 
1592
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1615
1593
msgctxt "Transfer status: seeding"
1616
1594
msgid "Seeding...."
1617
1595
msgstr "Hazia jartzen..."
1636
1614
msgid "Select a default temporary folder"
1637
1615
msgstr "Hautatu aldi baterako karpeta lehenetsia"
1638
1616
 
 
1617
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
 
1618
msgctxt "transfer state: running"
 
1619
msgid "Running...."
 
1620
msgstr "Exekutatzen..."
 
1621
 
 
1622
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
 
1623
msgctxt "Transfer State:Finished"
 
1624
msgid "Finished"
 
1625
msgstr "Amaituta"
 
1626
 
 
1627
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
 
1628
msgid "Download failed, could not access this URL."
 
1629
msgstr "Deskargak huts egin du, ezin izan da URLa atzitu."
 
1630
 
 
1631
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
 
1632
msgid ""
 
1633
"This URL does not allow multiple connections,\n"
 
1634
"the download will take longer."
 
1635
msgstr ""
 
1636
"URL honek ez du aldi bereko hainbat konexio baimentzen.\n"
 
1637
"Deskargak luze joko du."
 
1638
 
1639
1639
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1640
1640
msgid "Import dropped files"
1641
1641
msgstr "Inportatu jaregindako fitxategiak"
1857
1857
msgstr "Ireki fitxategia"
1858
1858
 
1859
1859
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1860
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
 
1860
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
1861
1861
msgid "Today"
1862
1862
msgstr "Gaur"
1863
1863
 
1864
1864
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1865
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
 
1865
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
1866
1866
msgid "Last week"
1867
1867
msgstr "Azken astea"
1868
1868
 
1871
1871
msgstr "Azken hilabetea"
1872
1872
 
1873
1873
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
1874
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
 
1874
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
1875
1875
msgid "A long time ago"
1876
1876
msgstr "Duela denbora asko"
1877
1877
 
1919
1919
msgid "Finished"
1920
1920
msgstr "Amaituta"
1921
1921
 
1922
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1922
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1923
1923
msgid "Source File"
1924
1924
msgstr "Iturburuko fitxategia"
1925
1925
 
1926
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1926
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1927
1927
msgid "Destination"
1928
1928
msgstr "Helburua"
1929
1929
 
1930
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1930
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1931
1931
msgid "Time"
1932
1932
msgstr "Denbora"
1933
1933
 
1934
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1934
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1935
1935
msgid "File Size"
1936
1936
msgstr "Fitxategi-tamaina"
1937
1937
 
1938
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
 
1938
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
1939
1939
msgid "Less than 1MiB"
1940
1940
msgstr "1MiB baino gutxiago"
1941
1941
 
1942
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
 
1942
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
1943
1943
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1944
1944
msgstr "1MiB-10MiB artekoa"
1945
1945
 
1946
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
 
1946
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
1947
1947
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1948
1948
msgstr "10MiB-100MiB artekoa"
1949
1949
 
1950
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
 
1950
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
1951
1951
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1952
1952
msgstr "100MiB-1GiB artekoa"
1953
1953
 
1954
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
 
1954
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
1955
1955
msgid "More than 1GiB"
1956
1956
msgstr "1GiB baino gehiago"
1957
1957
 
1958
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
 
1958
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
1959
1959
msgid "Last month"
1960
1960
msgstr "Azken hilabetea"
1961
1961
 
1962
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
 
1962
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
1963
1963
msgctxt "the transfer has been finished"
1964
1964
msgid "Finished"
1965
1965
msgstr "Amaituta"
2104
2104
msgstr ""
2105
2105
"Eginbidea ez dago onartuta, KGet ez baita QPGME euskarriarekin konpilatu."
2106
2106
 
 
2107
#: ui/transfersview.cpp:126
 
2108
msgid "Select columns"
 
2109
msgstr "Hautatu zutabeak"
 
2110
 
 
2111
#: ui/transfersview.cpp:314
 
2112
msgid "Transfer Details"
 
2113
msgstr "Transferentziaren xehetasunak"
 
2114
 
2107
2115
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2108
2116
msgid "Add checksum"
2109
2117
msgstr "Gehitu kontrol-batura"
2122
2130
msgid "Verification successful"
2123
2131
msgstr "Ongi egiaztatu da"
2124
2132
 
2125
 
#: ui/transfersview.cpp:126
2126
 
msgid "Select columns"
2127
 
msgstr "Hautatu zutabeak"
2128
 
 
2129
 
#: ui/transfersview.cpp:314
2130
 
msgid "Transfer Details"
2131
 
msgstr "Transferentziaren xehetasunak"
2132
 
 
2133
2133
#: ui/renamefile.cpp:32
2134
2134
msgid "Rename File"
2135
2135
msgstr "Aldatu fitxategiaren izena"
2166
2166
 
2167
2167
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
2168
2168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2169
 
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122
 
2169
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:107
2170
2170
msgid "Quit KGet"
2171
2171
msgstr "Irten KGet-etik"
2172
2172
 
2911
2911
msgid "Select Icon..."
2912
2912
msgstr "Hautatu ikonoa..."
2913
2913
 
2914
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2916
 
#: rc.cpp:44
2917
 
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2918
 
msgstr "Erabili Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa:"
2919
 
 
2920
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2921
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2922
 
#: rc.cpp:47
2923
 
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2924
 
msgstr "Monitorizatu arbela fitxategien deskargentzako"
2925
 
 
2926
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
2927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2928
 
#: rc.cpp:50
2929
 
msgid "Case sensitive:"
2930
 
msgstr "Maiuskula/minuskula:"
2931
 
 
2932
2914
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
2933
2915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2934
 
#: rc.cpp:59
 
2916
#: rc.cpp:44
2935
2917
msgid "Maximum downloads per group:"
2936
2918
msgstr "Taldeko gehienezko deskarga:"
2937
2919
 
2938
2920
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
2939
2921
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
2940
 
#: rc.cpp:62
 
2922
#: rc.cpp:47
2941
2923
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
2942
2924
msgid "No limit"
2943
2925
msgstr "Mugarik ez"
2944
2926
 
2945
2927
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
2946
2928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2947
 
#: rc.cpp:65
 
2929
#: rc.cpp:50
2948
2930
msgid "Speed Limit"
2949
2931
msgstr "Abiaduraren muga"
2950
2932
 
2951
2933
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
2952
2934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2953
 
#: rc.cpp:68
 
2935
#: rc.cpp:53
2954
2936
msgid "Global &download limit:"
2955
2937
msgstr "&Deskarga globalen muga:"
2956
2938
 
2968
2950
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
2969
2951
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
2970
2952
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
2971
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
 
2953
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
2972
2954
msgid " KiB/s"
2973
2955
msgstr " KiB/s"
2974
2956
 
2975
2957
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
2976
2958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2977
 
#: rc.cpp:74
 
2959
#: rc.cpp:59
2978
2960
msgid "Global &upload limit:"
2979
2961
msgstr "&Igoera globalen muga:"
2980
2962
 
2981
2963
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
2982
2964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2983
 
#: rc.cpp:80
 
2965
#: rc.cpp:65
2984
2966
msgid "Per transfer:"
2985
2967
msgstr "Transferentziako:"
2986
2968
 
2987
2969
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
2988
2970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2989
 
#: rc.cpp:86
 
2971
#: rc.cpp:71
2990
2972
msgid "Reconnect on Broken Connection"
2991
2973
msgstr "Konektatu berriro konexioa haustean"
2992
2974
 
2993
2975
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
2994
2976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2995
 
#: rc.cpp:89
 
2977
#: rc.cpp:74
2996
2978
msgid "Number of retries:"
2997
2979
msgstr "Saiakera kopurua:"
2998
2980
 
2999
2981
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
3000
2982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3001
 
#: rc.cpp:92
 
2983
#: rc.cpp:77
3002
2984
msgid "Retry after:"
3003
2985
msgstr "Saiatu berriro:"
3004
2986
 
3005
2987
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
3006
2988
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3007
 
#: rc.cpp:95
 
2989
#: rc.cpp:80
3008
2990
msgid " sec"
3009
2991
msgstr " seg."
3010
2992
 
3011
2993
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
3012
2994
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3013
 
#: rc.cpp:98
 
2995
#: rc.cpp:83
3014
2996
msgid "Enable Web Interface"
3015
2997
msgstr "Gaitu web interfazea"
3016
2998
 
3018
3000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3019
3001
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
3020
3002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3021
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:436
 
3003
#: rc.cpp:86 rc.cpp:433
3022
3004
msgid "Port:"
3023
3005
msgstr "Ataka:"
3024
3006
 
3025
3007
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
3026
3008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3027
 
#: rc.cpp:104
 
3009
#: rc.cpp:89
3028
3010
msgid "User:"
3029
3011
msgstr "Erabiltzailea:"
3030
3012
 
3032
3014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3033
3015
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3034
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3035
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
 
3017
#: rc.cpp:92 rc.cpp:218
3036
3018
msgid "Password:"
3037
3019
msgstr "Pasahitza:"
3038
3020
 
3039
3021
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3040
3022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
3041
 
#: rc.cpp:110
 
3023
#: rc.cpp:95
3042
3024
msgid "Use Drop Target"
3043
3025
msgstr "Erabili jaregiteko helburua"
3044
3026
 
3045
3027
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
3046
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3047
 
#: rc.cpp:113
 
3029
#: rc.cpp:98
3048
3030
msgid "Enable animations"
3049
3031
msgstr "Gaitu animazioak"
3050
3032
 
3051
3033
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3052
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3053
 
#: rc.cpp:116
 
3035
#: rc.cpp:101
3054
3036
msgid "Enable system tray icon"
3055
3037
msgstr "Gaitu sistemako erretiluaren ikonoa"
3056
3038
 
3057
3039
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
3058
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3059
 
#: rc.cpp:119
 
3041
#: rc.cpp:104
3060
3042
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3061
3043
msgstr "Exekutatu ekintza deskarga guztiak amaitutakoan:"
3062
3044
 
3063
3045
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
3064
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3065
 
#: rc.cpp:125
 
3047
#: rc.cpp:110
3066
3048
msgid "At startup:"
3067
3049
msgstr "Abioan:"
3068
3050
 
3069
3051
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
3070
3052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3071
 
#: rc.cpp:128
 
3053
#: rc.cpp:113
3072
3054
msgid "Restore Download State"
3073
3055
msgstr "Leheneratu deskargaren egoera"
3074
3056
 
3075
3057
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
3076
3058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3077
 
#: rc.cpp:131
 
3059
#: rc.cpp:116
3078
3060
msgid "Start All Downloads"
3079
3061
msgstr "Hasi deskarga guztiak"
3080
3062
 
3081
3063
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
3082
3064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3083
 
#: rc.cpp:134
 
3065
#: rc.cpp:119
3084
3066
msgid "Stop All Downloads"
3085
3067
msgstr "Gelditu deskarga guztiak"
3086
3068
 
3087
3069
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3088
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3089
 
#: rc.cpp:137
 
3071
#: rc.cpp:122
3090
3072
msgid "History backend:"
3091
3073
msgstr "Historiaren motorra:"
3092
3074
 
3093
3075
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3094
3076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3095
 
#: rc.cpp:140
 
3077
#: rc.cpp:125
3096
3078
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3097
3079
msgstr "Gaitu KDEren aurrerapenaren aztarnari globala"
3098
3080
 
3099
3081
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3100
3082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3101
 
#: rc.cpp:143
 
3083
#: rc.cpp:128
3102
3084
msgid "Show every single download "
3103
3085
msgstr "Erakutsi deskarga bakoitza "
3104
3086
 
3105
3087
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3106
3088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3107
 
#: rc.cpp:146
 
3089
#: rc.cpp:131
3108
3090
msgid "Show overall progress"
3109
3091
msgstr "Erakutsi aurrerapen orokorra"
3110
3092
 
3111
3093
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3112
3094
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3113
 
#: rc.cpp:149
 
3095
#: rc.cpp:134
3114
3096
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3115
3097
msgstr "Kudeatu dauden fitxategiak/transferentziak"
3116
3098
 
3117
3099
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3118
3100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3119
 
#: rc.cpp:152
 
3101
#: rc.cpp:137
3120
3102
msgid "Always ask"
3121
3103
msgstr "Galdetu beti"
3122
3104
 
3123
3105
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3124
3106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3125
 
#: rc.cpp:155
 
3107
#: rc.cpp:140
3126
3108
msgid "Automatic rename"
3127
3109
msgstr "Aldatu izena automatikoki"
3128
3110
 
3129
3111
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3130
3112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3131
 
#: rc.cpp:158
 
3113
#: rc.cpp:143
3132
3114
msgid "Overwrite"
3133
3115
msgstr "Gainidatzi"
3134
3116
 
 
3117
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
 
3118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3119
#: rc.cpp:146
 
3120
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
3121
msgstr "Erabili Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa:"
 
3122
 
 
3123
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
 
3124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
 
3125
#: rc.cpp:149
 
3126
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
 
3127
msgstr "Monitorizatu arbela fitxategien deskargentzako"
 
3128
 
 
3129
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
 
3130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3131
#: rc.cpp:152
 
3132
msgid "Case sensitive:"
 
3133
msgstr "Maiuskula/minuskula:"
 
3134
 
3135
3135
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3136
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3137
3137
#: rc.cpp:161
3164
3164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3165
3165
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3166
3166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3167
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:275
 
3167
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:469
3168
3168
msgid "Number of connections per URL:"
3169
3169
msgstr "Konexio kopurua URLko:"
3170
3170
 
3334
3334
 
3335
3335
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3336
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3337
 
#: rc.cpp:278
 
3337
#: rc.cpp:275
3338
3338
msgid "Change string:"
3339
3339
msgstr "Aldatu katea:"
3340
3340
 
3341
3341
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3342
3342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3343
 
#: rc.cpp:281
 
3343
#: rc.cpp:278
3344
3344
msgid "Mode:"
3345
3345
msgstr "Modua:"
3346
3346
 
3347
3347
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3348
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3349
 
#: rc.cpp:284
 
3349
#: rc.cpp:281
3350
3350
msgid "Checksum type:"
3351
3351
msgstr "Kontrol-batura mota:"
3352
3352
 
3353
3353
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3354
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3355
 
#: rc.cpp:287
 
3355
#: rc.cpp:284
3356
3356
msgid "Result:"
3357
3357
msgstr "Emaitza:"
3358
3358
 
3359
3359
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3360
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3361
 
#: rc.cpp:290
 
3361
#: rc.cpp:287
3362
3362
msgid "label"
3363
3363
msgstr "etiketa"
3364
3364
 
3365
3365
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3366
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3367
 
#: rc.cpp:296
 
3367
#: rc.cpp:293
3368
3368
msgid "Remove Tracker"
3369
3369
msgstr "Kendu aztarnaria"
3370
3370
 
3371
3371
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3372
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3373
 
#: rc.cpp:299
 
3373
#: rc.cpp:296
3374
3374
msgid "Change Tracker"
3375
3375
msgstr "Aldatu aztarnaria"
3376
3376
 
3377
3377
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3378
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3379
 
#: rc.cpp:302
 
3379
#: rc.cpp:299
3380
3380
msgid "Update Trackers"
3381
3381
msgstr "Eguneratu aztarnariak"
3382
3382
 
3383
3383
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3384
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3385
 
#: rc.cpp:305
 
3385
#: rc.cpp:302
3386
3386
msgid "Restore Defaults"
3387
3387
msgstr "Leheneratu lehenetsiak"
3388
3388
 
3389
3389
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3390
3390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3391
 
#: rc.cpp:308
 
3391
#: rc.cpp:305
3392
3392
msgid ""
3393
3393
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3394
3394
"\">\n"
3424
3424
 
3425
3425
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3426
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3427
 
#: rc.cpp:316
 
3427
#: rc.cpp:313
3428
3428
msgid "Add Webseed"
3429
3429
msgstr "Gehitu web-hazia"
3430
3430
 
3431
3431
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3432
3432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3433
 
#: rc.cpp:319
 
3433
#: rc.cpp:316
3434
3434
msgid "Remove Webseed"
3435
3435
msgstr "Kendu web-hazia"
3436
3436
 
3438
3438
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3439
3439
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3440
3440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3441
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:400
 
3441
#: rc.cpp:319 rc.cpp:397
3442
3442
msgid "Chunks"
3443
3443
msgstr "Pusketak"
3444
3444
 
3445
3445
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3446
3446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3447
 
#: rc.cpp:325
 
3447
#: rc.cpp:322
3448
3448
msgid "Total:"
3449
3449
msgstr "Guztira:"
3450
3450
 
3451
3451
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3452
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3453
 
#: rc.cpp:328
 
3453
#: rc.cpp:325
3454
3454
msgid "Currently downloading:"
3455
3455
msgstr "Unean deskargatzen:"
3456
3456
 
3458
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3459
3459
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3460
3460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3461
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
 
3461
#: rc.cpp:328 rc.cpp:400
3462
3462
msgid "Downloaded:"
3463
3463
msgstr "Deskargatuta:"
3464
3464
 
3466
3466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3467
3467
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3468
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3469
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
 
3469
#: rc.cpp:331 rc.cpp:418
3470
3470
msgid "Excluded:"
3471
3471
msgstr "Kanporatuta:"
3472
3472
 
3473
3473
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3474
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3475
 
#: rc.cpp:337
 
3475
#: rc.cpp:334
3476
3476
msgid "Left:"
3477
3477
msgstr "Falta:"
3478
3478
 
3479
3479
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3480
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3481
 
#: rc.cpp:340
 
3481
#: rc.cpp:337
3482
3482
msgid "Size:"
3483
3483
msgstr "Tamaina:"
3484
3484
 
3485
3485
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3486
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3487
 
#: rc.cpp:343
 
3487
#: rc.cpp:340
3488
3488
msgid "Scanning data of torrent:"
3489
3489
msgstr "Torrent-aren datuak aztertzen:"
3490
3490
 
3491
3491
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3492
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3493
 
#: rc.cpp:346
 
3493
#: rc.cpp:343
3494
3494
msgid "Number of chunks found:"
3495
3495
msgstr "Aurkitutako pusketa kopurua:"
3496
3496
 
3497
3497
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3498
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3499
 
#: rc.cpp:349
 
3499
#: rc.cpp:346
3500
3500
msgid "Number of chunks failed:"
3501
3501
msgstr "Hutsegindako pusketa kopurua:"
3502
3502
 
3503
3503
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3504
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3505
 
#: rc.cpp:352
 
3505
#: rc.cpp:349
3506
3506
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3507
3507
msgstr "Deskargatu gabeko pusketa kopurua:"
3508
3508
 
3509
3509
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3510
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3511
 
#: rc.cpp:355
 
3511
#: rc.cpp:352
3512
3512
msgid "Number of chunks downloaded:"
3513
3513
msgstr "Deskargatutako pusketa kopurua:"
3514
3514
 
3520
3520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3521
3521
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3522
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3523
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
 
3523
#: rc.cpp:355 rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364
3524
3524
msgid "0"
3525
3525
msgstr "0"
3526
3526
 
3527
3527
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3528
3528
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3529
 
#: rc.cpp:370
 
3529
#: rc.cpp:367
3530
3530
msgid "Cancel"
3531
3531
msgstr "Utzi"
3532
3532
 
3533
3533
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3534
3534
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3535
 
#: rc.cpp:373
 
3535
#: rc.cpp:370
3536
3536
msgid "Stats"
3537
3537
msgstr "Estatistikak"
3538
3538
 
3539
3539
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3540
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3541
 
#: rc.cpp:376
 
3541
#: rc.cpp:373
3542
3542
msgid "Seeders:"
3543
3543
msgstr "Ereileak:"
3544
3544
 
3558
3558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3559
3559
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3560
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3561
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
3562
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
 
3561
#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 rc.cpp:409
 
3562
#: rc.cpp:415 rc.cpp:421
3563
3563
msgid "<n>"
3564
3564
msgstr "<n>"
3565
3565
 
3566
3566
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3567
3567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3568
 
#: rc.cpp:382
 
3568
#: rc.cpp:379
3569
3569
msgid "Download speed:"
3570
3570
msgstr "Deskargaren abiadura:"
3571
3571
 
3572
3572
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3573
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3574
 
#: rc.cpp:388
 
3574
#: rc.cpp:385
3575
3575
msgid "Leechers:"
3576
3576
msgstr "Izainak:"
3577
3577
 
3578
3578
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3579
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3580
 
#: rc.cpp:394
 
3580
#: rc.cpp:391
3581
3581
msgid "Upload speed:"
3582
3582
msgstr "Igoeraren abiadura:"
3583
3583
 
3584
3584
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3585
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3586
 
#: rc.cpp:409
 
3586
#: rc.cpp:406
3587
3587
msgctxt "chunks left"
3588
3588
msgid "Left:"
3589
3589
msgstr "Falta:"
3590
3590
 
3591
3591
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3592
3592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3593
 
#: rc.cpp:415
 
3593
#: rc.cpp:412
3594
3594
msgctxt "all chunks"
3595
3595
msgid "All:"
3596
3596
msgstr "Denak:"
3597
3597
 
3598
3598
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3599
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3600
 
#: rc.cpp:427
 
3600
#: rc.cpp:424
3601
3601
msgctxt "source-file"
3602
3602
msgid "Source:"
3603
3603
msgstr "Iturburua:"
3606
3606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3607
3607
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3608
3608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3609
 
#: rc.cpp:430 rc.cpp:727
 
3609
#: rc.cpp:427 rc.cpp:727
3610
3610
msgid "Saving to:"
3611
3611
msgstr "Hemen gordetzen:"
3612
3612
 
3613
3613
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3614
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3615
 
#: rc.cpp:439
 
3615
#: rc.cpp:436
3616
3616
msgid "Upload limit per transfer:"
3617
3617
msgstr "Igoeren muga transferentziako:"
3618
3618
 
3620
3620
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3621
3621
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3622
3622
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3623
 
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
 
3623
#: rc.cpp:439 rc.cpp:448
3624
3624
msgid "No Limit"
3625
3625
msgstr "Mugarik ez"
3626
3626
 
3628
3628
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3629
3629
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3630
3630
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3631
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
 
3631
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
3632
3632
msgid "KiB"
3633
3633
msgstr "KiB"
3634
3634
 
3635
3635
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3636
3636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3637
 
#: rc.cpp:448
 
3637
#: rc.cpp:445
3638
3638
msgid "Download limit per transfer:"
3639
3639
msgstr "Deskargen muga transferentziako:"
3640
3640
 
3641
3641
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3642
3642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3643
 
#: rc.cpp:457
 
3643
#: rc.cpp:454
3644
3644
msgid "Enable UTP protocol"
3645
3645
msgstr "Gaitu UTP protokoloa"
3646
3646
 
3647
3647
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3648
3648
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3649
 
#: rc.cpp:460
 
3649
#: rc.cpp:457
3650
3650
msgid "Folders"
3651
3651
msgstr "Karpetak"
3652
3652
 
3653
3653
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3654
3654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3655
 
#: rc.cpp:463
 
3655
#: rc.cpp:460
3656
3656
msgid "Default torrent folder:"
3657
3657
msgstr "Torrent-en karpeta lehenetsia:"
3658
3658
 
3659
3659
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3660
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3661
 
#: rc.cpp:466
 
3661
#: rc.cpp:463
3662
3662
msgid "Default temporary folder"
3663
3663
msgstr "Aldi baterako karpeta lehenetsia"
3664
3664
 
3665
3665
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3666
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3667
 
#: rc.cpp:469
 
3667
#: rc.cpp:466
3668
3668
msgid "Pre-allocate disk space"
3669
3669
msgstr "Aurre-alokatu diskoaren lekua"
3670
3670
 
3784
3784
msgid "Optional"
3785
3785
msgstr "Aukerakoa"
3786
3786
 
 
3787
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
 
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3789
#: rc.cpp:526
 
3790
msgid ""
 
3791
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
 
3792
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
 
3793
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
 
3794
"one URL."
 
3795
msgstr ""
 
3796
"Morroi honek Metalink-ak hutsetik edo aurrez existitzen diren beste "
 
3797
"batzuetan oinarrituz sortzea baimentzen dizu. Eremu asko aukerakoak edo "
 
3798
"gomendagarriak direnez, idatzi haietan nahi baduzu. Behintzat gordetzeko "
 
3799
"kokalekua behar da, gutxienez fitxategi eta URL bat."
 
3800
 
 
3801
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
 
3802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3803
#: rc.cpp:529
 
3804
msgid "Save created Metalink at:"
 
3805
msgstr "Gorde sortutako Metalink:"
 
3806
 
 
3807
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
 
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
 
3809
#: rc.cpp:532
 
3810
msgid "Create new Metalink"
 
3811
msgstr "Sortu Metalink berria"
 
3812
 
 
3813
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
 
3814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
 
3815
#: rc.cpp:535
 
3816
msgid "Load existing Metalink:"
 
3817
msgstr "Kargatu Metalink-a:"
 
3818
 
 
3819
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
 
3820
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
 
3821
#: rc.cpp:538
 
3822
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
 
3823
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink fitxategia (*.metalink *.meta4)"
 
3824
 
3787
3825
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3788
3826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3789
 
#: rc.cpp:526
 
3827
#: rc.cpp:541
3790
3828
msgid "General information:"
3791
3829
msgstr "Informazio orokorra:"
3792
3830
 
3793
3831
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3794
3832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3795
 
#: rc.cpp:529
 
3833
#: rc.cpp:544
3796
3834
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3797
3835
msgstr "Metalink-eko aukerako informazio orokorra sar dezakezu ."
3798
3836
 
3799
3837
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3800
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3801
 
#: rc.cpp:532
 
3839
#: rc.cpp:547
3802
3840
msgid "Origin:"
3803
3841
msgstr "Jatorria:"
3804
3842
 
3805
3843
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3806
3844
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3807
 
#: rc.cpp:535
 
3845
#: rc.cpp:550
3808
3846
msgid "Web URL to the metalink"
3809
3847
msgstr "Webeko URLa Metalink-entzako"
3810
3848
 
3811
3849
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3812
3850
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3813
 
#: rc.cpp:538
 
3851
#: rc.cpp:553
3814
3852
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3815
3853
msgstr ""
3816
3854
"Dinamikoak eguneratutako Metalink-ak 'Jatorria'n aurkituko direla adierazten "
3818
3856
 
3819
3857
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3820
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3821
 
#: rc.cpp:541
 
3859
#: rc.cpp:556
3822
3860
msgid "Dynamic:"
3823
3861
msgstr "Dinamikoa:"
3824
3862
 
3825
3863
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3826
3864
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3827
 
#: rc.cpp:544
 
3865
#: rc.cpp:559
3828
3866
msgid "Metalink published"
3829
3867
msgstr "Metalink argitaratuta"
3830
3868
 
3832
3870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3833
3871
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3834
3872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3835
 
#: rc.cpp:547 rc.cpp:565
 
3873
#: rc.cpp:562 rc.cpp:580
3836
3874
msgid "Date and time:"
3837
3875
msgstr "Data eta ordua:"
3838
3876
 
3840
3878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3841
3879
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3842
3880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3843
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
 
3881
#: rc.cpp:565 rc.cpp:577
3844
3882
msgid "Timezone offset:"
3845
3883
msgstr "Ordu-zonaren desplazamendua:"
3846
3884
 
3848
3886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3849
3887
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3850
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3851
 
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
 
3889
#: rc.cpp:568 rc.cpp:574
3852
3890
msgid "Negative offset:"
3853
3891
msgstr "Desplazamendu negatiboa:"
3854
3892
 
3855
3893
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3856
3894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3857
 
#: rc.cpp:556
 
3895
#: rc.cpp:571
3858
3896
msgid "Metalink updated"
3859
3897
msgstr "Metalink eguneratuta"
3860
3898
 
3861
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3863
 
#: rc.cpp:568
3864
 
msgid ""
3865
 
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3866
 
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3867
 
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3868
 
"one URL."
3869
 
msgstr ""
3870
 
"Morroi honek Metalink-ak hutsetik edo aurrez existitzen diren beste "
3871
 
"batzuetan oinarrituz sortzea baimentzen dizu. Eremu asko aukerakoak edo "
3872
 
"gomendagarriak direnez, idatzi haietan nahi baduzu. Behintzat gordetzeko "
3873
 
"kokalekua behar da, gutxienez fitxategi eta URL bat."
3874
 
 
3875
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3877
 
#: rc.cpp:571
3878
 
msgid "Save created Metalink at:"
3879
 
msgstr "Gorde sortutako Metalink:"
3880
 
 
3881
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3883
 
#: rc.cpp:574
3884
 
msgid "Create new Metalink"
3885
 
msgstr "Sortu Metalink berria"
3886
 
 
3887
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3889
 
#: rc.cpp:577
3890
 
msgid "Load existing Metalink:"
3891
 
msgstr "Kargatu Metalink-a:"
3892
 
 
3893
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3894
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3895
 
#: rc.cpp:580
3896
 
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3897
 
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink fitxategia (*.metalink *.meta4)"
3898
 
 
3899
3899
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3900
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3901
3901
#: rc.cpp:583