27
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
27
31
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
28
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
29
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
33
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:155
30
34
msgid "&Increase Priority"
31
35
msgstr "&Handiagotu lehentasuna"
33
37
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
34
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
35
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
39
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:158
36
40
msgid "&Decrease Priority"
37
41
msgstr "&Gutxiagotu lehentasuna"
39
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
43
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
47
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
51
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
52
msgid "Escape sequences"
53
msgstr "Ihes-sekuentziak"
55
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
56
msgid "Regular expression"
57
msgstr "Adierazpen erregularra"
59
43
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
178
183
msgstr[0] "KGet fitxategi %1 deskargatzen ari da"
179
184
msgstr[1] "KGet %1 fitxategi deskargatzen ari da"
186
#: core/signature.cpp:228
187
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
188
msgstr "Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da. Deskargatzea nahi duzu?"
190
#: core/signature.cpp:250
193
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
196
"Ezin izan da %1(e)n sinadura egiaztatu. Ikus transferentziaren ezarpenak "
197
"informazio gehiagorako."
199
#: core/signature.cpp:251
200
msgid "Signature not verified"
201
msgstr "Sinadura ez da egiaztatu"
181
203
#: core/linkimporter.cpp:90
183
205
msgid "Error trying to get %1"
184
206
msgstr "Errorea %1 eskuratzen saiatzean"
208
#: core/keydownloader.cpp:73
210
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
212
"Ez da gakoak deskargatzeko zerbitzaririk zehaztu ezarpenetan. Deskarga "
215
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
216
msgid "No key server"
217
msgstr "Ez dago gakoen zerbitzaririk"
219
#: core/keydownloader.cpp:93
221
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
222
"settings or restart KGet and retry downloading."
224
"Ez da gakoen zerbitzari erabilgarririk aurkitu. Ez da gakorik deskargatu. "
225
"Gehitu zerbitzari gehiago ezarpenei edo berrabiarazi KGet eta saiatu berriro "
186
228
#: core/kget.cpp:122
188
230
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
347
389
"Deskargatu eta aurrekoa ezabatu?"
349
#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
391
#: core/kget.cpp:1110 core/urlchecker.cpp:645
350
392
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
351
393
msgstr "Fitxategia dagoeneko deskargatuta. Deskargatu dena den?"
353
#: core/kget.cpp:1134
395
#: core/kget.cpp:1119
354
396
msgid "You are already downloading the same file"
355
397
msgstr "Jadanik fitxategi berdina deskargatu duzu"
357
#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
358
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
399
#: core/kget.cpp:1123 core/kget.cpp:1126 core/urlchecker.cpp:648
400
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
359
401
msgid "File already exists"
360
402
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
362
#: core/kget.cpp:1246
404
#: core/kget.cpp:1231
363
405
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
364
406
msgstr "Interneteko konexioa ezarrita. Transferentziak jarraitzen."
366
#: core/kget.cpp:1251
408
#: core/kget.cpp:1236
367
409
msgid "No internet connection, stopping transfers."
368
410
msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik. Transferentziak gelditzen."
370
#: core/kget.cpp:1265
412
#: core/kget.cpp:1250
372
414
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
373
415
msgstr "Plugin kargatzaileak ezin du plugina kargatu: %1"
375
#: core/kget.cpp:1283
417
#: core/kget.cpp:1268
447
489
"small;\">\\%1</p><p>Errorearen mezua:</p><p style=\"font-size: small;\">\\"
450
#: core/kget.cpp:1413
492
#: core/kget.cpp:1398
454
#: core/kget.cpp:1465
496
#: core/kget.cpp:1450
455
497
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
456
498
msgstr "KGet itxi egingo da, deskarga guztiak osatu direlako."
458
#: core/kget.cpp:1469
500
#: core/kget.cpp:1454
459
501
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
460
502
msgstr "Ordenagailua itzali egingo da orain, deskarga guztiak osatu direlako."
462
#: core/kget.cpp:1469
504
#: core/kget.cpp:1454
463
505
msgctxt "Shutting down computer"
467
#: core/kget.cpp:1472
509
#: core/kget.cpp:1457
468
510
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
469
511
msgstr "Ordenagailua eseki egingo da orain, deskarga guztiak osatu direlako."
471
#: core/kget.cpp:1472
513
#: core/kget.cpp:1457
472
514
msgctxt "Hibernating computer"
473
515
msgid "Hibernating"
474
516
msgstr "Hibernatzen"
476
#: core/kget.cpp:1475
518
#: core/kget.cpp:1460
477
519
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
478
520
msgstr "Ordenagailuak RAM eseki egingo du, deskarga guztiak osatu direlako."
480
#: core/kget.cpp:1475
522
#: core/kget.cpp:1460
481
523
msgctxt "Suspending computer"
482
524
msgid "Suspending"
483
525
msgstr "Esekitzen"
485
#: core/kget.cpp:1483
527
#: core/kget.cpp:1468
486
528
msgctxt "abort the proposed action"
488
530
msgstr "Abortatu"
490
#: core/kget.cpp:1493
532
#: core/kget.cpp:1478
491
533
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
492
534
msgstr "<p>Transferentzia guztiak amaitu dira.</p>"
494
#: core/kget.cpp:1494
536
#: core/kget.cpp:1479
495
537
msgid "Downloads completed"
496
538
msgstr "Deskargak amaituta"
498
#: core/signature.cpp:228
499
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
500
msgstr "Sinadura egiaztatzeko gakoa falta da. Deskargatzea nahi duzu?"
502
#: core/signature.cpp:250
505
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
508
"Ezin izan da %1(e)n sinadura egiaztatu. Ikus transferentziaren ezarpenak "
509
"informazio gehiagorako."
511
#: core/signature.cpp:251
512
msgid "Signature not verified"
513
msgstr "Sinadura ez da egiaztatu"
515
#: core/keydownloader.cpp:73
517
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
519
"Ez da gakoak deskargatzeko zerbitzaririk zehaztu ezarpenetan. Deskarga "
522
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
523
msgid "No key server"
524
msgstr "Ez dago gakoen zerbitzaririk"
526
#: core/keydownloader.cpp:93
528
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
529
"settings or restart KGet and retry downloading."
531
"Ez da gakoen zerbitzari erabilgarririk aurkitu. Ez da gakorik deskargatu. "
532
"Gehitu zerbitzari gehiago ezarpenei edo berrabiarazi KGet eta saiatu berriro "
535
#: core/datasourcefactory.cpp:287
540
#: core/filemodel.cpp:283
541
msgctxt "file in a filesystem"
545
#: core/filemodel.cpp:283
546
msgctxt "status of the download"
550
#: core/filemodel.cpp:283
551
msgctxt "size of the download"
555
#: core/filemodel.cpp:283
556
msgctxt "checksum of a file"
558
msgstr "Kontrol-batura"
560
#: core/filemodel.cpp:283
561
msgctxt "signature of a file"
565
#: core/verificationmodel.cpp:151
566
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
570
#: core/verificationmodel.cpp:153
571
msgctxt "the used hash for verification"
575
#: core/verificationmodel.cpp:155
576
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
580
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
581
msgid "KGet Transfer"
582
msgstr "KGet-en transferentzia"
584
#: core/datasourcefactory.cpp:279
536
585
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
538
587
"Fitxategiaren tamaina VFAT-ek onartutako gehienezkoa baino handiagoa da."
540
#: core/datasourcefactory.cpp:614
589
#: core/datasourcefactory.cpp:615
542
591
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
543
592
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
592
641
msgstr "Abortatuta"
594
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
595
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
643
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
644
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
596
645
msgctxt "transfer state: finished"
598
647
msgstr "Amaituta"
600
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
649
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
601
650
msgctxt "changing the destination of the file"
602
651
msgid "Changing destination"
603
652
msgstr "Helburua aldatzen"
605
#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
606
#: mainwindow.cpp:521
610
#: core/filemodel.cpp:283
611
msgctxt "file in a filesystem"
615
#: core/filemodel.cpp:283
616
msgctxt "status of the download"
620
#: core/filemodel.cpp:283
621
msgctxt "size of the download"
625
#: core/filemodel.cpp:283
626
msgctxt "checksum of a file"
628
msgstr "Kontrol-batura"
630
#: core/filemodel.cpp:283
631
msgctxt "signature of a file"
635
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
636
msgid "KGet Transfer"
637
msgstr "KGet-en transferentzia"
639
#: core/verificationmodel.cpp:151
640
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
644
#: core/verificationmodel.cpp:153
645
msgctxt "the used hash for verification"
649
#: core/verificationmodel.cpp:155
650
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
654
654
#: core/transfertreemodel.cpp:643
655
655
msgctxt "name of download"
996
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
996
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
997
997
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
999
999
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
1000
1000
msgstr "Ezin izan da deskarga (%1) egiaztatu. Konpontzea nahi duzu?"
1002
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
1002
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:222
1003
1003
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
1005
1005
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
1006
1006
msgstr "Ezin izan da deskarga (%1) egiaztatu. Berriro deskargatzea nahi duzu?"
1008
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
1008
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
1009
1009
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
1010
1010
msgid "Verification failed."
1011
1011
msgstr "Egiaztaketak huts egin du."
1080
1080
msgid "File Selection"
1081
1081
msgstr "Fitxategi-hautapena"
1083
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
1084
msgctxt "transfer state: running"
1086
msgstr "Exekutatzen..."
1088
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
1089
msgctxt "Transfer State:Finished"
1093
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
1094
msgid "Download failed, could not access this URL."
1095
msgstr "Deskargak huts egin du, ezin izan da URLa atzitu."
1097
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
1099
"This URL does not allow multiple connections,\n"
1100
"the download will take longer."
1102
"URL honek ez du aldi bereko hainbat konexio baimentzen.\n"
1103
"Deskargak luze joko du."
1105
1083
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
1106
1084
msgid "Add item"
1107
1085
msgstr "Gehitu elementua"
1585
1563
msgid "&Scan Files"
1586
1564
msgstr "&Eskaneatu fitxategiak"
1588
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
1566
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1589
1567
msgid "Downloading Torrent File...."
1590
1568
msgstr "Torrent fitxategia deskargatzen..."
1592
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
1593
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
1570
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
1571
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1594
1572
msgctxt "transfer state: downloading"
1595
1573
msgid "Downloading...."
1596
1574
msgstr "Deskargatzen..."
1598
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
1576
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1599
1577
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1600
1578
msgstr "Ezin zaio aztarnari bat torrent pribatuari gehitu."
1602
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
1580
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
1603
1581
msgid "Torrent file does not exist"
1604
1582
msgstr "Torrent fitxategia ez da existitzen"
1606
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
1584
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1607
1585
msgid "Analyzing torrent...."
1608
1586
msgstr "Torrent-a analizatzen..."
1610
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
1588
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
1611
1589
msgid "Cannot initialize port..."
1612
1590
msgstr "Ezin da ataka hasieratu..."
1614
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
1592
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1615
1593
msgctxt "Transfer status: seeding"
1616
1594
msgid "Seeding...."
1617
1595
msgstr "Hazia jartzen..."
1636
1614
msgid "Select a default temporary folder"
1637
1615
msgstr "Hautatu aldi baterako karpeta lehenetsia"
1617
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
1618
msgctxt "transfer state: running"
1620
msgstr "Exekutatzen..."
1622
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
1623
msgctxt "Transfer State:Finished"
1627
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
1628
msgid "Download failed, could not access this URL."
1629
msgstr "Deskargak huts egin du, ezin izan da URLa atzitu."
1631
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
1633
"This URL does not allow multiple connections,\n"
1634
"the download will take longer."
1636
"URL honek ez du aldi bereko hainbat konexio baimentzen.\n"
1637
"Deskargak luze joko du."
1639
1639
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1640
1640
msgid "Import dropped files"
1641
1641
msgstr "Inportatu jaregindako fitxategiak"
1919
1919
msgid "Finished"
1920
1920
msgstr "Amaituta"
1922
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1922
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1923
1923
msgid "Source File"
1924
1924
msgstr "Iturburuko fitxategia"
1926
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1926
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1927
1927
msgid "Destination"
1928
1928
msgstr "Helburua"
1930
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1930
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1932
1932
msgstr "Denbora"
1934
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1934
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1935
1935
msgid "File Size"
1936
1936
msgstr "Fitxategi-tamaina"
1938
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
1938
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
1939
1939
msgid "Less than 1MiB"
1940
1940
msgstr "1MiB baino gutxiago"
1942
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
1942
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
1943
1943
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1944
1944
msgstr "1MiB-10MiB artekoa"
1946
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
1946
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
1947
1947
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1948
1948
msgstr "10MiB-100MiB artekoa"
1950
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
1950
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
1951
1951
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1952
1952
msgstr "100MiB-1GiB artekoa"
1954
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
1954
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
1955
1955
msgid "More than 1GiB"
1956
1956
msgstr "1GiB baino gehiago"
1958
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
1958
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
1959
1959
msgid "Last month"
1960
1960
msgstr "Azken hilabetea"
1962
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
1962
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
1963
1963
msgctxt "the transfer has been finished"
1964
1964
msgid "Finished"
1965
1965
msgstr "Amaituta"
2911
2911
msgid "Select Icon..."
2912
2912
msgstr "Hautatu ikonoa..."
2914
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2917
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2918
msgstr "Erabili Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa:"
2920
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2921
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2923
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2924
msgstr "Monitorizatu arbela fitxategien deskargentzako"
2926
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
2927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2929
msgid "Case sensitive:"
2930
msgstr "Maiuskula/minuskula:"
2932
2914
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
2933
2915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2935
2917
msgid "Maximum downloads per group:"
2936
2918
msgstr "Taldeko gehienezko deskarga:"
2938
2920
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
2939
2921
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
2941
2923
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
2942
2924
msgid "No limit"
2943
2925
msgstr "Mugarik ez"
2945
2927
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
2946
2928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2948
2930
msgid "Speed Limit"
2949
2931
msgstr "Abiaduraren muga"
2951
2933
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
2952
2934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2954
2936
msgid "Global &download limit:"
2955
2937
msgstr "&Deskarga globalen muga:"
2968
2950
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
2969
2951
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
2970
2952
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
2971
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
2953
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
2973
2955
msgstr " KiB/s"
2975
2957
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
2976
2958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2978
2960
msgid "Global &upload limit:"
2979
2961
msgstr "&Igoera globalen muga:"
2981
2963
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
2982
2964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2984
2966
msgid "Per transfer:"
2985
2967
msgstr "Transferentziako:"
2987
2969
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
2988
2970
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2990
2972
msgid "Reconnect on Broken Connection"
2991
2973
msgstr "Konektatu berriro konexioa haustean"
2993
2975
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
2994
2976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2996
2978
msgid "Number of retries:"
2997
2979
msgstr "Saiakera kopurua:"
2999
2981
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
3000
2982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3002
2984
msgid "Retry after:"
3003
2985
msgstr "Saiatu berriro:"
3005
2987
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
3006
2988
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3011
2993
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
3012
2994
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3014
2996
msgid "Enable Web Interface"
3015
2997
msgstr "Gaitu web interfazea"
3032
3014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3033
3015
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3034
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3035
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
3017
#: rc.cpp:92 rc.cpp:218
3036
3018
msgid "Password:"
3037
3019
msgstr "Pasahitza:"
3039
3021
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3040
3022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
3042
3024
msgid "Use Drop Target"
3043
3025
msgstr "Erabili jaregiteko helburua"
3045
3027
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
3046
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3048
3030
msgid "Enable animations"
3049
3031
msgstr "Gaitu animazioak"
3051
3033
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3052
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3054
3036
msgid "Enable system tray icon"
3055
3037
msgstr "Gaitu sistemako erretiluaren ikonoa"
3057
3039
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
3058
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3060
3042
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3061
3043
msgstr "Exekutatu ekintza deskarga guztiak amaitutakoan:"
3063
3045
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
3064
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3066
3048
msgid "At startup:"
3067
3049
msgstr "Abioan:"
3069
3051
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
3070
3052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3072
3054
msgid "Restore Download State"
3073
3055
msgstr "Leheneratu deskargaren egoera"
3075
3057
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
3076
3058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3078
3060
msgid "Start All Downloads"
3079
3061
msgstr "Hasi deskarga guztiak"
3081
3063
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
3082
3064
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3084
3066
msgid "Stop All Downloads"
3085
3067
msgstr "Gelditu deskarga guztiak"
3087
3069
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3088
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3090
3072
msgid "History backend:"
3091
3073
msgstr "Historiaren motorra:"
3093
3075
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3094
3076
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3096
3078
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3097
3079
msgstr "Gaitu KDEren aurrerapenaren aztarnari globala"
3099
3081
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3100
3082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3102
3084
msgid "Show every single download "
3103
3085
msgstr "Erakutsi deskarga bakoitza "
3105
3087
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3106
3088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3108
3090
msgid "Show overall progress"
3109
3091
msgstr "Erakutsi aurrerapen orokorra"
3111
3093
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3112
3094
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3114
3096
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3115
3097
msgstr "Kudeatu dauden fitxategiak/transferentziak"
3117
3099
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3118
3100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3120
3102
msgid "Always ask"
3121
3103
msgstr "Galdetu beti"
3123
3105
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3124
3106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3126
3108
msgid "Automatic rename"
3127
3109
msgstr "Aldatu izena automatikoki"
3129
3111
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3130
3112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3132
3114
msgid "Overwrite"
3133
3115
msgstr "Gainidatzi"
3117
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
3118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3120
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
3121
msgstr "Erabili Konqueror-eko deskarga-kudeatzaile gisa:"
3123
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
3124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
3126
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
3127
msgstr "Monitorizatu arbela fitxategien deskargentzako"
3129
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
3130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3132
msgid "Case sensitive:"
3133
msgstr "Maiuskula/minuskula:"
3135
3135
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3136
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3335
3335
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3336
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3338
3338
msgid "Change string:"
3339
3339
msgstr "Aldatu katea:"
3341
3341
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3342
3342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3345
3345
msgstr "Modua:"
3347
3347
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3348
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3350
3350
msgid "Checksum type:"
3351
3351
msgstr "Kontrol-batura mota:"
3353
3353
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3354
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3356
3356
msgid "Result:"
3357
3357
msgstr "Emaitza:"
3359
3359
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3360
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3363
3363
msgstr "etiketa"
3365
3365
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3366
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3368
3368
msgid "Remove Tracker"
3369
3369
msgstr "Kendu aztarnaria"
3371
3371
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3372
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3374
3374
msgid "Change Tracker"
3375
3375
msgstr "Aldatu aztarnaria"
3377
3377
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3378
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3380
3380
msgid "Update Trackers"
3381
3381
msgstr "Eguneratu aztarnariak"
3383
3383
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3384
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3386
3386
msgid "Restore Defaults"
3387
3387
msgstr "Leheneratu lehenetsiak"
3389
3389
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3390
3390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3393
3393
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3466
3466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3467
3467
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3468
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3469
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
3469
#: rc.cpp:331 rc.cpp:418
3470
3470
msgid "Excluded:"
3471
3471
msgstr "Kanporatuta:"
3473
3473
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3474
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3477
3477
msgstr "Falta:"
3479
3479
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3480
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3483
3483
msgstr "Tamaina:"
3485
3485
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3486
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3488
3488
msgid "Scanning data of torrent:"
3489
3489
msgstr "Torrent-aren datuak aztertzen:"
3491
3491
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3492
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3494
3494
msgid "Number of chunks found:"
3495
3495
msgstr "Aurkitutako pusketa kopurua:"
3497
3497
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3498
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3500
3500
msgid "Number of chunks failed:"
3501
3501
msgstr "Hutsegindako pusketa kopurua:"
3503
3503
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3504
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3506
3506
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3507
3507
msgstr "Deskargatu gabeko pusketa kopurua:"
3509
3509
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3510
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3512
3512
msgid "Number of chunks downloaded:"
3513
3513
msgstr "Deskargatutako pusketa kopurua:"
3520
3520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3521
3521
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3522
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3523
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
3523
#: rc.cpp:355 rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364
3527
3527
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3528
3528
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3533
3533
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3534
3534
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3537
3537
msgstr "Estatistikak"
3539
3539
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3540
3540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3542
3542
msgid "Seeders:"
3543
3543
msgstr "Ereileak:"
3558
3558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3559
3559
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3560
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3561
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
3562
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
3561
#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 rc.cpp:409
3562
#: rc.cpp:415 rc.cpp:421
3566
3566
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3567
3567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3569
3569
msgid "Download speed:"
3570
3570
msgstr "Deskargaren abiadura:"
3572
3572
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3573
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3575
3575
msgid "Leechers:"
3576
3576
msgstr "Izainak:"
3578
3578
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3579
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3581
3581
msgid "Upload speed:"
3582
3582
msgstr "Igoeraren abiadura:"
3584
3584
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3585
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3587
3587
msgctxt "chunks left"
3589
3589
msgstr "Falta:"
3591
3591
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3592
3592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3594
3594
msgctxt "all chunks"
3596
3596
msgstr "Denak:"
3598
3598
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3599
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3601
3601
msgctxt "source-file"
3602
3602
msgid "Source:"
3603
3603
msgstr "Iturburua:"
3628
3628
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3629
3629
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3630
3630
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3631
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
3631
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
3635
3635
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3636
3636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3638
3638
msgid "Download limit per transfer:"
3639
3639
msgstr "Deskargen muga transferentziako:"
3641
3641
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3642
3642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3644
3644
msgid "Enable UTP protocol"
3645
3645
msgstr "Gaitu UTP protokoloa"
3647
3647
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3648
3648
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3650
3650
msgid "Folders"
3651
3651
msgstr "Karpetak"
3653
3653
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3654
3654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3656
3656
msgid "Default torrent folder:"
3657
3657
msgstr "Torrent-en karpeta lehenetsia:"
3659
3659
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3660
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3662
3662
msgid "Default temporary folder"
3663
3663
msgstr "Aldi baterako karpeta lehenetsia"
3665
3665
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3666
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3668
3668
msgid "Pre-allocate disk space"
3669
3669
msgstr "Aurre-alokatu diskoaren lekua"
3784
3784
msgid "Optional"
3785
3785
msgstr "Aukerakoa"
3787
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3791
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3792
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3793
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3796
"Morroi honek Metalink-ak hutsetik edo aurrez existitzen diren beste "
3797
"batzuetan oinarrituz sortzea baimentzen dizu. Eremu asko aukerakoak edo "
3798
"gomendagarriak direnez, idatzi haietan nahi baduzu. Behintzat gordetzeko "
3799
"kokalekua behar da, gutxienez fitxategi eta URL bat."
3801
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3804
msgid "Save created Metalink at:"
3805
msgstr "Gorde sortutako Metalink:"
3807
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3810
msgid "Create new Metalink"
3811
msgstr "Sortu Metalink berria"
3813
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3816
msgid "Load existing Metalink:"
3817
msgstr "Kargatu Metalink-a:"
3819
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3820
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3822
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3823
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink fitxategia (*.metalink *.meta4)"
3787
3825
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3788
3826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3790
3828
msgid "General information:"
3791
3829
msgstr "Informazio orokorra:"
3793
3831
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3794
3832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3796
3834
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3797
3835
msgstr "Metalink-eko aukerako informazio orokorra sar dezakezu ."
3799
3837
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3800
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3802
3840
msgid "Origin:"
3803
3841
msgstr "Jatorria:"
3805
3843
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3806
3844
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3808
3846
msgid "Web URL to the metalink"
3809
3847
msgstr "Webeko URLa Metalink-entzako"
3811
3849
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3812
3850
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3814
3852
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3816
3854
"Dinamikoak eguneratutako Metalink-ak 'Jatorria'n aurkituko direla adierazten "
3848
3886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3849
3887
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3850
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3851
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
3889
#: rc.cpp:568 rc.cpp:574
3852
3890
msgid "Negative offset:"
3853
3891
msgstr "Desplazamendu negatiboa:"
3855
3893
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3856
3894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3858
3896
msgid "Metalink updated"
3859
3897
msgstr "Metalink eguneratuta"
3861
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3865
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3866
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3867
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3870
"Morroi honek Metalink-ak hutsetik edo aurrez existitzen diren beste "
3871
"batzuetan oinarrituz sortzea baimentzen dizu. Eremu asko aukerakoak edo "
3872
"gomendagarriak direnez, idatzi haietan nahi baduzu. Behintzat gordetzeko "
3873
"kokalekua behar da, gutxienez fitxategi eta URL bat."
3875
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3878
msgid "Save created Metalink at:"
3879
msgstr "Gorde sortutako Metalink:"
3881
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3884
msgid "Create new Metalink"
3885
msgstr "Sortu Metalink berria"
3887
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3890
msgid "Load existing Metalink:"
3891
msgstr "Kargatu Metalink-a:"
3893
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3894
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3896
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3897
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink fitxategia (*.metalink *.meta4)"
3899
3899
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3900
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)