~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-eu/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-vlwiueipbj1kngmo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to
2
 
# Basque translation for konversation
3
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
4
 
# This file is distributed under the same license as the konversation package.
5
 
#
6
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
7
 
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:27+0200\n"
14
 
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
15
 
"Language-Team:  <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
16
 
"Language: \n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-20 14:28:16+0000\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
 
 
24
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "Big Bullets"
27
 
msgstr "Big Bullets"
28
 
 
29
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50
30
 
msgctxt "Comment"
31
 
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
32
 
msgstr "Dario Abatianni-ren \"Big Bullets\""
33
 
 
34
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
35
 
msgctxt "Name"
36
 
msgid "Christmas Theme"
37
 
msgstr "Gabonetako gaia"
38
 
 
39
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50
40
 
msgctxt "Comment"
41
 
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
42
 
msgstr "Kenichiro Takahashi-ren \"Christmas Theme\""
43
 
 
44
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
45
 
msgctxt "Name"
46
 
msgid "Classic Theme"
47
 
msgstr "Gai klasikoa"
48
 
 
49
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52
50
 
msgctxt "Comment"
51
 
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
52
 
msgstr "Dario Abatianni-ren \"LED\""
53
 
 
54
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
55
 
msgctxt "Name"
56
 
msgid "Default Theme"
57
 
msgstr "Gai lehenetsia"
58
 
 
59
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50
60
 
msgctxt "Comment"
61
 
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgctxt "Name"
67
 
#| msgid "Default Theme"
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "KDE 3 Default Theme"
70
 
msgstr "Gai lehenetsia"
71
 
 
72
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46
73
 
msgctxt "Comment"
74
 
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
75
 
msgstr "Shintaro Matsuoka-ren \"Simplistic\""
76
 
 
77
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
78
 
msgctxt "Name"
79
 
msgid "Smiling Theme"
80
 
msgstr "\"Smiling\" gaia"
81
 
 
82
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49
83
 
msgctxt "Comment"
84
 
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
85
 
msgstr "John Tapsell-ek Kopete-tik hartutako \"Smiling\""
86
 
 
87
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
88
 
msgctxt "Name"
89
 
msgid "Square Theme"
90
 
msgstr "\"Square\" gaia"
91
 
 
92
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48
93
 
msgctxt "Comment"
94
 
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
95
 
msgstr "Kenichiro Takahashi-ren \"SQUARE\""
96
 
 
97
 
#: data/konversation.desktop:7
98
 
msgctxt "GenericName"
99
 
msgid "IRC Client"
100
 
msgstr "IRC bezeroa"
101
 
 
102
 
#: data/konversation.desktop:56
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "Konversation"
105
 
msgstr "Konversation"
106
 
 
107
 
#: data/konversation.notifyrc:3
108
 
msgctxt "Comment"
109
 
msgid "Konversation"
110
 
msgstr "Konversation"
111
 
 
112
 
#: data/konversation.notifyrc:55
113
 
msgctxt "Name"
114
 
msgid "New message"
115
 
msgstr "Mezu berria"
116
 
 
117
 
#: data/konversation.notifyrc:103
118
 
msgctxt "Comment"
119
 
msgid "New message arrived in a channel"
120
 
msgstr "Mezu berri bat iritsi da kanal batera"
121
 
 
122
 
#: data/konversation.notifyrc:152
123
 
msgctxt "Name"
124
 
msgid "Nick written"
125
 
msgstr "Goitizena idatzia"
126
 
 
127
 
#: data/konversation.notifyrc:198
128
 
msgctxt "Comment"
129
 
msgid "Someone wrote your nick in a message"
130
 
msgstr "Norbaitek zure goitizena idatzi du mezu batean"
131
 
 
132
 
#: data/konversation.notifyrc:246
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "Highlight triggered"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: data/konversation.notifyrc:285
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "Someone triggered a highlight"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: data/konversation.notifyrc:327
143
 
msgctxt "Name"
144
 
msgid "Private message"
145
 
msgstr "Mezu pribatua"
146
 
 
147
 
#: data/konversation.notifyrc:373
148
 
msgctxt "Comment"
149
 
msgid "You received a private message"
150
 
msgstr "Mezu pribatu bat jaso duzu"
151
 
 
152
 
#: data/konversation.notifyrc:422
153
 
msgctxt "Name"
154
 
msgid "Nick changed"
155
 
msgstr "Goitizena aldatuta"
156
 
 
157
 
#: data/konversation.notifyrc:468
158
 
msgctxt "Comment"
159
 
msgid "Someone changed their nick"
160
 
msgstr "Norbaitek bere goitizena aldatu du"
161
 
 
162
 
#: data/konversation.notifyrc:516
163
 
msgctxt "Name"
164
 
msgid "Incoming file"
165
 
msgstr "Fitxategia sartu nahian"
166
 
 
167
 
#: data/konversation.notifyrc:564
168
 
msgctxt "Comment"
169
 
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
170
 
msgstr "Norbaitek fitxategi bat bidali nahi dizu DCC bidez"
171
 
 
172
 
#: data/konversation.notifyrc:612
173
 
msgctxt "Name"
174
 
msgid "DCC transfer error"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: data/konversation.notifyrc:653
178
 
msgctxt "Comment"
179
 
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: data/konversation.notifyrc:696
183
 
msgctxt "Name"
184
 
msgid "DCC transfer complete"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: data/konversation.notifyrc:738
188
 
msgctxt "Comment"
189
 
msgid "A DCC transfer successfully completed"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: data/konversation.notifyrc:782
193
 
msgctxt "Name"
194
 
msgid "Nick joined channel"
195
 
msgstr "Goitizena kanalera sartu da"
196
 
 
197
 
#: data/konversation.notifyrc:827
198
 
msgctxt "Comment"
199
 
msgid "New nick joined a channel"
200
 
msgstr "Goitizen berri bat sartu da kanalera"
201
 
 
202
 
#: data/konversation.notifyrc:875
203
 
msgctxt "Name"
204
 
msgid "Nick left channel"
205
 
msgstr "Goitizena kanaletik irten da"
206
 
 
207
 
#: data/konversation.notifyrc:920
208
 
msgctxt "Comment"
209
 
msgid "A nick left a channel"
210
 
msgstr "Goitizen bat kanaletik irten da"
211
 
 
212
 
#: data/konversation.notifyrc:968
213
 
msgctxt "Name"
214
 
msgid "Mode change"
215
 
msgstr "Modu aldaketa"
216
 
 
217
 
#: data/konversation.notifyrc:1013
218
 
msgctxt "Comment"
219
 
msgid "A user or channel mode was changed"
220
 
msgstr "Erabiltzaile- edo kanale-modu bat aldatu da"
221
 
 
222
 
#: data/konversation.notifyrc:1061
223
 
msgctxt "Name"
224
 
msgid "Notify"
225
 
msgstr "Ohartarazi"
226
 
 
227
 
#: data/konversation.notifyrc:1109
228
 
msgctxt "Comment"
229
 
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
230
 
msgstr "Zure lagun bat konektatu da"
231
 
 
232
 
#: data/konversation.notifyrc:1157
233
 
msgctxt "Name"
234
 
msgid "Query"
235
 
msgstr "Kontsulta"
236
 
 
237
 
#: data/konversation.notifyrc:1206
238
 
msgctxt "Comment"
239
 
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
240
 
msgstr "Norbaitek elkarrizketa (kontsulta) bat hasi du zurekin"
241
 
 
242
 
#: data/konversation.notifyrc:1254
243
 
msgctxt "Name"
244
 
msgid "Kick"
245
 
msgstr "Bota"
246
 
 
247
 
#: data/konversation.notifyrc:1302
248
 
msgctxt "Comment"
249
 
msgid "Someone kicked you out of a channel"
250
 
msgstr "Norbaitek kanal batetik bota zaitu"
251
 
 
252
 
#: data/konversation.notifyrc:1350
253
 
msgctxt "Name"
254
 
msgid "Connection failure"
255
 
msgstr "Konexio errorea"
256
 
 
257
 
#: data/konversation.notifyrc:1397
258
 
msgctxt "Comment"
259
 
msgid "Failed to connect to server"
260
 
msgstr "Errorea zerbitzarira konektatzean"
261
 
 
262
 
#: data/konversation.notifyrc:1446
263
 
msgctxt "Name"
264
 
msgid "You joined a channel"
265
 
msgstr "Kanal batean sartu zara"
266
 
 
267
 
#: data/konversation.notifyrc:1491
268
 
msgctxt "Comment"
269
 
msgid "You joined a channel"
270
 
msgstr "Kanal batean sartu zara"
271
 
 
272
 
#: data/konversation.notifyrc:1539
273
 
msgctxt "Name"
274
 
msgid "DCC Chat"
275
 
msgstr "DCC Elkarrizketa"
276
 
 
277
 
#: data/konversation.notifyrc:1586
278
 
msgctxt "Comment"
279
 
msgid "Someone started a DCC chat with you"
280
 
msgstr "Norbaitek DCC elkarrizketa bat hasi du zurekin"