~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-eu/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-vlwiueipbj1kngmo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Basque
2
 
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
3
 
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
4
 
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
5
 
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 22:41+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
13
 
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: eu\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
 
21
 
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
22
 
msgctxt "Name"
23
 
msgid "String Replacer"
24
 
msgstr "Kate ordezkatzailea"
25
 
 
26
 
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
27
 
msgctxt "Comment"
28
 
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
29
 
msgstr "Jovierentzako kateak ordezkatzeko iragazki plugin generikoa"
30
 
 
31
 
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
32
 
msgctxt "Name"
33
 
msgid "Talker Chooser"
34
 
msgstr "Talker Chooser"
35
 
 
36
 
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
37
 
msgctxt "Comment"
38
 
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
39
 
msgstr "Jovierentzako hizlariak hautatzeko iragazki plugin generikoa"
40
 
 
41
 
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
42
 
msgctxt "Name"
43
 
msgid "XML Transformer"
44
 
msgstr "XML Transformer"
45
 
 
46
 
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
47
 
msgctxt "Comment"
48
 
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
49
 
msgstr "Jovierentzako XML eraldatzeko iragazki plugin generikoa"
50
 
 
51
 
#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
52
 
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
53
 
msgctxt "Name"
54
 
msgid "Jovie"
55
 
msgstr "Jovie"
56
 
 
57
 
#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
58
 
msgctxt "Comment"
59
 
msgid "KDE Text To Speech Service"
60
 
msgstr "KDEren testutik hizketarako zerbitzua"
61
 
 
62
 
#: jovie/jovie.desktop:8
63
 
msgctxt "GenericName"
64
 
msgid "Text To Speech Service"
65
 
msgstr "Testutik hizketarako zerbitzua"
66
 
 
67
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "Text-to-Speech"
70
 
msgstr "Testutik hizketara"
71
 
 
72
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
73
 
msgctxt "Comment"
74
 
msgid "Text-to-Speech Control Module"
75
 
msgstr "Testutik hizketarako modulua"
76
 
 
77
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
78
 
msgctxt "X-KDE-Keywords"
79
 
msgid ""
80
 
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
81
 
"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
85
 
msgctxt "Name"
86
 
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
87
 
msgstr "Testutik-hizketarako sistemak ongi funtzionatzen duela dirudi."
88
 
 
89
 
#~ msgctxt "Name"
90
 
#~ msgid "KMag"
91
 
#~ msgstr "KMag"
92
 
 
93
 
#~ msgctxt "GenericName"
94
 
#~ msgid "Screen Magnifier"
95
 
#~ msgstr "Pantailaren lupa"
96
 
 
97
 
#~ msgctxt "Comment"
98
 
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
99
 
#~ msgstr "Sagua zure ordez klikatzen du, RSI-aren efektuak gutxitzeko"
100
 
 
101
 
#~ msgctxt "Name"
102
 
#~ msgid "KMouseTool"
103
 
#~ msgstr "KMouseTool"
104
 
 
105
 
#~ msgctxt "GenericName"
106
 
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
107
 
#~ msgstr "Saguaren klik automatikoak"
108
 
 
109
 
#~ msgctxt "Name"
110
 
#~ msgid "German"
111
 
#~ msgstr "Alemaniera"
112
 
 
113
 
#~ msgctxt "Name"
114
 
#~ msgid "English"
115
 
#~ msgstr "Ingelesa"
116
 
 
117
 
#~ msgctxt "Name"
118
 
#~ msgid "Dutch"
119
 
#~ msgstr "Nederlandera"
120
 
 
121
 
#~ msgctxt "Name"
122
 
#~ msgid "Swedish"
123
 
#~ msgstr "Suediera"
124
 
 
125
 
#~ msgctxt "Name"
126
 
#~ msgid "KMouth"
127
 
#~ msgstr "KMouth"
128
 
 
129
 
#~ msgctxt "GenericName"
130
 
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
131
 
#~ msgstr "Hizkera-sintetizadorearen interfazea"
132
 
 
133
 
#~ msgctxt "Name"
134
 
#~ msgid "Monochrome"
135
 
#~ msgstr "Monokromoa"
136
 
 
137
 
#~ msgctxt "Comment"
138
 
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
139
 
#~ msgstr "Egilea: Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
140
 
 
141
 
#~ msgctxt "Name"
142
 
#~ msgid "KTTSD"
143
 
#~ msgstr "KTTSD"
144
 
 
145
 
#, fuzzy
146
 
#~| msgctxt "Name"
147
 
#~| msgid "KTTSD"
148
 
#~ msgctxt "Name"
149
 
#~ msgid "KITTY"
150
 
#~ msgstr "KTTSD"
151
 
 
152
 
#~ msgctxt "Name"
153
 
#~ msgid "kttsmgr"
154
 
#~ msgstr "kttsmgr"
155
 
 
156
 
#~ msgctxt "GenericName"
157
 
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
158
 
#~ msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "Comment"
161
 
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
162
 
#~ msgstr "KDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "Name"
165
 
#~ msgid "KSayIt"
166
 
#~ msgstr "KSayIt"
167
 
 
168
 
#~ msgctxt "GenericName"
169
 
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
170
 
#~ msgstr "Testutik hizketarako interfazea"
171
 
 
172
 
#~ msgctxt "Name"
173
 
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
174
 
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
175
 
 
176
 
#~ msgctxt "Comment"
177
 
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
178
 
#~ msgstr "KDE-ren testutik-hizketarako lan-kudeatzailea"
179
 
 
180
 
#~ msgctxt "Name"
181
 
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
182
 
#~ msgstr "Esaldien mugen detektorea"
183
 
 
184
 
#~ msgctxt "Comment"
185
 
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
186
 
#~ msgstr "KTTS-ren esaldien mugen detektorearen iragazkien plugina"
187
 
 
188
 
#~ msgctxt "Name"
189
 
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
190
 
#~ msgstr "KTTSD-ren ALSA plugina"
191
 
 
192
 
#~ msgctxt "Comment"
193
 
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
194
 
#~ msgstr "KTTSD-ren ALSA audio-plugina"
195
 
 
196
 
#~ msgctxt "Comment"
197
 
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
198
 
#~ msgstr "KTTSD-ren audio plugnka"
199
 
 
200
 
#~ msgctxt "Name"
201
 
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
202
 
#~ msgstr "KTTSD-ren Phonon Phonon plugina"
203
 
 
204
 
#~ msgctxt "Comment"
205
 
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
206
 
#~ msgstr "KTTSD-ren Phonon audio-plugina"
207
 
 
208
 
#~ msgctxt "Name"
209
 
#~ msgid "Command"
210
 
#~ msgstr "Command"
211
 
 
212
 
#~ msgctxt "Comment"
213
 
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
214
 
#~ msgstr "Komando-lerroko hizketa-sintetizadore generikoa"
215
 
 
216
 
#~ msgctxt "Name"
217
 
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
218
 
#~ msgstr "Epos TTS sintesi-sistema"
219
 
 
220
 
#~ msgctxt "Comment"
221
 
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
222
 
#~ msgstr "Epos TTS hizketa-sintetizadorea"
223
 
 
224
 
#~ msgctxt "Name"
225
 
#~ msgid "Festival Interactive"
226
 
#~ msgstr "Festival interaktiboa"
227
 
 
228
 
#~ msgctxt "Comment"
229
 
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
230
 
#~ msgstr "Festival hizketa-sintetizadorea"
231
 
 
232
 
#~ msgctxt "Name"
233
 
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
234
 
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
235
 
 
236
 
#~ msgctxt "Comment"
237
 
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
238
 
#~ msgstr "Festival Lite (flite) hizketa-sintetizadorea"
239
 
 
240
 
#~ msgctxt "Name"
241
 
#~ msgid "FreeTTS"
242
 
#~ msgstr "FreeTTS"
243
 
 
244
 
#~ msgctxt "Comment"
245
 
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
246
 
#~ msgstr "FreeTTS hizketa-sintetizadorea"
247
 
 
248
 
#~ msgctxt "Name"
249
 
#~ msgid "Hadifix"
250
 
#~ msgstr "Hadifix"
251
 
 
252
 
#~ msgctxt "Comment"
253
 
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
254
 
#~ msgstr "Alemanierazko hadifix testutik hizketarako sistema"