~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-43fyyhiubnsev3za
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kpat to Croatian
2
2
#
 
3
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
3
4
msgid ""
4
5
msgstr ""
5
6
"Project-Id-Version: kpat 0\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 01:22+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 09:03+0100\n"
9
 
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 21:19+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
10
11
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Language: hr\n"
15
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
16
17
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
 
"X-Generator: TransDict server\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"X-Environment: kde\n"
19
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
22
 
22
23
#: clock.cpp:153
23
 
#, fuzzy
24
 
#| msgid "G&randfather's Clock"
25
24
msgid "Grandfather's Clock"
26
 
msgstr "&Djedov sat"
 
25
msgstr "Djedov sat"
27
26
 
28
27
#: dealer.cpp:773
29
 
#, fuzzy
30
28
msgid "Congratulations! We have won."
31
 
msgstr "Čestitamo! Pobijedili smo!"
 
29
msgstr "Čestitamo! Pobijedili smo."
32
30
 
33
31
#: dealer.cpp:775
34
 
#, fuzzy
35
32
msgid "Congratulations! You have won."
36
 
msgstr "Čestitamo! Pobijedili ste!"
 
33
msgstr "Čestitamo! Pobijedili ste."
37
34
 
38
35
#: dealer.cpp:970 dealer.cpp:1274
39
36
msgid "Solver: This game is winnable."
86
83
msgstr "Čet&rdeset i osam"
87
84
 
88
85
#: freecell.cpp:406
89
 
#, fuzzy
90
 
#| msgid "&Freecell"
91
86
msgid "Freecell"
92
 
msgstr "&Freecell"
 
87
msgstr "Freecell"
93
88
 
94
89
#: golf.cpp:169
95
 
#, fuzzy
96
 
#| msgid "Go&lf"
97
90
msgid "Golf"
98
 
msgstr "&Golf"
 
91
msgstr "Golf"
99
92
 
100
93
#: grandf.cpp:194
101
 
#, fuzzy
102
 
#| msgid "&Grandfather"
103
94
msgid "Grandfather"
104
 
msgstr "&Djed"
 
95
msgstr "Grandfather"
105
96
 
106
97
#: gypsy.cpp:170
107
 
#, fuzzy
108
 
#| msgid "Gy&psy"
109
98
msgid "Gypsy"
110
 
msgstr "&Rom"
 
99
msgstr "Gypsy"
111
100
 
112
101
#: idiot.cpp:248
113
 
#, fuzzy
114
 
#| msgid "&Aces Up"
115
102
msgid "Aces Up"
116
 
msgstr "&Asovi gore"
 
103
msgstr "Aces Up"
117
104
 
118
105
#: klondike.cpp:138
119
 
#, fuzzy
120
 
#| msgid "&Klondike"
121
106
msgid "Klondike &Options"
122
 
msgstr "&Klondike"
 
107
msgstr "&Opcije Klondikea"
123
108
 
124
109
#: klondike.cpp:139
125
110
msgid "Draw 1"
126
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Izvlačenje 1"
127
112
 
128
113
#: klondike.cpp:140
129
114
msgid "Draw 3"
130
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Izvlačenje 3"
131
116
 
132
117
#: klondike.cpp:329
133
 
#, fuzzy
134
 
#| msgid "&Klondike"
135
118
msgid "Klondike"
136
 
msgstr "&Klondike"
 
119
msgstr "Klondike"
137
120
 
138
121
#: klondike.cpp:345
139
 
#, fuzzy
140
 
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
141
122
msgid "Klondike (Draw 1)"
142
 
msgstr "Klondike (&izvuci 3)"
 
123
msgstr "Klondike (Izvlačenje 1)"
143
124
 
144
125
#: klondike.cpp:347
145
 
#, fuzzy
146
 
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
147
126
msgid "Klondike (Draw 3)"
148
 
msgstr "Klondike (&izvuci 3)"
 
127
msgstr "Klondike (Izvlačenje 3)"
149
128
 
150
129
#: main.cpp:107
151
130
msgid "KPatience"
152
 
msgstr "KPasijans"
 
131
msgstr "KPatience"
153
132
 
154
133
#: main.cpp:109
 
134
#, fuzzy
155
135
msgid "KDE Patience Game"
156
136
msgstr "Pasijans za KDE"
157
137
 
160
140
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
161
141
"© 2000 Stephan Kulow"
162
142
msgstr ""
 
143
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
 
144
"© 2000 Stephan Kulow"
163
145
 
164
146
#: main.cpp:115
165
147
msgid "Paul Olav Tvete"
166
 
msgstr ""
 
148
msgstr "Paul Olav Tvete"
167
149
 
168
150
#: main.cpp:116
169
151
msgid "Author of original Qt version"
171
153
 
172
154
#: main.cpp:118
173
155
msgid "Mario Weilguni"
174
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Mario Weilguni"
175
157
 
176
158
#: main.cpp:119
177
159
msgid "Initial KDE port"
179
161
 
180
162
#: main.cpp:121
181
163
msgid "Matthias Ettrich"
182
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Matthias Ettrich"
183
165
 
184
166
#: main.cpp:124
185
167
msgid "Rodolfo Borges"
186
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Rodolfo Borges"
187
169
 
188
170
#: main.cpp:125
189
 
#, fuzzy
190
 
#| msgid "Some Game Types"
191
171
msgid "New game types"
192
 
msgstr "Neke vrste igre"
 
172
msgstr "Nove vrste igara"
193
173
 
194
174
#: main.cpp:127
195
175
msgid "Peter H. Ruegg"
196
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Peter H. Ruegg"
197
177
 
198
178
#: main.cpp:130
199
179
msgid "Michael Koch"
200
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Michael Koch"
201
181
 
202
182
#: main.cpp:131 main.cpp:152
203
183
msgid "Bug fixes"
205
185
 
206
186
#: main.cpp:133
207
187
msgid "Marcus Meissner"
208
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Marcus Meissner"
209
189
 
210
190
#: main.cpp:134
211
191
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
213
193
 
214
194
#: main.cpp:136
215
195
msgid "Tom Holroyd"
216
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Tom Holroyd"
217
197
 
218
198
#: main.cpp:137
219
199
#, fuzzy
222
202
 
223
203
#: main.cpp:139
224
204
msgid "Stephan Kulow"
225
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Stephan Kulow"
226
206
 
227
207
#: main.cpp:140
228
208
msgid "Rewrite and current maintainer"
230
210
 
231
211
#: main.cpp:142
232
212
msgid "Erik Sigra"
233
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Erik Sigra"
234
214
 
235
215
#: main.cpp:143
236
216
#, fuzzy
240
220
 
241
221
#: main.cpp:145
242
222
msgid "Josh Metzler"
243
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Josh Metzler"
244
224
 
245
225
#: main.cpp:146
246
226
#, fuzzy
250
230
 
251
231
#: main.cpp:148
252
232
msgid "Maren Pakura"
253
 
msgstr ""
 
233
msgstr "Maren Pakura"
254
234
 
255
235
#: main.cpp:149
256
236
msgid "Documentation"
258
238
 
259
239
#: main.cpp:151
260
240
msgid "Inge Wallin"
261
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Inge Wallin"
262
242
 
263
243
#: main.cpp:154
264
244
msgid "Simon Hürlimann"
265
 
msgstr ""
 
245
msgstr "Simon Hürlimann"
266
246
 
267
247
#: main.cpp:155
268
248
msgid "Menu and toolbar work"
269
 
msgstr ""
 
249
msgstr "Rad na izborniku i alatnoj traci"
270
250
 
271
251
#: main.cpp:157
272
252
msgid "Parker Coates"
273
 
msgstr ""
 
253
msgstr "Parker Coates"
274
254
 
275
255
#: main.cpp:158
276
256
msgid "Cleanup and polish"
277
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Poliranje i čišćenje"
278
258
 
279
259
#: main.cpp:179
280
260
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
302
282
#: main.cpp:183
303
283
msgctxt "List separator"
304
284
msgid ", "
305
 
msgstr ""
 
285
msgstr ", "
306
286
 
307
287
#: main.cpp:184
308
288
msgid "File to load"
311
291
#: mainwindow.cpp:143
312
292
msgctxt "Start a new game of a different type"
313
293
msgid "New &Game..."
314
 
msgstr ""
 
294
msgstr "Nova i&gra…"
315
295
 
316
296
#: mainwindow.cpp:149
317
297
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
318
298
msgid "New &Deal"
319
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Novo &dijeljenje"
320
300
 
321
301
#: mainwindow.cpp:155
322
302
#, fuzzy
390
370
 
391
371
#: mainwindow.cpp:265
392
372
msgid "Random Cards"
393
 
msgstr ""
 
373
msgstr "Nasumične karte"
394
374
 
395
375
#: mainwindow.cpp:392
396
376
msgid "Card Deck"
476
456
#. i18n: file: kpatui.rc:23
477
457
#. i18n: ectx: Menu (move)
478
458
#: rc.cpp:3
479
 
#, fuzzy
480
 
#| msgid "1 move"
481
 
#| msgid_plural "%1 moves"
482
459
msgid "Move"
483
 
msgstr "%1 potez"
 
460
msgstr "Potez"
484
461
 
485
462
#. i18n: file: kpatui.rc:42
486
463
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
487
464
#: rc.cpp:6
488
465
msgid "Main Toolbar"
489
 
msgstr ""
 
466
msgstr "Glavna alatna traka"
490
467
 
491
468
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:75
492
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
521
498
#: rc.cpp:28
522
499
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
523
500
msgid "Your names"
524
 
msgstr "Renato Pavičić"
 
501
msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
525
502
 
526
503
#: rc.cpp:29
527
504
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
528
505
msgid "Your emails"
529
 
msgstr "renato@translator-shop.org"
 
506
msgstr "renato@translator-shop.org, andrej@dundovic.com.hr"
530
507
 
531
508
#: simon.cpp:132
532
509
#, fuzzy
575
552
msgstr ""
576
553
 
577
554
#: statisticsdialog.cpp:122
578
 
#, fuzzy, kde-format
 
555
#, kde-format
579
556
msgid "%1 (%2%)"
580
 
msgstr "(%1%)"
 
557
msgstr "%1 (%2%)"
581
558
 
582
559
#: statisticsdialog.cpp:129
583
560
#, kde-format
594
571
msgstr[1] ""
595
572
 
596
573
#: yukon.cpp:127
597
 
#, fuzzy
598
 
#| msgid "&Yukon"
599
574
msgid "Yukon"
600
 
msgstr "&Yukon"
 
575
msgstr "Yukon"
601
576
 
602
577
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:288
603
578
msgid "Loading..."
604
 
msgstr ""
 
579
msgstr "Učitavanje…"
605
580
 
606
581
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:382
607
582
msgid "Get New Card Decks..."