~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-43fyyhiubnsev3za
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 23:35+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 23:55+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 12:49+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
12
12
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
26
26
msgid "Bouncy Ball"
27
27
msgstr "Odskakujuća lopta"
28
28
 
29
 
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:46
 
29
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:47
30
30
msgctxt "Comment"
31
31
msgid "A bouncy ball for plasma"
32
32
msgstr "Odskakujuća lopta za Plasmu"
51
51
msgid "Bookmarks"
52
52
msgstr "Oznake"
53
53
 
54
 
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:43
 
54
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:45
55
55
msgctxt "Comment"
56
56
msgid "Quick Access to the Bookmarks"
57
57
msgstr "Brzi pristup oznakama"
61
61
msgid "Bubblemon"
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
 
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
 
64
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:49
65
65
msgctxt "Comment"
66
66
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
67
67
msgstr "Zgodan balon koji nadzire vaš sustav."
101
101
msgid "Community"
102
102
msgstr "Zajednica"
103
103
 
104
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:40
 
104
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:42
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "Communicate using the Social Desktop"
107
107
msgstr "Komuniciraj koristeći Social Desktop"
108
108
 
109
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:95
110
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:90
 
109
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:98
 
110
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:93
111
111
msgctxt "Keywords"
112
112
msgid "Utilities"
113
113
msgstr "Uslužni programi"
168
168
msgid "Fuzzy Clock"
169
169
msgstr "Neizrazit sat"
170
170
 
171
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:54
 
171
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:55
172
172
msgctxt "Comment"
173
173
msgid "Time displayed in a less precise format"
174
174
msgstr "Vrijeme prikazano u manje preciznim oblicima"
188
188
msgid "KDE Observatory"
189
189
msgstr "KDE-ov opservatorij"
190
190
 
191
 
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:43
 
191
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:44
192
192
msgctxt "Comment"
193
193
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
194
194
msgstr "Vizualiziraj ekosustav KDE-a"
198
198
msgid "Input Method Panel"
199
199
msgstr "Panel za metode unosa"
200
200
 
201
 
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:40
 
201
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:41
202
202
msgctxt "Comment"
203
203
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
204
204
msgstr "Generički panel za metode unosa za orijentalne jezike"
208
208
msgid "KnowledgeBase"
209
209
msgstr "Baza znanja"
210
210
 
211
 
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:41
 
211
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:43
212
212
msgctxt "Comment"
213
213
msgid "Opendesktop Knowledgebase"
214
214
msgstr "Baza znanja pri Opendesktopu"
218
218
msgid "Color Picker"
219
219
msgstr "Obirač boja"
220
220
 
221
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:54
 
221
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:55
222
222
msgctxt "Comment"
223
223
msgid "Pick a color from the desktop"
224
224
msgstr "Birajte boju s radne površine"
258
258
msgid "Usage logging is activated"
259
259
msgstr ""
260
260
 
261
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:142
 
261
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:143
262
262
msgctxt "Comment"
263
263
msgid ""
264
264
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:185
 
267
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:187
268
268
msgctxt "Name"
269
269
msgid "Error opening the log"
270
270
msgstr "Greška pri otvaranju dnevnika"
271
271
 
272
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:228
 
272
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:231
273
273
msgctxt "Comment"
274
274
msgid "Failed to open the log file."
275
275
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke dnevnika."
324
324
msgid "Magnifique"
325
325
msgstr "Magnifique"
326
326
 
327
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:46
 
327
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:48
328
328
msgctxt "Comment"
329
329
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
330
330
msgstr "Povećalo za radnu površinu Plasme"
345
345
msgid "Microblogging"
346
346
msgstr "Microblogging"
347
347
 
348
 
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:48
 
348
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:49
349
349
msgctxt "Comment"
350
350
msgid "Update and view your microblog status."
351
351
msgstr "Ažurirajte i prikažtete Vaš status na mikroblogu."
397
397
msgid "Pastebin Widget"
398
398
msgstr "Widget Pastebin"
399
399
 
400
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:102
 
400
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:103
401
401
msgctxt "Name"
402
402
msgid "Copied pastebin link"
403
403
msgstr "Kopirani link pastebina"
404
404
 
405
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:146
 
405
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:148
406
406
msgctxt "Comment"
407
407
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
408
408
msgstr "URL pastebina kopiran je u odlagalište"
422
422
msgid "Keyboard"
423
423
msgstr "Tipkovnica"
424
424
 
425
 
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:46
 
425
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:47
426
426
msgctxt "Comment"
427
427
msgid "A virtual, on-screen keyboard"
428
428
msgstr "Virtualna zaslonska tipkovnica"
447
447
msgid "Qalculate!"
448
448
msgstr "Qalculate!"
449
449
 
450
 
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:45
 
450
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:46
451
451
msgctxt "Comment"
452
452
msgid "A powerful mathematical equation solver"
453
453
msgstr "Napredanrazrješivač matematičkih jednadžbi"
457
457
msgid "Remember The Milk"
458
458
msgstr "Remember The Milk"
459
459
 
460
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:46
 
460
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:47
461
461
msgctxt "Comment"
462
462
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
463
463
msgstr ""
492
492
msgid "Social News"
493
493
msgstr "Društvene novosti"
494
494
 
495
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:38
 
495
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:40
496
496
msgctxt "Comment"
497
497
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
498
498
msgstr "Ostanite informirani o Social Desktopu"
502
502
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
503
503
msgstr "Widget za aktivnosti na OpenDesktopu"
504
504
 
505
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:40
 
505
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:42
506
506
msgctxt "Name"
507
507
msgid "New Activity"
508
508
msgstr "Nova aktivnost"
509
509
 
510
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:83
 
510
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:86
511
511
msgctxt "Comment"
512
512
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
513
513
msgstr "Dogodilo se nešto zanimljivo u Vašoj mreži prijatelja"
527
527
msgid "System Load Viewer"
528
528
msgstr "Preglednik opterećenja sustava"
529
529
 
530
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:48
 
530
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:49
531
531
msgctxt "Comment"
532
532
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
533
533
msgstr "Mali nadzornik za CPU/RAM/Swap"
568
568
msgid "LCD Weather Station"
569
569
msgstr "LCD-meteorološka postaja"
570
570
 
571
 
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:53
 
571
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:54
572
572
msgctxt "Comment"
573
573
msgid "Weather reports with an LCD display style"
574
574
msgstr "Izvješća o vremenu s prikazom u stilu LCD-a"
578
578
msgid "Web Slice"
579
579
msgstr ""
580
580
 
581
 
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:40
 
581
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41
582
582
msgctxt "Comment"
583
583
msgid "Show a part of a webpage"
584
584
msgstr "Prikaži dio web stranice"
593
593
msgid "Comic Strips"
594
594
msgstr "Stripovi"
595
595
 
596
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:52
 
596
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:53
597
597
msgctxt "Comment"
598
598
msgid "Online comic strips"
599
599
msgstr "Stripovi na Internetu"
613
613
msgid "KDE Observatory Data Engine"
614
614
msgstr "Podatkovni mehanizam KDE-ovog opservatorija"
615
615
 
616
 
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:38
 
616
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:39
617
617
msgctxt "Comment"
618
618
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
619
619
msgstr ""
620
620
"Podatkovni mehanizam za prikupljanje objedinjenih podataka o projektima KDE-a"
621
621
 
622
 
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:48
 
622
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:49
623
623
msgctxt "Comment"
624
624
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
625
625
msgstr "Servisi mikroblogova identi.ca i twitter"
748
748
msgid "Special Characters"
749
749
msgstr "Posebni znakovi"
750
750
 
751
 
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:41
 
751
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:42
752
752
msgctxt "Comment"
753
753
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
754
754
msgstr "Stvara posebne znakove iz njihovih heksadecimalnih kôdova"
778
778
msgid "Date and Time"
779
779
msgstr "Datum i vrijeme"
780
780
 
781
 
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:42
 
781
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:43
782
782
msgctxt "Comment"
783
783
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
784
784
msgstr "Trenutni datum i vrijeme, lokalno ili u bilo kojoj vremenskoj zoni"