~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-uk/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-k5jbl5cjkylh8mpx
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 04:00+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:36+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 15:15+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
22
22
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Юрій Чорноіван"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "yurchor@ukr.net"
 
31
 
24
32
#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:92
25
33
msgid "AutoBookmarks"
26
34
msgstr "Автоматичні закладки"
233
241
msgid "Export File as HTML"
234
242
msgstr "Експортувати файл як HTML"
235
243
 
 
244
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
245
#: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
 
246
msgid "&File"
 
247
msgstr "&Файл"
 
248
 
 
249
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
250
#: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
 
251
msgid "&Edit"
 
252
msgstr "З&міни"
 
253
 
236
254
#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:40
237
255
msgid "Highlight Selection"
238
256
msgstr "Підсвічування позначеного"
239
257
 
 
258
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
259
#: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4
 
260
#: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
 
261
#: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
 
262
#: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 timedate/timedateui.rc:4
 
263
msgid "&Tools"
 
264
msgstr "&Інструменти"
 
265
 
240
266
#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42
241
267
msgid "Insert File"
242
268
msgstr "Вставити файл"
375
401
msgid "Python Encoding check"
376
402
msgstr "Перевірка кодування у Python"
377
403
 
 
404
#: pythonencoding/python_encoding.h:66
 
405
#, kde-format
 
406
msgid ""
 
407
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
 
408
"correct source encoding line for encoding \"%1\""
 
409
msgstr ""
 
410
"Ви намагаєтесь зберегти файл python як не- ASCII, не вказуючи рядок "
 
411
"правильного кодування для кодування «%1»"
 
412
 
 
413
#: pythonencoding/python_encoding.h:67
 
414
msgid "No encoding header"
 
415
msgstr "Відсутній заголовок кодування"
 
416
 
 
417
#: pythonencoding/python_encoding.h:68
 
418
#, kde-format
 
419
msgid "Insert: %1"
 
420
msgstr "Вставити: %1"
 
421
 
 
422
#: pythonencoding/python_encoding.h:69
 
423
msgid "Save Nevertheless"
 
424
msgstr "Зберегти, незважаючи на це"
 
425
 
378
426
#: timedate/timedate.cpp:55 timedate/timedate_config.cpp:70
379
427
msgctxt ""
380
428
"This is a localized string for default time & date printing on kate document."
434
482
msgid "Format"
435
483
msgstr "Формат"
436
484
 
437
 
#: rc.cpp:1
438
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
439
 
msgid "Your names"
440
 
msgstr "Юрій Чорноіван"
441
 
 
442
 
#: rc.cpp:2
443
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
444
 
msgid "Your emails"
445
 
msgstr "yurchor@ukr.net"
446
 
 
447
 
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
448
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
449
 
#: rc.cpp:5
450
 
msgid "&File"
451
 
msgstr "&Файл"
452
 
 
453
 
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
454
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
455
 
#: rc.cpp:8
456
 
msgid "&Edit"
457
 
msgstr "З&міни"
458
 
 
459
 
#. i18n: file: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4
460
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
461
 
#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
462
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
463
 
#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
464
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
465
 
#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4
466
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
467
 
#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4
468
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
469
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23
470
 
msgid "&Tools"
471
 
msgstr "&Інструменти"
472
 
 
473
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:66
474
 
#, kde-format
475
 
msgid ""
476
 
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
477
 
"correct source encoding line for encoding \"%1\""
478
 
msgstr ""
479
 
"Ви намагаєтесь зберегти файл python як не- ASCII, не вказуючи рядок "
480
 
"правильного кодування для кодування «%1»"
481
 
 
482
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:67
483
 
msgid "No encoding header"
484
 
msgstr "Відсутній заголовок кодування"
485
 
 
486
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:68
487
 
#, kde-format
488
 
msgid "Insert: %1"
489
 
msgstr "Вставити: %1"
490
 
 
491
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:69
492
 
msgid "Save Nevertheless"
493
 
msgstr "Зберегти, незважаючи на це"
494
 
 
495
485
#~ msgid "Automatic Completion Popup"
496
486
#~ msgstr "Автоматичний список завершень"
497
487