~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-uk/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkpimtextedit.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-k5jbl5cjkylh8mpx
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkpimtextedit\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-19 05:01+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 08:38+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
 
22
 
#: emoticontexteditaction.cpp:50
23
 
msgid "Add Smiley"
24
 
msgstr "Додати емоційку"
25
 
 
26
 
#: rc.cpp:1
27
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
23
msgid "Your names"
29
24
msgstr "Юрій Чорноіван"
30
25
 
31
 
#: rc.cpp:2
32
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
27
msgid "Your emails"
34
28
msgstr "yurchor@ukr.net"
35
29
 
 
30
#: emoticontexteditaction.cpp:50
 
31
msgid "Add Smiley"
 
32
msgstr "Додати емоційку"
 
33
 
 
34
#: richtextbuilders/kplaintextmarkupbuilder.cpp:88
 
35
msgctxt ""
 
36
"Beginning of the references section, which lists all external references"
 
37
msgid ""
 
38
"\n"
 
39
"---- References ----\n"
 
40
msgstr ""
 
41
"\n"
 
42
"---- Посилання ----\n"
 
43
 
36
44
#: textedit.cpp:385 textedit.cpp:559
37
45
msgid "Add Image"
38
46
msgstr "Додати зображення"
55
63
msgctxt "Start of the filename for an image"
56
64
msgid "image"
57
65
msgstr "зображення"
58
 
 
59
 
#: richtextbuilders/kplaintextmarkupbuilder.cpp:88
60
 
msgctxt ""
61
 
"Beginning of the references section, which lists all external references"
62
 
msgid ""
63
 
"\n"
64
 
"---- References ----\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"\n"
67
 
"---- Посилання ----\n"