~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-uk/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/libkremotecontrol.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-k5jbl5cjkylh8mpx
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
20
 
21
 
#: dbusinterface.cpp:196
22
 
msgctxt "The name of a parameter"
23
 
msgid "unknown"
24
 
msgstr "невідомий"
25
 
 
26
 
#: keypressaction.cpp:33
27
 
msgid "Workspace"
28
 
msgstr "Робочий простір"
29
 
 
30
 
#: keypressaction.cpp:37
31
 
msgid "Keypress:"
32
 
msgstr "Клавіші:"
33
 
 
34
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:6
35
 
#: rc.cpp:2
 
21
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
36
22
msgid "Amarok"
37
23
msgstr "Amarok"
38
24
 
39
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
40
 
#: rc.cpp:4
41
 
msgid "Dragon Player"
42
 
msgstr "Програвач Dragon"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:5
45
 
#. i18n: tag action attribute name
46
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
47
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:137
48
 
msgid "Run command"
49
 
msgstr "Виконати команду"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
52
 
#: rc.cpp:8
53
 
msgid "Run commands with KLauncher"
54
 
msgstr "Запуск програм за допомогою KLauncher"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:7
57
 
#: rc.cpp:10
58
 
msgid "Sound Mixer"
59
 
msgstr "Аудіомікшер"
60
 
 
61
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:8
62
 
#: rc.cpp:12
63
 
msgid "Volume control actions for kmix"
64
 
msgstr "Дії з керування гучністю за допомогою kmix"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
67
 
#: rc.cpp:14
68
 
msgid "Konqueror"
69
 
msgstr "Konqueror"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:6
72
 
#: rc.cpp:16
73
 
msgid "KsCD"
74
 
msgstr "KsCD"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:6
77
 
#: rc.cpp:18
78
 
msgid "Okular"
79
 
msgstr "Okular"
80
 
 
81
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
82
 
#: rc.cpp:20
83
 
msgid "Power management"
84
 
msgstr "Керування живленням"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
87
 
#: rc.cpp:22
88
 
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
89
 
msgstr "Завершення, призупинка роботи або перезавантаження комп’ютера"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:6
92
 
#: rc.cpp:24
93
 
msgid "VLC videolan player"
94
 
msgstr "Програвач VLC"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:7
97
 
#: rc.cpp:26
98
 
msgid ""
99
 
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
100
 
msgstr ""
101
 
"Цей профіль працюватиме, лише якщо VLC налаштовано на роботу з одним "
102
 
"запущеним екземпляром програми"
103
 
 
104
 
#. i18n: tag action attribute name
105
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
106
 
#. i18n: tag action attribute name
107
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
108
 
#. i18n: tag action attribute name
109
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
110
 
#. i18n: tag action attribute name
111
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
112
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:107 rc.cpp:200 rc.cpp:389
 
25
#. i18n: tag action attribute name
 
26
#. i18n: tag action attribute name
 
27
#. i18n: tag action attribute name
 
28
#. i18n: tag action attribute name
 
29
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
 
30
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/vlc.profile.xml:12
113
31
msgid "Play"
114
32
msgstr "Пуск"
115
33
 
116
34
#. i18n: tag action attribute description
117
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
118
 
#. i18n: tag action attribute description
119
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
120
 
#. i18n: tag action attribute description
121
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
122
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:110 rc.cpp:392
 
35
#. i18n: tag action attribute description
 
36
#. i18n: tag action attribute description
 
37
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
 
38
#: ../profiles/vlc.profile.xml:12
123
39
msgid "Start playing"
124
40
msgstr "Почати відтворення"
125
41
 
126
42
#. i18n: tag action attribute name
127
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
128
 
#. i18n: tag action attribute name
129
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
130
 
#. i18n: tag action attribute name
131
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
132
 
#. i18n: tag action attribute name
133
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
134
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:113 rc.cpp:206 rc.cpp:395
 
43
#. i18n: tag action attribute name
 
44
#. i18n: tag action attribute name
 
45
#. i18n: tag action attribute name
 
46
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
 
47
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:21
135
48
msgid "Stop"
136
49
msgstr "Зупинити"
137
50
 
138
51
#. i18n: tag action attribute description
139
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
140
 
#. i18n: tag action attribute description
141
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
142
 
#. i18n: tag action attribute description
143
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
144
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:398
 
52
#. i18n: tag action attribute description
 
53
#. i18n: tag action attribute description
 
54
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
 
55
#: ../profiles/vlc.profile.xml:21
145
56
msgid "Stop playing"
146
57
msgstr "Зупинити відтворення"
147
58
 
148
59
#. i18n: tag action attribute name
149
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
150
60
#. i18n: tag action attribute name
151
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
152
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:401
 
61
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/vlc.profile.xml:30
153
62
msgid "Pause"
154
63
msgstr "Пауза"
155
64
 
156
65
#. i18n: tag action attribute description
157
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
158
66
#. i18n: tag action attribute description
159
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
160
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:404
 
67
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/vlc.profile.xml:30
161
68
msgid "Pause playing"
162
69
msgstr "Призупинити відтворення"
163
70
 
164
71
#. i18n: tag action attribute name
165
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
166
 
#: rc.cpp:47
 
72
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43
167
73
msgid "Play Pause"
168
74
msgstr "Старт/Пауза"
169
75
 
170
76
#. i18n: tag action attribute description
171
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
172
77
#. i18n: tag action attribute description
173
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
174
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:122
 
78
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
175
79
msgid "Toggle Play/Pause"
176
80
msgstr "Перемикання призупинки-відтворення"
177
81
 
178
82
#. i18n: tag action attribute name
179
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
180
 
#. i18n: tag action attribute name
181
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
182
 
#. i18n: tag action attribute name
183
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
184
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:125 rc.cpp:407
 
83
#. i18n: tag action attribute name
 
84
#. i18n: tag action attribute name
 
85
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
 
86
#: ../profiles/vlc.profile.xml:39
185
87
msgid "Skip Forward"
186
88
msgstr "Вперед"
187
89
 
188
90
#. i18n: tag action attribute description
189
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
190
 
#. i18n: tag action attribute description
191
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
192
 
#. i18n: tag action attribute description
193
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
194
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:128 rc.cpp:410
 
91
#. i18n: tag action attribute description
 
92
#. i18n: tag action attribute description
 
93
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
 
94
#: ../profiles/vlc.profile.xml:39
195
95
msgid "Advance to next track"
196
96
msgstr "Перехід до наступної композиції"
197
97
 
198
98
#. i18n: tag action attribute name
199
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
200
 
#. i18n: tag action attribute name
201
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
202
 
#. i18n: tag action attribute name
203
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
204
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:413
 
99
#. i18n: tag action attribute name
 
100
#. i18n: tag action attribute name
 
101
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
 
102
#: ../profiles/vlc.profile.xml:49
205
103
msgid "Skip Backward"
206
104
msgstr "Повернутися"
207
105
 
208
106
#. i18n: tag action attribute description
209
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
210
 
#. i18n: tag action attribute description
211
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
212
 
#. i18n: tag action attribute description
213
 
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
214
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:134 rc.cpp:416
 
107
#. i18n: tag action attribute description
 
108
#. i18n: tag action attribute description
 
109
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
 
110
#: ../profiles/vlc.profile.xml:49
215
111
msgid "Go to previous track"
216
112
msgstr "Перехід до попередньої композиції"
217
113
 
218
114
#. i18n: tag action attribute name
219
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
220
 
#: rc.cpp:65
 
115
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
221
116
msgid "Fast Forward"
222
117
msgstr "Повний вперед"
223
118
 
224
119
#. i18n: tag action attribute description
225
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
226
 
#: rc.cpp:68
 
120
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
227
121
msgid "Seek forward"
228
122
msgstr "Перемотати вперед"
229
123
 
230
124
#. i18n: tag argument attribute comment
231
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:79
232
 
#: rc.cpp:71
 
125
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
233
126
msgid "Amount to fast forward in ms"
234
127
msgstr "Крок перемотування вперед у мілісекундах"
235
128
 
236
129
#. i18n: tag action attribute name
237
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
238
 
#: rc.cpp:74
 
130
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
239
131
msgid "Backward"
240
132
msgstr "Назад"
241
133
 
242
134
#. i18n: tag action attribute description
243
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
244
 
#: rc.cpp:77
 
135
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
245
136
msgid "Seek backward"
246
137
msgstr "Перемотати назад"
247
138
 
248
139
#. i18n: tag argument attribute comment
249
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:94
250
 
#: rc.cpp:80
 
140
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
251
141
msgid "Amount to rewind in ms"
252
142
msgstr "Крок перемотування назад у мілісекундах"
253
143
 
254
144
#. i18n: tag action attribute name
255
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
256
 
#: rc.cpp:83
 
145
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
257
146
msgid "Fullscreen"
258
147
msgstr "На весь екран"
259
148
 
260
149
#. i18n: tag action attribute description
261
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
262
 
#: rc.cpp:86
 
150
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
263
151
msgid "Toggle fullscreen mode"
264
152
msgstr "Вмикання або вимикання повноекранного режиму"
265
153
 
266
154
#. i18n: tag action attribute name
267
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:113
268
155
#. i18n: tag action attribute name
269
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
270
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:155
 
156
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
271
157
msgid "Volume Up"
272
158
msgstr "Гучніше"
273
159
 
274
160
#. i18n: tag action attribute description
275
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:113
276
 
#: rc.cpp:92
 
161
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
277
162
msgid "Increases Volume"
278
163
msgstr "Збільшити гучність"
279
164
 
280
165
#. i18n: tag argument attribute comment
281
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:119
282
 
#: rc.cpp:95
 
166
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
283
167
msgid "Amount to increase volume in percent"
284
168
msgstr "Крок збільшення гучності у відсотках"
285
169
 
286
170
#. i18n: tag action attribute name
287
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:128
288
171
#. i18n: tag action attribute name
289
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
290
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:164
 
172
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:28
291
173
msgid "Volume Down"
292
174
msgstr "Тихіше"
293
175
 
294
176
#. i18n: tag action attribute description
295
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:128
296
 
#: rc.cpp:101
 
177
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
297
178
msgid "Decreases Volume"
298
179
msgstr "Зменшити гучність"
299
180
 
300
181
#. i18n: tag argument attribute comment
301
 
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:134
302
 
#: rc.cpp:104
 
182
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
303
183
msgid "Amount to decrease volume in percent"
304
184
msgstr "Крок зменшення гучності у відсотках"
305
185
 
 
186
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
 
187
msgid "Dragon Player"
 
188
msgstr "Програвач Dragon"
 
189
 
306
190
#. i18n: tag action attribute name
307
 
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
308
 
#: rc.cpp:119
 
191
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
309
192
msgid "Play/Pause"
310
193
msgstr "Старт/Пауза"
311
194
 
 
195
#. i18n: tag action attribute name
 
196
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
 
197
msgid "Run command"
 
198
msgstr "Виконати команду"
 
199
 
 
200
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
 
201
msgid "Run commands with KLauncher"
 
202
msgstr "Запуск програм за допомогою KLauncher"
 
203
 
312
204
#. i18n: tag action attribute description
313
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
314
 
#: rc.cpp:140
 
205
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
315
206
msgid "Runs a command with optional arguments"
316
207
msgstr "Виконати команду з додатковими параметрами"
317
208
 
318
209
#. i18n: tag argument attribute comment
319
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
320
 
#: rc.cpp:143
 
210
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
321
211
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
322
212
msgstr "Назва виконуваного файла і каталог, у якому він зберігається"
323
213
 
324
214
#. i18n: tag argument attribute comment
325
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
326
 
#: rc.cpp:146
 
215
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
327
216
msgid "Parameters for the program or script"
328
217
msgstr "Параметри командного рядка програми або скрипту"
329
218
 
330
219
#. i18n: tag argument attribute comment
331
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
332
 
#. i18n: tag argument attribute comment
333
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
334
 
#. i18n: tag argument attribute comment
335
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
336
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:320 rc.cpp:338
 
220
#. i18n: tag argument attribute comment
 
221
#. i18n: tag argument attribute comment
 
222
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
 
223
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
 
224
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
337
225
msgid "Environment variables"
338
226
msgstr "Змінні середовища"
339
227
 
340
228
#. i18n: tag argument attribute comment
341
 
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
342
 
#. i18n: tag argument attribute comment
343
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
344
 
#. i18n: tag argument attribute comment
345
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
346
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:323 rc.cpp:341
 
229
#. i18n: tag argument attribute comment
 
230
#. i18n: tag argument attribute comment
 
231
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
 
232
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
 
233
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
347
234
msgid "Startup ID"
348
235
msgstr "Ідентифікатор запуску"
349
236
 
 
237
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
 
238
msgid "Sound Mixer"
 
239
msgstr "Аудіомікшер"
 
240
 
 
241
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
 
242
msgid "Volume control actions for kmix"
 
243
msgstr "Дії з керування гучністю за допомогою kmix"
 
244
 
350
245
#. i18n: tag action attribute description
351
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
352
 
#: rc.cpp:158
 
246
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
353
247
msgid "Increase Volume"
354
248
msgstr "Збільшити гучність"
355
249
 
356
250
#. i18n: tag argument attribute comment
357
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:19
358
251
#. i18n: tag argument attribute comment
359
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:34
360
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:170
 
252
#: ../profiles/kmix.profile.xml:19 ../profiles/kmix.profile.xml:34
361
253
msgid ""
362
254
"Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
363
255
msgstr ""
365
257
"Master:0)"
366
258
 
367
259
#. i18n: tag action attribute description
368
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
369
 
#: rc.cpp:167
 
260
#: ../profiles/kmix.profile.xml:28
370
261
msgid "Decrease Volume"
371
262
msgstr "Зменшити гучність"
372
263
 
373
264
#. i18n: tag action attribute name
374
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
375
 
#: rc.cpp:173
 
265
#: ../profiles/kmix.profile.xml:43
376
266
msgid "Mute"
377
267
msgstr "Вимкнути звук"
378
268
 
379
269
#. i18n: tag action attribute description
380
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
381
 
#: rc.cpp:176
 
270
#: ../profiles/kmix.profile.xml:43
382
271
msgid "Toggle Mute"
383
272
msgstr "Ввімкнути/Вимкнути звук"
384
273
 
385
274
#. i18n: tag argument attribute comment
386
 
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:49
387
 
#: rc.cpp:179
 
275
#: ../profiles/kmix.profile.xml:49
388
276
msgid ""
389
277
"Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
390
278
msgstr ""
391
279
"Назва повзунка для вимикання звуку та його індекс через двокрапку (приклад: "
392
280
"Master:0)"
393
281
 
 
282
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
 
283
msgid "Konqueror"
 
284
msgstr "Konqueror"
 
285
 
394
286
#. i18n: tag action attribute name
395
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
396
 
#: rc.cpp:182
 
287
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
397
288
msgid "Create New Window"
398
289
msgstr "Створення вікна"
399
290
 
400
291
#. i18n: tag action attribute description
401
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
402
 
#: rc.cpp:185
 
292
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
403
293
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
404
294
msgstr "Створити вікно і завантажити дані за довільною адресою"
405
295
 
406
296
#. i18n: tag argument attribute comment
407
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
408
 
#: rc.cpp:188
 
297
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
409
298
msgid "The URL to load in the window initially"
410
299
msgstr "Адреса, дані якої слід завантажити у початковому вікні"
411
300
 
412
301
#. i18n: tag argument attribute comment
413
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
414
 
#: rc.cpp:191
 
302
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
415
303
msgid "Startup Id"
416
304
msgstr "Ідентифікатор запуску"
417
305
 
418
306
#. i18n: tag action attribute name
419
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
420
 
#: rc.cpp:194
 
307
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
421
308
msgid "Quit"
422
309
msgstr "Вийти"
423
310
 
424
311
#. i18n: tag action attribute description
425
 
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
426
 
#: rc.cpp:197
 
312
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
427
313
msgid "Closes the Konqueror window"
428
314
msgstr "Закрити вікно Konqueror"
429
315
 
 
316
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
 
317
msgid "KsCD"
 
318
msgstr "KsCD"
 
319
 
430
320
#. i18n: tag action attribute description
431
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
432
 
#: rc.cpp:203
 
321
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
433
322
msgid "Start playing the CD"
434
323
msgstr "Почати відтворення компакт-диска"
435
324
 
436
325
#. i18n: tag action attribute description
437
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
438
 
#: rc.cpp:209
 
326
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
439
327
msgid "Stops the CD"
440
328
msgstr "Зупинити відтворення компакт-диска"
441
329
 
442
330
#. i18n: tag action attribute name
443
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
444
 
#: rc.cpp:212
 
331
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
445
332
msgid "Eject"
446
333
msgstr "Виштовхнути"
447
334
 
448
335
#. i18n: tag action attribute description
449
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
450
 
#: rc.cpp:215
 
336
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
451
337
msgid "Ejects the CD"
452
338
msgstr "Виштовхнути компакт-диск"
453
339
 
454
340
#. i18n: tag action attribute name
455
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
456
 
#: rc.cpp:218
 
341
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
457
342
msgid "Previous"
458
343
msgstr "Попередня"
459
344
 
460
345
#. i18n: tag action attribute description
461
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
462
 
#: rc.cpp:221
 
346
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
463
347
msgid "Skips to the previous track on the CD"
464
348
msgstr "Перейти до відтворення попередньої доріжки компакт-диска"
465
349
 
466
350
#. i18n: tag action attribute name
467
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
468
 
#: rc.cpp:224
 
351
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
469
352
msgid "Next"
470
353
msgstr "Наступна"
471
354
 
472
355
#. i18n: tag action attribute description
473
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
474
 
#: rc.cpp:227
 
356
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
475
357
msgid "Skips to the next track on the CD"
476
358
msgstr "Перейти до відтворення наступної доріжки компакт-диска"
477
359
 
478
360
#. i18n: tag action attribute name
479
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
480
 
#: rc.cpp:230
 
361
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
481
362
msgid "Play Track"
482
363
msgstr "Відтворити доріжку"
483
364
 
484
365
#. i18n: tag action attribute description
485
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
486
 
#: rc.cpp:233
 
366
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
487
367
msgid "Skips to a specific track on the CD"
488
368
msgstr "Перейти до відтворення вказаної доріжки компакт-диска"
489
369
 
490
370
#. i18n: tag argument attribute comment
491
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:65
492
 
#: rc.cpp:236
 
371
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
493
372
msgid "The number of the track to skip to"
494
373
msgstr "Номер доріжки, до відтворення якої слід перейти"
495
374
 
496
375
#. i18n: tag action attribute name
497
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
498
 
#: rc.cpp:239
 
376
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
499
377
msgid "Set Volume"
500
378
msgstr "Встановіть гучність"
501
379
 
502
380
#. i18n: tag action attribute description
503
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
504
 
#: rc.cpp:242
 
381
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
505
382
msgid "Sets the play volume"
506
383
msgstr "Встановити гучність відтворення"
507
384
 
508
385
#. i18n: tag argument attribute comment
509
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:79
510
 
#: rc.cpp:245
 
386
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
511
387
msgid "The new value for the volume"
512
388
msgstr "Нове значення гучності"
513
389
 
514
390
#. i18n: tag action attribute name
515
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
516
 
#: rc.cpp:248
 
391
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
517
392
msgid "Shuffle"
518
393
msgstr "Перемішування"
519
394
 
520
395
#. i18n: tag action attribute description
521
 
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
522
 
#: rc.cpp:251
 
396
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
523
397
msgid "Toggles track shuffling on and off"
524
398
msgstr "Увімкнути чи вимкнути режим відтворення у випадковому порядку"
525
399
 
 
400
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
 
401
msgid "Okular"
 
402
msgstr "Okular"
 
403
 
526
404
#. i18n: tag action attribute name
527
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
528
 
#: rc.cpp:254
 
405
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
529
406
msgid "Back"
530
407
msgstr "Назад"
531
408
 
532
409
#. i18n: tag action attribute description
533
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
534
 
#: rc.cpp:257
 
410
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
535
411
msgid "Goes to the previous page"
536
412
msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
537
413
 
538
414
#. i18n: tag action attribute name
539
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
540
 
#: rc.cpp:260
 
415
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
541
416
msgid "Forward"
542
417
msgstr "Вперед"
543
418
 
544
419
#. i18n: tag action attribute description
545
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
546
 
#: rc.cpp:263
 
420
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
547
421
msgid "Goes to the next page"
548
422
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
549
423
 
550
424
#. i18n: tag action attribute name
551
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
552
 
#: rc.cpp:266
 
425
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
553
426
msgid "First"
554
427
msgstr "Перша"
555
428
 
556
429
#. i18n: tag action attribute description
557
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
558
 
#: rc.cpp:269
 
430
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
559
431
msgid "Goes to the first page"
560
432
msgstr "Перейти до першої сторінки"
561
433
 
562
434
#. i18n: tag action attribute name
563
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
564
 
#: rc.cpp:272
 
435
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
565
436
msgid "Last"
566
437
msgstr "Остання"
567
438
 
568
439
#. i18n: tag action attribute description
569
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
570
 
#: rc.cpp:275
 
440
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
571
441
msgid "Goes to the last page"
572
442
msgstr "Перейти до останньої сторінки"
573
443
 
574
444
#. i18n: tag action attribute name
575
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
576
 
#: rc.cpp:278
 
445
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
577
446
msgid "Presentation"
578
447
msgstr "Презентація"
579
448
 
580
449
#. i18n: tag action attribute description
581
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
582
 
#: rc.cpp:281
 
450
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
583
451
msgid "Starts / stops presentation"
584
452
msgstr "Почати або зупинити презентацію"
585
453
 
586
454
#. i18n: tag action attribute name
587
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
588
 
#: rc.cpp:284
 
455
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
589
456
msgid "Reload"
590
457
msgstr "Перезавантажити"
591
458
 
592
459
#. i18n: tag action attribute description
593
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
594
 
#: rc.cpp:287
 
460
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
595
461
msgid "Reloads the open document"
596
462
msgstr "Перезавантажити відкритий документ"
597
463
 
598
464
#. i18n: tag action attribute name
599
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
600
 
#: rc.cpp:290
 
465
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
601
466
msgid "Go to Page"
602
467
msgstr "Перейти до сторінки"
603
468
 
604
469
#. i18n: tag action attribute description
605
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
606
 
#: rc.cpp:293
 
470
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
607
471
msgid "Goes to the specified page"
608
472
msgstr "Перейти до вказаної сторінки"
609
473
 
610
474
#. i18n: tag argument attribute comment
611
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:80
612
 
#: rc.cpp:296
 
475
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
613
476
msgid "The page to choose"
614
477
msgstr "Сторінка, до якої слід перейти"
615
478
 
616
479
#. i18n: tag action attribute name
617
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
618
 
#: rc.cpp:299
 
480
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
619
481
msgid "Open document"
620
482
msgstr "Відкрити документ"
621
483
 
622
484
#. i18n: tag action attribute description
623
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
624
 
#: rc.cpp:302
 
485
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
625
486
msgid "Opens a specific document"
626
487
msgstr "Відкрити певний документ"
627
488
 
628
489
#. i18n: tag argument attribute comment
629
 
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:94
630
 
#: rc.cpp:305
 
490
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
631
491
msgid "The document to be open"
632
492
msgstr "Документ, який слід відкрити"
633
493
 
 
494
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
 
495
msgid "Power management"
 
496
msgstr "Керування живленням"
 
497
 
 
498
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
 
499
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
 
500
msgstr "Завершення, призупинка роботи або перезавантаження комп’ютера"
 
501
 
634
502
#. i18n: tag action attribute name
635
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
636
 
#: rc.cpp:308
 
503
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
637
504
msgid "Suspend"
638
505
msgstr "Призупинити"
639
506
 
640
507
#. i18n: tag action attribute description
641
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
642
 
#: rc.cpp:311
 
508
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
643
509
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
644
510
msgstr "Призупинити роботу комп’ютера (до оперативної пам’яті)"
645
511
 
646
512
#. i18n: tag argument attribute comment
647
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
648
513
#. i18n: tag argument attribute comment
649
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
650
 
#: rc.cpp:314 rc.cpp:332
 
514
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
 
515
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
651
516
msgid "System command to use for suspend"
652
517
msgstr "Системна команда, якою слід скористатися для призупинки"
653
518
 
654
519
#. i18n: tag argument attribute comment
655
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
656
 
#: rc.cpp:317
 
520
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
657
521
msgid "Parameters for the suspend command"
658
522
msgstr "Параметри команди призупинки"
659
523
 
660
524
#. i18n: tag action attribute name
661
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
662
 
#: rc.cpp:326
 
525
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
663
526
msgid "Hibernate"
664
527
msgstr "Приспати"
665
528
 
666
529
#. i18n: tag action attribute description
667
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
668
 
#: rc.cpp:329
 
530
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
669
531
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
670
532
msgstr "Приспати комп’ютера (на диск)"
671
533
 
672
534
#. i18n: tag argument attribute comment
673
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
674
 
#: rc.cpp:335
 
535
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
675
536
msgid "Parameters for the suspend commands"
676
537
msgstr "Параметри команд призупинки"
677
538
 
678
539
#. i18n: tag action attribute name
679
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
680
 
#: rc.cpp:344
 
540
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
681
541
msgid "Shutdown"
682
542
msgstr "Вимкнути"
683
543
 
684
544
#. i18n: tag action attribute description
685
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
686
 
#: rc.cpp:347
 
545
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
687
546
msgid "Logout and shutdown your computer"
688
547
msgstr "Завершити сеанс роботи або роботу комп’ютера взагалі"
689
548
 
690
549
#. i18n: tag argument attribute comment
691
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
692
 
#. i18n: tag argument attribute comment
693
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
694
 
#. i18n: tag argument attribute comment
695
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
696
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:365 rc.cpp:380
 
550
#. i18n: tag argument attribute comment
 
551
#. i18n: tag argument attribute comment
 
552
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
 
553
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
 
554
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
697
555
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
698
556
msgstr "Запитувати щодо підтвердження? 1 = Ні, 2 = Так"
699
557
 
700
558
#. i18n: tag argument attribute comment
701
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
702
 
#. i18n: tag argument attribute comment
703
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
704
 
#. i18n: tag argument attribute comment
705
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
706
 
#: rc.cpp:353 rc.cpp:368 rc.cpp:383
 
559
#. i18n: tag argument attribute comment
 
560
#. i18n: tag argument attribute comment
 
561
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
 
562
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
 
563
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
707
564
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
708
565
msgstr ""
709
566
"Завершити роботу? 1 = Перезавантаження, 2 = Вимикання, 3 = Завершення сеансу"
710
567
 
711
568
#. i18n: tag argument attribute comment
712
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
713
 
#. i18n: tag argument attribute comment
714
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
715
 
#. i18n: tag argument attribute comment
716
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
717
 
#: rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:386
 
569
#. i18n: tag argument attribute comment
 
570
#. i18n: tag argument attribute comment
 
571
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
 
572
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
 
573
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
718
574
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
719
575
msgstr ""
720
576
"Коли? 0 = За готовності, 1 = Спробувати зараз, 2 = Примусово зараз, 3 = "
721
577
"Інтерактивний режим"
722
578
 
723
579
#. i18n: tag action attribute name
724
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
725
 
#: rc.cpp:359
 
580
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
726
581
msgid "Reboot"
727
582
msgstr "Перезавантажити"
728
583
 
729
584
#. i18n: tag action attribute description
730
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
731
 
#: rc.cpp:362
 
585
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
732
586
msgid "Logout and restart your computer"
733
587
msgstr "Завершити сеанс роботи і перезапустити комп’ютер"
734
588
 
735
589
#. i18n: tag action attribute name
736
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
737
 
#: rc.cpp:374
 
590
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
738
591
msgid "Logout"
739
592
msgstr "Вийти"
740
593
 
741
594
#. i18n: tag action attribute description
742
 
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
743
 
#: rc.cpp:377
 
595
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
744
596
msgid "Just log out"
745
597
msgstr "Просто завершити сеанс роботи"
746
598
 
 
599
#: ../profiles/vlc.profile.xml:6
 
600
msgid "VLC videolan player"
 
601
msgstr "Програвач VLC"
 
602
 
 
603
#: ../profiles/vlc.profile.xml:7
 
604
msgid ""
 
605
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
 
606
msgstr ""
 
607
"Цей профіль працюватиме, лише якщо VLC налаштовано на роботу з одним "
 
608
"запущеним екземпляром програми"
 
609
 
 
610
#: dbusinterface.cpp:196
 
611
msgctxt "The name of a parameter"
 
612
msgid "unknown"
 
613
msgstr "невідомий"
 
614
 
 
615
#: keypressaction.cpp:33
 
616
msgid "Workspace"
 
617
msgstr "Робочий простір"
 
618
 
 
619
#: keypressaction.cpp:37
 
620
msgid "Keypress:"
 
621
msgstr "Клавіші:"
 
622
 
747
623
#: remotecontrolbutton.cpp:328
748
624
msgctxt "A button on a Remote Control"
749
625
msgid "0"