18
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
#: dbusinterface.cpp:196
22
msgctxt "The name of a parameter"
26
#: keypressaction.cpp:33
28
msgstr "Робочий простір"
30
#: keypressaction.cpp:37
34
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:6
21
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
39
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
42
msgstr "Програвач Dragon"
44
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:5
45
#. i18n: tag action attribute name
46
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
47
#: rc.cpp:6 rc.cpp:137
49
msgstr "Виконати команду"
51
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
53
msgid "Run commands with KLauncher"
54
msgstr "Запуск програм за допомогою KLauncher"
56
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:7
61
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:8
63
msgid "Volume control actions for kmix"
64
msgstr "Дії з керування гучністю за допомогою kmix"
66
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
71
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:6
76
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:6
81
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
83
msgid "Power management"
84
msgstr "Керування живленням"
86
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
88
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
89
msgstr "Завершення, призупинка роботи або перезавантаження комп’ютера"
91
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:6
93
msgid "VLC videolan player"
94
msgstr "Програвач VLC"
96
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:7
99
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
101
"Цей профіль працюватиме, лише якщо VLC налаштовано на роботу з одним "
102
"запущеним екземпляром програми"
104
#. i18n: tag action attribute name
105
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
106
#. i18n: tag action attribute name
107
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
108
#. i18n: tag action attribute name
109
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
110
#. i18n: tag action attribute name
111
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
112
#: rc.cpp:29 rc.cpp:107 rc.cpp:200 rc.cpp:389
25
#. i18n: tag action attribute name
26
#. i18n: tag action attribute name
27
#. i18n: tag action attribute name
28
#. i18n: tag action attribute name
29
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
30
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/vlc.profile.xml:12
116
34
#. i18n: tag action attribute description
117
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
118
#. i18n: tag action attribute description
119
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
120
#. i18n: tag action attribute description
121
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
122
#: rc.cpp:32 rc.cpp:110 rc.cpp:392
35
#. i18n: tag action attribute description
36
#. i18n: tag action attribute description
37
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
38
#: ../profiles/vlc.profile.xml:12
123
39
msgid "Start playing"
124
40
msgstr "Почати відтворення"
126
42
#. i18n: tag action attribute name
127
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
128
#. i18n: tag action attribute name
129
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
130
#. i18n: tag action attribute name
131
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
132
#. i18n: tag action attribute name
133
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
134
#: rc.cpp:35 rc.cpp:113 rc.cpp:206 rc.cpp:395
43
#. i18n: tag action attribute name
44
#. i18n: tag action attribute name
45
#. i18n: tag action attribute name
46
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
47
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:21
138
51
#. i18n: tag action attribute description
139
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
140
#. i18n: tag action attribute description
141
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
142
#. i18n: tag action attribute description
143
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
144
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:398
52
#. i18n: tag action attribute description
53
#. i18n: tag action attribute description
54
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
55
#: ../profiles/vlc.profile.xml:21
145
56
msgid "Stop playing"
146
57
msgstr "Зупинити відтворення"
148
59
#. i18n: tag action attribute name
149
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
150
60
#. i18n: tag action attribute name
151
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
152
#: rc.cpp:41 rc.cpp:401
61
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/vlc.profile.xml:30
156
65
#. i18n: tag action attribute description
157
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
158
66
#. i18n: tag action attribute description
159
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
160
#: rc.cpp:44 rc.cpp:404
67
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/vlc.profile.xml:30
161
68
msgid "Pause playing"
162
69
msgstr "Призупинити відтворення"
164
71
#. i18n: tag action attribute name
165
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
72
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43
167
73
msgid "Play Pause"
168
74
msgstr "Старт/Пауза"
170
76
#. i18n: tag action attribute description
171
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
172
77
#. i18n: tag action attribute description
173
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
174
#: rc.cpp:50 rc.cpp:122
78
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
175
79
msgid "Toggle Play/Pause"
176
80
msgstr "Перемикання призупинки-відтворення"
178
82
#. i18n: tag action attribute name
179
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
180
#. i18n: tag action attribute name
181
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
182
#. i18n: tag action attribute name
183
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
184
#: rc.cpp:53 rc.cpp:125 rc.cpp:407
83
#. i18n: tag action attribute name
84
#. i18n: tag action attribute name
85
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
86
#: ../profiles/vlc.profile.xml:39
185
87
msgid "Skip Forward"
188
90
#. i18n: tag action attribute description
189
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
190
#. i18n: tag action attribute description
191
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
192
#. i18n: tag action attribute description
193
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
194
#: rc.cpp:56 rc.cpp:128 rc.cpp:410
91
#. i18n: tag action attribute description
92
#. i18n: tag action attribute description
93
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
94
#: ../profiles/vlc.profile.xml:39
195
95
msgid "Advance to next track"
196
96
msgstr "Перехід до наступної композиції"
198
98
#. i18n: tag action attribute name
199
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
200
#. i18n: tag action attribute name
201
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
202
#. i18n: tag action attribute name
203
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
204
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:413
99
#. i18n: tag action attribute name
100
#. i18n: tag action attribute name
101
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
102
#: ../profiles/vlc.profile.xml:49
205
103
msgid "Skip Backward"
206
104
msgstr "Повернутися"
208
106
#. i18n: tag action attribute description
209
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
210
#. i18n: tag action attribute description
211
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
212
#. i18n: tag action attribute description
213
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
214
#: rc.cpp:62 rc.cpp:134 rc.cpp:416
107
#. i18n: tag action attribute description
108
#. i18n: tag action attribute description
109
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
110
#: ../profiles/vlc.profile.xml:49
215
111
msgid "Go to previous track"
216
112
msgstr "Перехід до попередньої композиції"
218
114
#. i18n: tag action attribute name
219
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
115
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
221
116
msgid "Fast Forward"
222
117
msgstr "Повний вперед"
224
119
#. i18n: tag action attribute description
225
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
120
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
227
121
msgid "Seek forward"
228
122
msgstr "Перемотати вперед"
230
124
#. i18n: tag argument attribute comment
231
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:79
125
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
233
126
msgid "Amount to fast forward in ms"
234
127
msgstr "Крок перемотування вперед у мілісекундах"
236
129
#. i18n: tag action attribute name
237
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
130
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
242
134
#. i18n: tag action attribute description
243
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
135
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
245
136
msgid "Seek backward"
246
137
msgstr "Перемотати назад"
248
139
#. i18n: tag argument attribute comment
249
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:94
140
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
251
141
msgid "Amount to rewind in ms"
252
142
msgstr "Крок перемотування назад у мілісекундах"
254
144
#. i18n: tag action attribute name
255
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
145
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
257
146
msgid "Fullscreen"
258
147
msgstr "На весь екран"
260
149
#. i18n: tag action attribute description
261
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
150
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
263
151
msgid "Toggle fullscreen mode"
264
152
msgstr "Вмикання або вимикання повноекранного режиму"
266
154
#. i18n: tag action attribute name
267
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:113
268
155
#. i18n: tag action attribute name
269
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
270
#: rc.cpp:89 rc.cpp:155
156
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
271
157
msgid "Volume Up"
274
160
#. i18n: tag action attribute description
275
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:113
161
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
277
162
msgid "Increases Volume"
278
163
msgstr "Збільшити гучність"
280
165
#. i18n: tag argument attribute comment
281
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:119
166
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
283
167
msgid "Amount to increase volume in percent"
284
168
msgstr "Крок збільшення гучності у відсотках"
286
170
#. i18n: tag action attribute name
287
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:128
288
171
#. i18n: tag action attribute name
289
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
290
#: rc.cpp:98 rc.cpp:164
172
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:28
291
173
msgid "Volume Down"
294
176
#. i18n: tag action attribute description
295
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:128
177
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
297
178
msgid "Decreases Volume"
298
179
msgstr "Зменшити гучність"
300
181
#. i18n: tag argument attribute comment
301
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:134
182
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
303
183
msgid "Amount to decrease volume in percent"
304
184
msgstr "Крок зменшення гучності у відсотках"
186
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
187
msgid "Dragon Player"
188
msgstr "Програвач Dragon"
306
190
#. i18n: tag action attribute name
307
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
191
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
309
192
msgid "Play/Pause"
310
193
msgstr "Старт/Пауза"
195
#. i18n: tag action attribute name
196
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
198
msgstr "Виконати команду"
200
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
201
msgid "Run commands with KLauncher"
202
msgstr "Запуск програм за допомогою KLauncher"
312
204
#. i18n: tag action attribute description
313
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
205
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
315
206
msgid "Runs a command with optional arguments"
316
207
msgstr "Виконати команду з додатковими параметрами"
318
209
#. i18n: tag argument attribute comment
319
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
210
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
321
211
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
322
212
msgstr "Назва виконуваного файла і каталог, у якому він зберігається"
324
214
#. i18n: tag argument attribute comment
325
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
215
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
327
216
msgid "Parameters for the program or script"
328
217
msgstr "Параметри командного рядка програми або скрипту"
330
219
#. i18n: tag argument attribute comment
331
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
332
#. i18n: tag argument attribute comment
333
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
334
#. i18n: tag argument attribute comment
335
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
336
#: rc.cpp:149 rc.cpp:320 rc.cpp:338
220
#. i18n: tag argument attribute comment
221
#. i18n: tag argument attribute comment
222
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
223
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
224
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
337
225
msgid "Environment variables"
338
226
msgstr "Змінні середовища"
340
228
#. i18n: tag argument attribute comment
341
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
342
#. i18n: tag argument attribute comment
343
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
344
#. i18n: tag argument attribute comment
345
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
346
#: rc.cpp:152 rc.cpp:323 rc.cpp:341
229
#. i18n: tag argument attribute comment
230
#. i18n: tag argument attribute comment
231
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
232
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
233
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
347
234
msgid "Startup ID"
348
235
msgstr "Ідентифікатор запуску"
237
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
241
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
242
msgid "Volume control actions for kmix"
243
msgstr "Дії з керування гучністю за допомогою kmix"
350
245
#. i18n: tag action attribute description
351
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
246
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
353
247
msgid "Increase Volume"
354
248
msgstr "Збільшити гучність"
356
250
#. i18n: tag argument attribute comment
357
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:19
358
251
#. i18n: tag argument attribute comment
359
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:34
360
#: rc.cpp:161 rc.cpp:170
252
#: ../profiles/kmix.profile.xml:19 ../profiles/kmix.profile.xml:34
362
254
"Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
367
259
#. i18n: tag action attribute description
368
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
260
#: ../profiles/kmix.profile.xml:28
370
261
msgid "Decrease Volume"
371
262
msgstr "Зменшити гучність"
373
264
#. i18n: tag action attribute name
374
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
265
#: ../profiles/kmix.profile.xml:43
377
267
msgstr "Вимкнути звук"
379
269
#. i18n: tag action attribute description
380
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
270
#: ../profiles/kmix.profile.xml:43
382
271
msgid "Toggle Mute"
383
272
msgstr "Ввімкнути/Вимкнути звук"
385
274
#. i18n: tag argument attribute comment
386
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:49
275
#: ../profiles/kmix.profile.xml:49
389
277
"Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
391
279
"Назва повзунка для вимикання звуку та його індекс через двокрапку (приклад: "
282
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
394
286
#. i18n: tag action attribute name
395
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
287
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
397
288
msgid "Create New Window"
398
289
msgstr "Створення вікна"
400
291
#. i18n: tag action attribute description
401
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
292
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
403
293
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
404
294
msgstr "Створити вікно і завантажити дані за довільною адресою"
406
296
#. i18n: tag argument attribute comment
407
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
297
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
409
298
msgid "The URL to load in the window initially"
410
299
msgstr "Адреса, дані якої слід завантажити у початковому вікні"
412
301
#. i18n: tag argument attribute comment
413
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
302
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
415
303
msgid "Startup Id"
416
304
msgstr "Ідентифікатор запуску"
418
306
#. i18n: tag action attribute name
419
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
307
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
424
311
#. i18n: tag action attribute description
425
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
312
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
427
313
msgid "Closes the Konqueror window"
428
314
msgstr "Закрити вікно Konqueror"
316
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
430
320
#. i18n: tag action attribute description
431
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
321
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
433
322
msgid "Start playing the CD"
434
323
msgstr "Почати відтворення компакт-диска"
436
325
#. i18n: tag action attribute description
437
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
326
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
439
327
msgid "Stops the CD"
440
328
msgstr "Зупинити відтворення компакт-диска"
442
330
#. i18n: tag action attribute name
443
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
331
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
446
333
msgstr "Виштовхнути"
448
335
#. i18n: tag action attribute description
449
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
336
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
451
337
msgid "Ejects the CD"
452
338
msgstr "Виштовхнути компакт-диск"
454
340
#. i18n: tag action attribute name
455
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
341
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
458
343
msgstr "Попередня"
460
345
#. i18n: tag action attribute description
461
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
346
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
463
347
msgid "Skips to the previous track on the CD"
464
348
msgstr "Перейти до відтворення попередньої доріжки компакт-диска"
466
350
#. i18n: tag action attribute name
467
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
351
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
470
353
msgstr "Наступна"
472
355
#. i18n: tag action attribute description
473
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
356
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
475
357
msgid "Skips to the next track on the CD"
476
358
msgstr "Перейти до відтворення наступної доріжки компакт-диска"
478
360
#. i18n: tag action attribute name
479
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
361
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
481
362
msgid "Play Track"
482
363
msgstr "Відтворити доріжку"
484
365
#. i18n: tag action attribute description
485
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
366
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
487
367
msgid "Skips to a specific track on the CD"
488
368
msgstr "Перейти до відтворення вказаної доріжки компакт-диска"
490
370
#. i18n: tag argument attribute comment
491
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:65
371
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
493
372
msgid "The number of the track to skip to"
494
373
msgstr "Номер доріжки, до відтворення якої слід перейти"
496
375
#. i18n: tag action attribute name
497
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
376
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
499
377
msgid "Set Volume"
500
378
msgstr "Встановіть гучність"
502
380
#. i18n: tag action attribute description
503
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
381
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
505
382
msgid "Sets the play volume"
506
383
msgstr "Встановити гучність відтворення"
508
385
#. i18n: tag argument attribute comment
509
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:79
386
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
511
387
msgid "The new value for the volume"
512
388
msgstr "Нове значення гучності"
514
390
#. i18n: tag action attribute name
515
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
391
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
518
393
msgstr "Перемішування"
520
395
#. i18n: tag action attribute description
521
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
396
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
523
397
msgid "Toggles track shuffling on and off"
524
398
msgstr "Увімкнути чи вимкнути режим відтворення у випадковому порядку"
400
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
526
404
#. i18n: tag action attribute name
527
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
405
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
532
409
#. i18n: tag action attribute description
533
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
410
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
535
411
msgid "Goes to the previous page"
536
412
msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
538
414
#. i18n: tag action attribute name
539
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
415
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
544
419
#. i18n: tag action attribute description
545
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
420
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
547
421
msgid "Goes to the next page"
548
422
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
550
424
#. i18n: tag action attribute name
551
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
425
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
556
429
#. i18n: tag action attribute description
557
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
430
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
559
431
msgid "Goes to the first page"
560
432
msgstr "Перейти до першої сторінки"
562
434
#. i18n: tag action attribute name
563
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
435
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
568
439
#. i18n: tag action attribute description
569
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
440
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
571
441
msgid "Goes to the last page"
572
442
msgstr "Перейти до останньої сторінки"
574
444
#. i18n: tag action attribute name
575
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
445
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
577
446
msgid "Presentation"
578
447
msgstr "Презентація"
580
449
#. i18n: tag action attribute description
581
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
450
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
583
451
msgid "Starts / stops presentation"
584
452
msgstr "Почати або зупинити презентацію"
586
454
#. i18n: tag action attribute name
587
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
455
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
590
457
msgstr "Перезавантажити"
592
459
#. i18n: tag action attribute description
593
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
460
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
595
461
msgid "Reloads the open document"
596
462
msgstr "Перезавантажити відкритий документ"
598
464
#. i18n: tag action attribute name
599
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
465
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
601
466
msgid "Go to Page"
602
467
msgstr "Перейти до сторінки"
604
469
#. i18n: tag action attribute description
605
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
470
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
607
471
msgid "Goes to the specified page"
608
472
msgstr "Перейти до вказаної сторінки"
610
474
#. i18n: tag argument attribute comment
611
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:80
475
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
613
476
msgid "The page to choose"
614
477
msgstr "Сторінка, до якої слід перейти"
616
479
#. i18n: tag action attribute name
617
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
480
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
619
481
msgid "Open document"
620
482
msgstr "Відкрити документ"
622
484
#. i18n: tag action attribute description
623
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
485
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
625
486
msgid "Opens a specific document"
626
487
msgstr "Відкрити певний документ"
628
489
#. i18n: tag argument attribute comment
629
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:94
490
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
631
491
msgid "The document to be open"
632
492
msgstr "Документ, який слід відкрити"
494
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
495
msgid "Power management"
496
msgstr "Керування живленням"
498
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
499
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
500
msgstr "Завершення, призупинка роботи або перезавантаження комп’ютера"
634
502
#. i18n: tag action attribute name
635
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
503
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
638
505
msgstr "Призупинити"
640
507
#. i18n: tag action attribute description
641
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
508
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
643
509
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
644
510
msgstr "Призупинити роботу комп’ютера (до оперативної пам’яті)"
646
512
#. i18n: tag argument attribute comment
647
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
648
513
#. i18n: tag argument attribute comment
649
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
650
#: rc.cpp:314 rc.cpp:332
514
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
515
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
651
516
msgid "System command to use for suspend"
652
517
msgstr "Системна команда, якою слід скористатися для призупинки"
654
519
#. i18n: tag argument attribute comment
655
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
520
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
657
521
msgid "Parameters for the suspend command"
658
522
msgstr "Параметри команди призупинки"
660
524
#. i18n: tag action attribute name
661
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
525
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
663
526
msgid "Hibernate"
664
527
msgstr "Приспати"
666
529
#. i18n: tag action attribute description
667
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
530
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
669
531
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
670
532
msgstr "Приспати комп’ютера (на диск)"
672
534
#. i18n: tag argument attribute comment
673
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
535
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
675
536
msgid "Parameters for the suspend commands"
676
537
msgstr "Параметри команд призупинки"
678
539
#. i18n: tag action attribute name
679
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
540
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
682
542
msgstr "Вимкнути"
684
544
#. i18n: tag action attribute description
685
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
545
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
687
546
msgid "Logout and shutdown your computer"
688
547
msgstr "Завершити сеанс роботи або роботу комп’ютера взагалі"
690
549
#. i18n: tag argument attribute comment
691
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
692
#. i18n: tag argument attribute comment
693
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
694
#. i18n: tag argument attribute comment
695
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
696
#: rc.cpp:350 rc.cpp:365 rc.cpp:380
550
#. i18n: tag argument attribute comment
551
#. i18n: tag argument attribute comment
552
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
553
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
554
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
697
555
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
698
556
msgstr "Запитувати щодо підтвердження? 1 = Ні, 2 = Так"
700
558
#. i18n: tag argument attribute comment
701
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
702
#. i18n: tag argument attribute comment
703
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
704
#. i18n: tag argument attribute comment
705
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
706
#: rc.cpp:353 rc.cpp:368 rc.cpp:383
559
#. i18n: tag argument attribute comment
560
#. i18n: tag argument attribute comment
561
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
562
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
563
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
707
564
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
709
566
"Завершити роботу? 1 = Перезавантаження, 2 = Вимикання, 3 = Завершення сеансу"
711
568
#. i18n: tag argument attribute comment
712
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
713
#. i18n: tag argument attribute comment
714
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
715
#. i18n: tag argument attribute comment
716
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
717
#: rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:386
569
#. i18n: tag argument attribute comment
570
#. i18n: tag argument attribute comment
571
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
572
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
573
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
718
574
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
720
576
"Коли? 0 = За готовності, 1 = Спробувати зараз, 2 = Примусово зараз, 3 = "
721
577
"Інтерактивний режим"
723
579
#. i18n: tag action attribute name
724
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
580
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
727
582
msgstr "Перезавантажити"
729
584
#. i18n: tag action attribute description
730
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
585
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
732
586
msgid "Logout and restart your computer"
733
587
msgstr "Завершити сеанс роботи і перезапустити комп’ютер"
735
589
#. i18n: tag action attribute name
736
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
590
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
741
594
#. i18n: tag action attribute description
742
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
595
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
744
596
msgid "Just log out"
745
597
msgstr "Просто завершити сеанс роботи"
599
#: ../profiles/vlc.profile.xml:6
600
msgid "VLC videolan player"
601
msgstr "Програвач VLC"
603
#: ../profiles/vlc.profile.xml:7
605
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
607
"Цей профіль працюватиме, лише якщо VLC налаштовано на роботу з одним "
608
"запущеним екземпляром програми"
610
#: dbusinterface.cpp:196
611
msgctxt "The name of a parameter"
615
#: keypressaction.cpp:33
617
msgstr "Робочий простір"
619
#: keypressaction.cpp:37
747
623
#: remotecontrolbutton.cpp:328
748
624
msgctxt "A button on a Remote Control"