35
58
msgid "%1 snippets"
36
59
msgstr "%1 koodijupid"
61
#: snippetrepository.cpp:37
62
msgid "<empty repository>"
63
msgstr "<tühi hoidla>"
65
#: snippetrepository.cpp:181
67
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
68
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
69
"personal data directory."
71
"Sa oled muutnud andmeid, mis ei asu sinu isiklikus andmete kataloogis; "
72
"algandmete ümber nimetatud kloon loodi sinu isiklikus andmete kataloogis."
74
#: snippetrepository.cpp:186
76
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
77
msgstr "Väljundfaili \"%1\" avamine kirjutamiseks nurjus"
79
#: snippetrepository.cpp:202
81
msgid "Cannot open snippet repository %1."
82
msgstr "Koodijuppide hoidla %1 avamine nurjus."
84
#: snippetrepository.cpp:214
87
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
88
msgstr "<qt>Viga <b>%4</b><br /> avastati failis %1 asukohas %2/%3</qt>"
90
#: snippetrepository.cpp:222
92
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
93
msgstr "Vigane XML-koodijupifail: %1"
95
#: snippetrepository.cpp:275
97
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
100
"Hoidla on keelatud, selles leiduvaid koodijuppe koodi lõpetamisel ei näidata."
102
#: snippetrepository.cpp:278
103
msgid "Applies to all filetypes"
104
msgstr "Kehtib kõigile failitüüpidele"
106
#: snippetrepository.cpp:280
108
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
109
msgstr "Kehtib järgmistele failitüüpidele: %1"
38
111
#: snippetview.cpp:64
39
112
msgid "Add Repository"
40
113
msgstr "Lisa hoidla"
84
157
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
85
158
msgstr "Kas tõesti kustutada hoidla \"%1\" koos kõigi selle koodijuppidega?"
87
#: snippetrepository.cpp:37
88
msgid "<empty repository>"
89
msgstr "<tühi hoidla>"
91
#: snippetrepository.cpp:181
93
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
94
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
95
"personal data directory."
97
"Sa oled muutnud andmeid, mis ei asu sinu isiklikus andmete kataloogis; "
98
"algandmete ümber nimetatud kloon loodi sinu isiklikus andmete kataloogis."
100
#: snippetrepository.cpp:186
102
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
103
msgstr "Väljundfaili \"%1\" avamine kirjutamiseks nurjus"
105
#: snippetrepository.cpp:202
107
msgid "Cannot open snippet repository %1."
108
msgstr "Koodijuppide hoidla %1 avamine nurjus."
110
#: snippetrepository.cpp:214
113
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
114
msgstr "<qt>Viga <b>%4</b><br /> avastati failis %1 asukohas %2/%3</qt>"
116
#: snippetrepository.cpp:222
118
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
119
msgstr "Vigane XML-koodijupifail: %1"
121
#: snippetrepository.cpp:275
123
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
126
"Hoidla on keelatud, selles leiduvaid koodijuppe koodi lõpetamisel ei näidata."
128
#: snippetrepository.cpp:278
129
msgid "Applies to all filetypes"
130
msgstr "Kehtib kõigile failitüüpidele"
132
#: snippetrepository.cpp:280
134
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
135
msgstr "Kehtib järgmistele failitüüpidele: %1"
138
msgid "<empty snippet>"
139
msgstr "<tühi koodijupp>"
141
#: editrepository.cpp:74 editrepository.cpp:111
143
msgid "Edit Snippet Repository %1"
144
msgstr "Koodijuppide hoidla %1 muutmine"
146
#: editrepository.cpp:76
147
msgid "Create New Snippet Repository"
148
msgstr "Uue koodijuppide hoidla loomine"
150
#: editsnippet.cpp:42 editsnippet.cpp:85
152
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
153
msgstr "Hoidla %2 koodijupi %1 muutmine"
155
#: editsnippet.cpp:50
157
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
158
msgstr "Uue koodijupi loomine hoidlas %1"
160
#. i18n: file: editrepository.ui:26
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
162
#. i18n: file: editsnippet.ui:15
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
164
#. i18n: file: editrepository.ui:26
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
166
#. i18n: file: editsnippet.ui:15
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
168
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 rc.cpp:71 rc.cpp:89
160
#. i18n: file: editrepository.ui:26
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
162
#. i18n: file: editsnippet.ui:15
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
164
#. i18n: file: editrepository.ui:26
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
166
#. i18n: file: editsnippet.ui:15
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
168
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 rc.cpp:65 rc.cpp:83
172
172
#. i18n: file: editrepository.ui:33
173
173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
174
#: rc.cpp:6 rc.cpp:74
174
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
176
176
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
177
177
msgstr "Hoidla nimi. Ei tohi olla tühi ega sisaldada längkriipse (/)."
179
179
#. i18n: file: editrepository.ui:40
180
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
181
#: rc.cpp:9 rc.cpp:77
181
#: rc.cpp:9 rc.cpp:71
183
183
msgstr "Litsents:"
185
185
#. i18n: file: editrepository.ui:50
186
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
187
#: rc.cpp:12 rc.cpp:80
187
#: rc.cpp:12 rc.cpp:74
189
189
msgstr "Autorid:"
191
191
#. i18n: file: editrepository.ui:60
192
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
193
#: rc.cpp:15 rc.cpp:83
193
#: rc.cpp:15 rc.cpp:77
194
194
msgid "File types:"
195
195
msgstr "Failitüübid:"
197
197
#. i18n: file: editrepository.ui:73
198
198
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, repoFileTypesEdit)
199
#: rc.cpp:18 rc.cpp:86
199
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
200
200
msgid "leave empty for general purpose snippets"
201
201
msgstr "jäta tühjaks üldotstarbeliste koodijuppide puhul"
203
203
#. i18n: file: editsnippet.ui:22
204
204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
205
#: rc.cpp:24 rc.cpp:92
205
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
206
206
msgid "The name will also be used as the identifier during code completion."
207
207
msgstr "Nime kasutatakse ka identifikaatorina koodi lõpetamisel."
209
209
#. i18n: file: editsnippet.ui:29
210
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
211
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
211
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
212
212
msgid "Display Prefix:"
213
213
msgstr "Prefiksi näitamine:"
215
215
#. i18n: file: editsnippet.ui:36
216
216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
217
#: rc.cpp:30 rc.cpp:98
217
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
218
218
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
219
219
msgstr "Prefiksit näidatakse koodi lõpetamise ajal."
221
221
#. i18n: file: editsnippet.ui:43
222
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
223
#: rc.cpp:33 rc.cpp:101
223
#: rc.cpp:33 rc.cpp:95
224
224
msgid "Display Arguments:"
225
225
msgstr "Argumentide näitamine:"
227
227
#. i18n: file: editsnippet.ui:50
228
228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
229
#: rc.cpp:36 rc.cpp:104
229
#: rc.cpp:36 rc.cpp:98
230
230
msgid "The arguments will be shown during code completion."
231
231
msgstr "Argumente näidatakse koodi lõpetamise ajal."
233
233
#. i18n: file: editsnippet.ui:57
234
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
235
#: rc.cpp:39 rc.cpp:107
235
#: rc.cpp:39 rc.cpp:101
236
236
msgid "Display Postfix:"
237
237
msgstr "Sufiksi näitamine:"
239
239
#. i18n: file: editsnippet.ui:64
240
240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
241
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
241
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
242
242
msgid "The postfix will be shown during code completion."
243
243
msgstr "Sufiksit näidatakse koodi lõpetamise ajal."
245
245
#. i18n: file: editsnippet.ui:71
246
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetContentsLabel)
247
#: rc.cpp:45 rc.cpp:113
247
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
249
249
msgstr "Koodijupp:"
251
251
#. i18n: file: editsnippet.ui:84
252
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, snippetContentsEdit)
253
#: rc.cpp:48 rc.cpp:116
253
#: rc.cpp:48 rc.cpp:110
254
254
msgid "The actual snippet contents that will be inserted."
255
255
msgstr "Lisatava koodijupi tegelik sisu."
282
282
msgid "Your emails"
283
283
msgstr "bald@smail.ee"
285
#~ msgid "Create Snippet from Selection"
286
#~ msgstr "Loo koodijupp valiku põhjal"
289
#~| msgid "Add Repository"
290
#~ msgid "Publish Repository"
291
#~ msgstr "Lisa hoidla"
293
#~ msgid "Could not create the repository folder \"%1\"."
294
#~ msgstr "Hoidla kataloogi \"%1\" loomine nurjus."
296
#~ msgid "Add an existing Repository"
297
#~ msgstr "Olemasoleva hoidla lisamine"
300
#~ msgstr "Sünkroniseeri"
311
#~ msgid "Create a new subrepository"
312
#~ msgstr "Uue alamhoidla loodmine"
314
#~ msgid "Directory name"
315
#~ msgstr "Kataloogi nimi"
317
#~ msgid "Could not move snippet file from \"%1\" to \"%2\"."
318
#~ msgstr "Koodijupifaili liigutamine asukohast \"%1\" asukohta \"%2\" nurjus."
320
#~ msgid "Empty name or location"
321
#~ msgstr "Tühi nimi või asukoht"
323
#~ msgid "Please enter a name and a location"
324
#~ msgstr "Palun anna nimi ja asukoht"
330
#~ "Enter a name and a location for the new snippet repository.\n"
332
#~ "All snippets in this repository will be saved under that location."
334
#~ "Sisesta uue juppide hoidla nimi ja asukoht.\n"
336
#~ "Kõik selle hoidla koodijupid salvestatakse määratud asukohta."
345
#~ "<p align=\"justify\">Mark editable variables with <i>${...}.</i> Read-"
346
#~ "only variables can be marked with <i>%{...}.</i></p>"
348
#~ "<p align=\"justify\">Tähista muudetavad muutujad nii: <i>${...}.</i> "
349
#~ "Kirjutuskaitstud muutujaid võib tähistada nii. <i>%{...}.</i></p>"
352
#~ msgstr "Võtmesõnad"
354
#~ msgid "These keywords are used when filtering."
355
#~ msgstr "Neid võtmesõnu kasutatakse filtreerimisel."
357
#~ msgid "Apply filter"
358
#~ msgstr "Rakenda filter"
363
#~ msgid "Could not move repository from \"%1\" to \"%2\"."
364
#~ msgstr "Hoidla liigutamine asukohast \"%1\" asukohta \"%2\" nurjus."
366
#~ msgid "Empty name"
367
#~ msgstr "Tühi nimi"
369
#~ msgid "Please enter a name"
370
#~ msgstr "Palun anna nimi"
373
#~ msgctxt "variable name to store the snipped under"
382
#~ msgid "Variable Substitution"
b'\\ No newline at end of file'