1
# Finnish messages for kdevappwizard.
2
# Copyright © 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the extragear package.
4
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kdevappwizard 4.4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 01:49+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 22:10+0200\n"
12
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: appwizarddialog.cpp:27
20
msgid "Create New Project"
21
msgstr "Luo uusi projekti"
23
#: appwizarddialog.cpp:35
24
msgctxt "Page for general configuration options"
28
#: appwizarddialog.cpp:37
29
msgctxt "Page for version control options"
30
msgid "Version Control"
31
msgstr "Versionhallinta"
33
#: appwizardplugin.cpp:75
34
msgid "Project Wizard"
35
msgstr "Projektivelho"
37
#: appwizardplugin.cpp:75
38
msgid "Support for creating and importing projects"
39
msgstr "Tuki projektien luonnille ja tuonnille"
41
#: appwizardplugin.cpp:84
42
msgid "New From Template..."
43
msgstr "Uudesta mallinneesta..."
45
#: appwizardplugin.cpp:86
46
msgid "Generate a new project from a template"
47
msgstr "Tuota uusi projekti mallinneesta"
49
#: appwizardplugin.cpp:87
51
"<b>New project</b><p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you "
52
"to generate a skeleton for your application from a set of templates.</p>"
54
"<b>Uusi projekti</b><p>Tämä käynnistää KDevelopin sovellusvelhon. Se auttaa "
55
"sinua tuottamaan sovellusrungon mallinnejoukosta.</p>"
57
#: appwizardplugin.cpp:112
58
msgid "Could not create project from template\n"
59
msgstr "Ei voitu luoda projektia mallinneesta\n"
61
#: appwizardplugin.cpp:112
62
msgid "Failed to create project"
63
msgstr "Projektin luominen epäonnistui"
65
#: appwizardplugin.cpp:151
66
msgid "Could not initialize DVCS repository"
67
msgstr "Ei voitu alustaa DVCS-repositoria"
69
#: appwizardplugin.cpp:159
70
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
71
msgstr "Ei voitu lisätä tiedostoja DVCS-repositoriin"
73
#: appwizardplugin.cpp:166
75
msgid "Could not import project into %1."
76
msgstr "Ei voitu tuoda projektia kohteeseen %1."
78
#: appwizardplugin.cpp:183
79
msgid "Could not import project"
80
msgstr "Ei voitu tuoda projektia"
82
# Tässä on ilmeisesti kyse versionhallinnan checkout-toiminnosta
83
#: appwizardplugin.cpp:191
84
msgid "Could not checkout imported project"
85
msgstr "Ei voitu tehdä checkout-toimintoa tuodulle projektille"
87
#: appwizardplugin.cpp:274
88
msgid "Could not create new project"
89
msgstr "Ei voitu luoda uutta projektia"
91
#: appwizardplugin.cpp:391
93
msgid "The file %1 cannot be created."
94
msgstr "Tiedostoa %1 voitu luoda."
96
#: projectselectionpage.cpp:115
97
msgid "Invalid location"
98
msgstr "Virheellinen sijainti"
100
#: projectselectionpage.cpp:123
101
msgid "Empty project name"
102
msgstr "Tyhjä projektinimi"
104
#: projectselectionpage.cpp:131
105
msgid "Invalid project name"
106
msgstr "Virheellinen projektinimi"
108
#: projectselectionpage.cpp:146
110
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
111
msgstr "Ei kyetä luomaan alihakemistoja, puuttuu käyttöoikeudet kohteelle: %1"
113
#: projectselectionpage.cpp:162
115
#| msgid "Invalid project template"
116
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
117
msgstr "Virheellinen projektimallinne"
119
#: projectselectionpage.cpp:175
120
msgid "Path already exists and contains files"
121
msgstr "Polku on jo olemassa ja sisältää tiedostoja"
123
#: projectselectionpage.cpp:213
125
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
128
"Määritelty polku on jo olemassa ja se sisältää tiedostoja. Oletko varma, "
129
"että haluat jatkaa?"
131
#: projecttemplatesmodel.cpp:74
132
msgid "Project Templates"
133
msgstr "Projektimallinneet"
135
#: projectvcspage.cpp:43
136
msgctxt "No Version Control Support chosen"
140
#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
141
#. i18n: ectx: Menu (project)
142
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
143
msgctxt "@title:menu"
147
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:52
148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
149
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
151
msgstr "Ominaisuudet"
153
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:67
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
155
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
159
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:74
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
161
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
162
msgid "Application Name:"
163
msgstr "Sovellusnimi:"
165
#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
167
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
168
msgid "Version Control System:"
169
msgstr "Versionhallintajärjestelmä:"
172
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
174
msgstr "Jorma Karvonen"
177
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
179
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com"
b'\\ No newline at end of file'